A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20
similar
results for employment agreement
Search single words:
employment
·
agreement
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Bei
der
Festlegung
der
Bedingungen
stellt
jeder
Mitgliedstaat
sicher
,
dass
die
Notwendigkeit
für
Seeleute
,
den
Beschäftigungsvertrag
mit
kürzerer
Kündigungsfrist
oder
ohne
Kündigungsfrist
wegen
dringender
Familienangelegenheiten
oder
aus
anderen
dringenden
Gründen
ohne
Sanktion
zu
beenden
,
berücksichtigt
wird
. [EU]
In
determining
those
circumstances
,
each
Member
State
shall
ensure
that
the
need
of
the
seafarer
to
terminate
,
without
penalty
,
the
employment
agreement
on
shorter
notice
or
without
notice
for
compassionate
or
other
urgent
reasons
is
taken
into
account
.
den
Ort
und
das
Datum
,
an
dem
der
Beschäftigungsvertrag
abgeschlossen
ist
[EU]
the
place
where
and
date
when
the
seafarers'
employment
agreement
is
entered
into
der
betroffene
Reeder
und
die
betroffenen
Seeleute
sind
jeweils
im
Besitz
eines
unterzeichneten
Originals
des
Beschäftigungsvertrags
für
Seeleute
[EU]
the
shipowner
and
seafarer
concerned
shall
each
have
a
signed
original
of
the
seafarers'
employment
agreement
Die
im
Bestellungsschreiben
enthaltenen
Bestimmungen
,
die
vorliegenden
Allgemeinen
Bedingungen
,
einschließlich
des
Verhaltenskodexes
,
der
Erklärung
über
das
Nichtvorliegen
eines
Interessenkonflikts
und
der
Erklärung
zur
Wahrung
der
Vertraulichkeit
begründen
keinen
Beschäftigungsvertrag
.
Die
Kommission
ist
nicht
verpflichtet
,
den
Experten
bei
Verletzung
oder
Krankheit
eine
Entschädigung
oder
Versicherung
zu
zahlen
. [EU]
The
provisions
of
the
appointment
letter
,
of
the
present
general
conditions
,
including
the
Code
of
Conduct
and
the
Declaration
of
no
conflict
of
interest
,
and
the
Declaration
of
confidentiality
do
not
constitute
an
employment
agreement
and
the
Commission
is
not
liable
to
provide
the
experts
with
any
compensation
or
coverage
in
the
event
of
injury
or
illness
.
die
Reeder
stellen
finanzielle
Sicherheiten
,
um
eine
Entschädigung
bei
Tod
oder
Erwerbsunfähigkeit
der
Seeleute
aufgrund
von
Arbeitsunfällen
,
Krankheiten
oder
Gefährdungen
gemäß
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
,
dem
Beschäftigungsvertrag
für
Seeleute
oder
dem
Gesamtarbeitsvertrag
zu
gewährleisten
[EU]
shipowners
shall
provide
financial
security
to
assure
compensation
in
the
event
of
the
death
or
long-term
disability
of
seafarers
due
to
an
occupational
injury
,
illness
or
hazard
,
as
set
out
in
national
law
,
the
seafarers'
employment
agreement
or
collective
agreement
Die
Schiffsmanagementgesellschaften
müssen
insbesondere
sicherstellen
,
dass
die
Bestimmungen
des
Seearbeitsübereinkommens
hinsichtlich
der
Beschäftigungsverträge
für
Seeleute
,
der
Entschädigung
der
Seeleute
bei
Schiffsverlust
oder
Schiffbruch
[9],
der
medizinischen
Betreuung
[10],
der
Verpflichtungen
der
Reeder
einschließlich
Zahlung
der
Heuer
im
Falle
von
Unfall
oder
Krankheit
[11]
und
der
Heimschaffung
[12]
ordnungsgemäß
Anwendung
finden
. [EU]
The
ship
management
companies
must
ensure
,
in
particular
,
that
the
provisions
of
the
MLC
concerning
the
seafarer's
employment
agreement
[8],
ship's
loss
or
foundering
[9]
medical
care
[10],
ship
owner's
liability
including
payment
of
wages
in
case
of
accident
or
sickness
[11],
and
repatriation
[12]
are
properly
applied
.
Eine
kürzere
als
die
Mindestkündigungsfrist
ist
unter
Bedingungen
möglich
,
die
nach
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
geltenden
Gesamtarbeitsverträgen
die
Beendigung
des
Beschäftigungsvertrags
mit
kürzerer
Kündigungsfrist
oder
ohne
Kündigungsfrist
rechtfertigen
. [EU]
A
notice
period
shorter
than
the
minimum
may
be
given
in
circumstances
which
are
recognised
under
national
law
or
regulations
or
applicable
collective
bargaining
agreement
s
as
justifying
termination
of
the
employment
agreement
at
shorter
notice
or
without
notice
.
es
werden
Maßnahmen
getroffen
,
durch
die
sichergestellt
ist
,
dass
die
Seeleute
,
einschließlich
des
Kapitäns
,
an
Bord
auf
einfache
Weise
klare
Informationen
über
ihre
Beschäftigungsbedingungen
erhalten
können
und
dass
diese
Informationen
,
einschließlich
einer
Kopie
des
Beschäftigungsvertrags
für
Seeleute
,
auch
für
eine
Einsichtnahme
durch
Bedienstete
der
zuständigen
Stelle
,
einschließlich
solcher
in
den
anzulaufenden
Häfen
,
zur
Verfügung
stehen
; [EU]
measures
shall
be
taken
to
ensure
that
clear
information
as
to
the
conditions
of
their
employment
can
be
easily
obtained
on
board
by
seafarers
,
including
the
ship's
master
,
and
that
such
information
,
including
a
copy
of
the
seafarers'
employment
agreement
,
is
also
accessible
for
review
by
officers
of
a
competent
authority
,
including
those
in
ports
to
be
visited
;
and
Im
Mai
2005
schloss
die
OTE
parallel
dazu
auch
mit
der
Gewerkschaft
den
erforderlichen
"Beschäftigungstarifvertrag"
ab
,
auf
dessen
Grundlage
etwaige
Neueinstellungen
nicht
mehr
unter
den
Unkündbarkeits-Status
fielen
. [EU]
In
May
2005
,
OTE
also
concluded
a
collateral
collective
employment
agreement
with
the
trade
union
whereby
any
new
recruits
would
no
longer
benefit
from
the
permanent
status
.
Jeder
Mitgliedstaat
erlässt
Rechtsvorschriften
,
in
denen
Mindestkündigungsfristen
für
die
vorzeitige
Beendigung
eines
Beschäftigungsvertrags
für
Seeleute
durch
die
Seeleute
und
den
Reeder
festgelegt
werden
. [EU]
Each
Member
State
shall
adopt
laws
or
regulations
establishing
minimum
notice
periods
to
be
given
by
the
seafarers
and
shipowners
for
the
early
termination
of
a
seafarers'
employment
agreement
.
Jeder
Mitgliedstaat
stellt
sicher
,
dass
für
Seeleute
auf
Schiffen
unter
seiner
Flagge
Maßnahmen
getroffen
werden
,
die
ihnen
das
Recht
auf
materielle
Hilfe
und
Unterstützung
hinsichtlich
der
finanziellen
Folgen
bei
Krankheit
,
Verletzung
oder
Tod
während
ihrer
Tätigkeit
im
Rahmen
eines
Beschäftigungsvertrags
für
Seeleute
oder
als
Folge
ihrer
Beschäftigung
im
Rahmen
eines
solchen
Vertrags
durch
den
Reeder
gewähren
. [EU]
Each
Member
State
shall
ensure
that
measures
are
in
place
on
ships
that
fly
its
flag
to
provide
seafarers
employed
on
the
ships
with
a
right
to
material
assistance
and
support
from
the
shipowner
with
respect
to
the
financial
consequences
of
sickness
,
injury
or
death
occurring
while
they
are
serving
under
a
seafarers'
employment
agreement
or
arising
from
their
employment
under
such
agreement
.
MLC
Titel
2
Regel
2.1
und
Norm
A2
.1 (
Beschäftigungsverträge
für
Seeleute
). [EU]
Regulation
2.1
and
Standard
A2
.1 (Seafarer's
employment
agreement
)
of
Title
2
of
MLC
.
Seeleute
auf
Schiffen
unter
seiner
Flagge
verfügen
über
einen
von
den
Seeleuten
und
dem
Reeder
oder
einem
Vertreter
des
Reeders
unterzeichneten
Beschäftigungsvertrag
für
Seeleute
(
oder
,
wenn
sie
keine
Arbeitnehmer
sind
,
Nachweise
über
vertragliche
oder
ähnliche
Vereinbarungen
),
der
angemessene
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
an
Bord
vorsieht
,
wie
sie
diese
Vereinbarung
verlangt
[EU]
Seafarers
working
on
ships
that
fly
its
flag
shall
have
a
seafarers'
employment
agreement
signed
by
both
the
seafarer
and
the
shipowner
or
a
representative
of
the
shipowner
(or,
where
they
are
not
employees
,
evidence
of
contractual
or
similar
arrangements
)
providing
them
with
decent
working
and
living
conditions
on
board
the
ship
as
required
by
this
Agreement
Seeleuten
,
die
einen
Beschäftigungsvertrag
für
Seeleute
unterschreiben
,
wird
Gelegenheit
gegeben
,
dessen
Bedingungen
zuvor
zu
prüfen
,
Rat
hierzu
einzuholen
sowie
andere
Hilfen
in
Anspruch
zu
nehmen
,
durch
die
sichergestellt
wird
,
dass
sie
freiwillig
eine
Vereinbarung
eingegangen
sind
und
von
ihren
Rechten
und
Pflichten
ausreichend
Kenntnis
genommen
haben
[EU]
Seafarers
signing
a
seafarers'
employment
agreement
shall
be
given
an
opportunity
to
examine
and
seek
advice
on
the
agreement
before
signing
,
as
well
as
such
other
facilities
as
are
necessary
to
ensure
that
they
have
freely
entered
into
an
agreement
with
a
sufficient
understanding
of
their
rights
and
responsibilities
Soweit
der
Beschäftigungsvertrag
für
Seeleute
ganz
oder
teilweise
auf
einem
Gesamtarbeitsvertrag
basiert
,
ist
ein
Exemplar
dieses
Vertrags
an
Bord
verfügbar
. [EU]
Where
a
collective
bargaining
agreement
forms
all
or
part
of
a
seafarers'
employment
agreement
, a
copy
of
that
agreement
shall
be
available
on
board
.
Soweit
der
Beschäftigungsvertrag
für
Seeleute
und
jeder
geltende
Gesamtarbeitsvertrag
nicht
in
englischer
Sprache
abgefasst
sind
,
liegt
Folgendes
auch
in
englischer
Übersetzung
vor
(
mit
Ausnahme
auf
Schiffen
,
die
nur
in
der
Inlandfahrt
eingesetzt
sind
): [EU]
Where
the
language
of
the
seafarers'
employment
agreement
and
any
applicable
collective
bargaining
agreement
is
not
in
English
,
the
following
shall
also
be
available
in
English
(except
for
ships
engaged
only
in
domestic
voyages
):
wenn
der
Beschäftigungsvertrag
für
Seeleute
durch
[EU]
when
the
seafarers'
employment
agreement
is
terminated:
wenn
der
Beschäftigungsvertrag
für
Seeleute
endet
,
während
diese
sich
im
Ausland
aufhalten
[EU]
if
the
seafarers'
employment
agreement
expires
while
they
are
abroad
wenn
die
Seeleute
nicht
mehr
in
der
Lage
sind
,
ihre
vertraglichen
Aufgaben
auszuführen
,
oder
von
ihnen
nicht
erwartet
werden
kann
,
dass
sie
sie
unter
den
besonderen
Umständen
ausführen
. [EU]
when
the
seafarers
are
no
longer
able
to
carry
out
their
duties
under
their
employment
agreement
or
cannot
be
expected
to
carry
them
out
in
the
specific
circumstances
.
Zusätzlich
zu
einer
Kopie
ihres
Beschäftigungsvertrags
wird
allen
Seeleuten
eine
Kopie
der
an
Bord
des
Schiffes
geltenden
Beschwerdeverfahren
ausgehändigt
. [EU]
In
addition
to
a
copy
of
their
seafarers'
employment
agreement
,
all
seafarers
shall
be
provided
with
a
copy
of
the
on-board
complaint
procedures
applicable
on
the
ship
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "employment agreement":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners