A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
advice surgery
advices of credit
advices of dispatch
advisability
advisable
advisably
advise
advise a credit
advise against
Search for:
ä
ö
ü
ß
152
similar
results for
advisable
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Aus
ökologischer
Sicht
ist
es
empfehlenswert
,
möglichst
wenig
Fleisch
zu
konsumieren
.
From
an
ecological
point
of
view
,
it
is
advisable
to
consume
as
little
meat
as
possible
.
"Ich
weiß
nicht
,
ob
das
zum
jetzigen
Zeitpunkt
ratsam
ist"
,
blockte
er
ab
.
'I'm
not
sure
if
that's
advisable
at
this
point
.'
he
demurred
.
Es
empfiehlt
sich
,
die
Absprachen
schriftlich
festzuhalten
,
um
Missverständnisse
zu
vermeiden
.
It
is
advisable
to
put
the
agreements
in
writing
to
avoid
any
misunderstanding
.
Dennoch
ließen
es
die
neuen
Bedingungen
des
freien
Marktes
geraten
erscheinen
,
eine
Gemeinschaft
einzugehen
. [G]
Yet
the
new
conditions
of
the
free
market
made
it
appear
advisable
to
enter
into
an
association
.
Ist
aus
historisch-politischer
Sicht
überhaupt
ein
guter
Grund
oder
Anlass
für
eine
"Aussöhnung"
von
Staat
und
Gesellschaft
mit
der
ehemaligen
RAF
vorstellbar
oder
gar
ratsam
? [G]
From
a
historical
and
political
point
of
view
,
is
a
good
reason
or
occasion
for
"reconciliation"
between
the
state
and
society
and
the
former
RAF
conceivable
or
even
advisable
?
Anmerkung:
Es
empfiehlt
sich
,
die
Reinheit
der
Büffelmilch
durch
isoelektrische
Fokussierung
der
plasminbehandelten
Kaseine
vor
dem
Ansetzen
der
Standardproben
zu
prüfen
. [EU]
Note:
It
is
advisable
to
check
the
purity
of
the
buffalos'
milk
by
isoelectric
focusing
of
the
plasmin-treated
caseins
before
preparation
of
the
standards
.
Anmerkung:
Zur
Verbesserung
der
Symmetrie
der
fokussierten
Kaseinbanden
empfiehlt
es
sich
,
die
Lösung
nach
Zusatz
von
ε
;-Aminocapronsäure
gefrierzutrocknen
und
den
Probenrückstand
in
0,5
ml
Harnstoffpufferlösung
(4.6)
zu
lösen
. [EU]
Note:
To
obtain
more
symmetry
in
the
focused
casein
bands
it
is
advisable
to
freeze-dry
the
solution
after
adding
the
ε
;-aminocaproic
acid
and
then
dissolving
the
residues
in
0,5
ml
protein
dissolving
buffer
(4.6).
Anzuraten
ist
,
als
erstes
Bezugsjahr
für
die
Übermittlung
von
ISCO-08-Daten
für
alle
betroffenen
statistischen
Bereiche
nach
Möglichkeit
dasselbe
Jahr
zu
wählen
und
sich
dabei
an
der
nächsten
Volkszählungsrunde
zu
orientieren
,
für
die
2011
als
Bezugsjahr
festgelegt
ist
. [EU]
It
is
considered
advisable
that
,
as
much
as
possible
,
the
first
reference
year
for
the
data
transmission
of
ISCO-08
data
is
the
same
in
all
statistical
domains
concerned
,
in
line
with
the
next
round
of
Census
,
which
will
have
2011
as
reference
year
.
Artikel
5
Absatz
1
der
Richtlinie
75/442/EWG
des
Rates
vom
15
.
Juli
1975
über
Abfälle
besagt:
"Die
Mitgliedstaaten
treffen
-
in
Zusammenarbeit
mit
anderen
Mitgliedstaaten
,
wenn
sich
dies
als
notwendig
oder
zweckmäßig
erweist
-
Maßnahmen
,
um
ein
integriertes
und
angemessenes
Netz
von
Beseitigungsanlagen
zu
errichten
,
die
den
derzeit
modernsten
,
keine
übermäßig
hohen
Kosten
verursachenden
Technologien
Rechnung
tragen
. [EU]
Article
5(1)
of
Council
Directive
75/442/EEC
of
15
July
1975
on
waste
[5]
stipulates
that
'Member
States
shall
take
appropriate
measures
,
in
cooperation
with
other
Member
States
where
this
is
necessary
or
advisable
,
to
establish
an
integrated
and
adequate
network
of
disposal
installations
,
taking
account
of
the
best
available
technology
not
involving
excessive
costs
.
Auch
könnte
die
Kommission
akzeptieren
,
dass
es
für
die
SNCB
in
ihrer
Eigenschaft
als
Muttergesellschaft
zur
Rettung
des
Ansehens
der
Gruppe
ratsam
gewesen
wäre
,
einen
Teil
der
offenen
Verbindlichkeiten
gegenüber
Lieferanten
der
IFB
,
die
auch
Lieferanten
der
SNCB
sind
,
zu
übernehmen
. [EU]
The
Commission
would
be
able
to
accept
that
,
in
order
to
save
its
reputation
,
it
would
have
been
advisable
for
SNCB
,
as
the
parent
company
,
to
take
back
some
of
the
unpaid
debts
to
IFB's
suppliers
who
are
also
suppliers
to
SNCB
.
Auch
sollten
die
Anleger
aufgefordert
werden
,
den
vollständigen
Prospekt
zu
konsultieren
,
um
nähere
Informationen
zu
dieser
Art
von
Vereinbarung
zu
erhalten
und
sich
so
einen
Überblick
darüber
zu
verschaffen
,
an
wen
die
Zahlungen
gehen
und
ob
mögliche
Interessenkonflikte
in
ihrem
Interesse
beigelegt
werden
. [EU]
It
is
also
advisable
to
invite
investors
to
consult
the
full
prospectus
for
detailed
information
on
this
kind
of
arrangement
,
which
should
enable
them
to
understand
to
whom
the
expenses
are
paid
and
whether
possible
conflicts
of
interest
will
be
resolved
in
their
best
interest
.
Auch
sollten
die
Mitgliedstaaten
ermutigt
werden
,
zusätzlich
dazu
die
Angabe
eines
auf
der
Volatilität
des
OGAW
basierenden
quantitativen
Risikoindikators
vorzuschreiben
,
wenn
sie
dies
angesichts
der
bei
ihnen
üblichen
Offenlegungspraxis
und
ihrer
Anlegerschutznormen
für
zweckdienlich
halten
;
dies
sollte
jedoch
unter
den
Vorbehalt
weiterer
Arbeiten
zur
Annäherung
solcher
Risikoindikatoren
gestellt
werden
. [EU]
It
is
also
advisable
to
encourage
Member
States
,
where
they
deem
it
relevant
in
the
light
of
customary
disclosure
practice
and
existing
investor
protection
standards
,
to
require
that
this
information
be
supplemented
by
a
quantitative
risk
indicator
based
on
the
UCITS
volatility
,
but
subject
to
further
convergence
work
on
such
risk
indicators
.
Aufgrund
der
Entwicklung
der
Seuchensituation
ist
es
also
zweckmäßig
,
in
den
um
die
Seuchenherde
herum
eingerichteten
Schutzzonen
eine
Impfkampagne
durchzuführen
. [EU]
Due
to
the
evolution
of
the
disease
,
it
is
advisable
to
implement
a
vaccination
campaign
in
the
protection
zones
established
around
outbreaks
of
bluetongue
.
Aufgrund
der
Entwicklung
der
Seuchensituation
ist
es
also
zweckmäßig
,
in
den
um
die
Seuchenherde
herum
eingerichteten
Schutzzonen
eine
Impfkampagne
durchzuführen
. [EU]
Due
to
the
evolution
of
the
disease
,
it
is
therefore
advisable
to
implement
a
vaccination
campaign
in
the
protection
zones
established
around
outbreaks
of
bluetongue
.
Aufgrund
der
gemachten
Erfahrungen
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
das
Gemeinschaftszugeständnis
eine
Gesamtmenge
für
vier
Jahre
mit
einer
jährlichen
Höchstmenge
von
5500000
Tonnen
vorsieht
,
sollten
Maßnahmen
beibehalten
werden
,
die
es
ermöglichen
,
unter
gewissen
Voraussetzungen
Erzeugnismengen
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
abzufertigen
,
die
die
in
den
Einfuhrlizenzen
angegebenen
Mengen
überschreiten
,
bzw
.
die
Mengen
zu
übertragen
,
um
die
die
Eintragungen
in
den
Einfuhrlizenzen
von
den
niedrigeren
tatsächlich
eingeführten
Mengen
abweichen
. [EU]
In
the
light
of
past
experience
and
taking
into
account
that
the
Community
concession
provides
for
an
overall
quantity
for
four
years
with
an
annual
maximum
of
5500000
tonnes
,
it
is
advisable
to
maintain
measures
which
,
under
certain
conditions
,
either
facilitate
the
release
for
free
circulation
of
quantities
of
products
exceeding
those
given
in
the
import
licences
,
or
allow
the
difference
between
the
figure
given
in
the
import
licences
and
the
smaller
figure
actually
imported
to
be
carried
forward
.
Aufgrund
der
gemachten
Erfahrungen
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
das
Gemeinschaftszugeständnis
eine
Gesamtmenge
von
21000000
Tonnen
für
vier
Jahre
mit
einer
jährlichen
Höchstmenge
von
5500000
Tonnen
vorsieht
,
sollten
Maßnahmen
beibehalten
werden
,
die
es
ermöglichen
,
unter
gewissen
Voraussetzungen
Erzeugnismengen
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
abzufertigen
,
die
die
in
den
Einfuhrlizenzen
angegebenen
Mengen
überschreiten
,
bzw
.
die
Mengen
zu
übertragen
,
um
die
die
Eintragungen
in
den
Einfuhrlizenzen
von
den
niedrigeren
tatsächlich
eingeführten
Mengen
abweichen
. [EU]
In
the
light
of
past
experience
and
taking
into
account
that
the
Community
concession
provides
for
an
overall
quantity
of
21000000
tonnes
for
four
years
with
an
annual
maximum
of
5500000
tonnes
,
it
is
advisable
to
maintain
measures
which
,
under
certain
conditions
,
either
facilitate
the
release
for
free
circulation
of
quantities
of
products
exceeding
those
given
in
the
import
licences
,
or
allow
the
difference
between
the
figure
given
in
the
import
licences
and
the
smaller
figure
actually
imported
to
be
carried
forward
.
Aufgrund
der
gewonnenen
Erfahrungen
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
das
Gemeinschaftszugeständnis
eine
Gesamtmenge
von
21000000
Tonnen
für
vier
Jahre
mit
einer
jährlichen
Höchstmenge
von
5500000
Tonnen
vorsieht
,
sollten
Maßnahmen
beibehalten
werden
,
die
es
ermöglichen
,
unter
gewissen
Voraussetzungen
Erzeugnismengen
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
abzufertigen
,
die
die
in
den
Einfuhrlizenzen
angegebenen
Mengen
überschreiten
,
bzw
.
die
Mengen
zu
übertragen
,
um
die
die
Eintragungen
in
den
Einfuhrlizenzen
von
den
niedrigeren
tatsächlich
eingeführten
Mengen
abweichen
. [EU]
In
the
light
of
past
experience
and
taking
into
account
that
the
Community
concession
provides
for
an
overall
quantity
of
21000000
tonnes
over
four
years
with
an
annual
maximum
of
5500000
tonnes
,
it
is
advisable
to
maintain
measures
which
,
under
certain
conditions
,
either
facilitate
the
release
for
free
circulation
of
quantities
of
products
exceeding
those
given
in
the
import
licences
,
or
allow
the
difference
between
the
figure
given
in
the
import
licences
and
the
smaller
figure
actually
imported
to
be
carried
forward
.
Aus
Gründen
der
Harmonisierung
ist
es
angebracht
,
dass
alle
nationalen
Referenzlaboratorien
für
die
Übermittlung
der
Daten
an
das
Sachverständigengremium
dieselben
Vorlagen
und
dieselbe
Adresse
verwenden
. [EU]
For
sake
of
harmonisation
,
it
is
advisable
that
all
national
reference
laboratories
use
the
same
templates
and
the
same
address
when
transmitting
the
data
to
the
Board
of
Experts
.
Aus
Gründen
der
rechtlichen
Kohärenz
zwischen
den
beiden
Rechtsakten
sollten
die
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2560/2001
,
insbesondere
die
Begriffsbestimmungen
,
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
legal
consistency
between
both
legal
acts
,
it
is
advisable
to
amend
the
relevant
provisions
of
Regulation
(EC)
No
2560/2001
,
in
particular
the
definitions
.
Außerdem
erscheint
eine
Neuveröffentlichung
der
Vordrucke
des
Einheitspapiers
zweckmäßig
,
die
seit
ihrer
Einführung
geändert
wurden
. [EU]
It
also
seems
advisable
to
republish
the
SAD
forms
,
which
have
been
amended
since
they
were
first
introduced
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "advisable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners