A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Instinkt
Institut
Institution
Institutionalisierung
Institutionalismus
Institutions...
Institutsbibliothek
Institutsleiter
Institutsleiterin
Search for:
ä
ö
ü
ß
564
similar
results for
Institutionen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Das
kann
auch
außerhalb
der
Institutionen
geschehen
/
erfolgen
.
It
is
possible
for
this
to
take
place
outside
the
institutions
.
12
unabhängige
Institutionen
haben
den
Index
erstellt
. [G]
12
independent
institutions
have
compiled
the
index
.
Aber
selbst
wenn
deutsche
Firmen
und
Institutionen
keine
Oscars
gewinnen
,
spielen
sie
auf
dem
Weltmarkt
eine
maßgebliche
Rolle
. [G]
Even
when
German
firms
and
institutions
aren't
winning
Oscars
,
however
,
the
role
they
play
on
the
world
market
is
significant
.
Anhaltend
hohe
Arbeitslosigkeit
und
unsichere
Beschäftigungsverhältnisse
für
einen
Teil
der
Arbeitenden
gehen
einher
mit
sozialer
Entmischung
in
benachteiligten
Stadtvierteln
sowie
abnehmender
Integrations-
und
Leistungsfähigkeit
der
öffentlichen
Institutionen
-
von
der
Schule
bis
zum
verwahrlosenden
öffentlichen
Raum
. [G]
Continuing
high
levels
of
unemployment
and
the
job
insecurity
experienced
by
some
parts
of
the
working
population
are
associated
with
social
segregation
in
disadvantaged
urban
districts
and
a
decline
in
public
institutions'
ability
to
integrate
different
groups
and
provide
effective
services
.
This
is
affecting
all
aspects
of
life
in
these
cities
-
from
their
schools
to
their
increasingly
dilapidated
public
spaces
.
Befinden
sich
also
die
Kunstvereine
in
einer
permanent
sich
abwärts
drehenden
Spiralbewegung
,
wie
so
mancher
Kritiker
glauben
möchte
?
Wohl
kaum
,
aber
es
ist
ein
starkes
Gefälle
zwischen
den
teils
sehr
traditionell
ausgerichteten
und
den
selbstkritisch
ihren
Status
Quo
reflektierenden
Institutionen
zu
verspüren
. [G]
Do
Societies
for
the
Promotion
of
the
Fine
Arts
thus
find
themselves
in
a
permanently
downward
spiral
,
as
many
critics
would
like
to
believe
?
Hardly
,
yet
one
can
sense
a
sharp
difference
between
those
institutions
which
are
very
traditional
and
those
which
reflect
critically
upon
the
status
quo
.
Beide
Institutionen
konzentrieren
sich
mehr
auf
die
Präsentation
ihrer
Kunstwerke
,
doch
nehmen
die
Gebäude
mit
gläsernen
Gängen
und
wandhohen
Fenstern
bewusst
den
Kontakt
zu
ihrer
weitläufigen
Umgebung
auf
. [G]
Both
those
institutions
concentrate
more
on
the
presentation
of
their
works
of
art
,
but
their
buildings
with
glassed-in
corridors
and
wall-high
windows
deliberately
take
up
contact
with
the
far-reaching
surroundings
.
Über
1.200
private
und
öffentliche
Institutionen
,
kulturelle
und
kirchliche
Einrichtungen
,
soziale
Projekte
,
Unternehmen
und
wissenschaftliche
Forschungszentren
bewarben
sich
bei
der
Initiative
mit
ihren
Projekten
und
Innovationen
. [G]
More
than
1,200
private
and
public
institutions
,
cultural
and
church
groups
,
charitable
projects
,
businesses
and
scientific
research
institutes
applied
to
take
part
in
the
initiative
with
their
projects
and
innovations
.
Bis
heute
rekrutiert
sich
die
zentrale
Finanzierungsquelle
aus
den
Mitgliedsbeiträgen
,
wobei
die
Institutionen
seitens
der
jeweiligen
Stadt
in
der
Regel
je
nach
Größe
subventioniert
werden
. [G]
To
this
day
their
main
means
of
financing
remains
membership
fees
,
which
the
local
city
as
a
rule
then
matches
in
the
form
of
subsidies
according
to
the
size
of
the
membership
.
Dafür
,
dass
es
kaum
Institutionen
mit
Anspruch
und
Repräsentanz
gibt
,
hat
sich
die
wissenschaftliche
Bearbeitung
der
Photographie
in
Deutschland
verhältnismäßig
gut
entwickelt
. [G]
In
view
of
the
fact
that
there
are
hardly
any
high-profile
institutions
working
in
this
field
,
the
scientific
study
of
the
theory
and
practice
of
photography
in
Germany
has
developed
relatively
well
.
Darüber
hinaus
ist
die
German
Films
Service
in
Kooperation
mit
anderen
Institutionen
u.a.
auf
Festivals
in
San
Francisco
(
Berlin
&
Beyond
)
und
,
als
Partner
des
Museum
of
Modern
Art
,
bei
der
Reihe
New
German
Films
in
New
York
präsent
. [G]
In
addition
,
the
German
Films
Service
attends
a
number
of
festivals
in
cooperation
with
other
institutions
,
including
in
San
Francisco
(Berlin &
Beyond
)
and
,
in
partnership
with
the
Museum
of
Modern
Art
in
New
York
,
the
screenings
of
New
German
Films
.
Das
historische
Erbe
soll
mit
Hilfe
der
ansässigen
Institutionen
in
der
Altstadt
konsolidiert
werden
,
um
für
Gäste
auf
Dauer
attraktiv
zu
sein
. [G]
The
historic
heritage
is
to
be
consolidated
in
the
old
city
with
the
assistance
of
resident
institutions
,
making
it
attractive
for
visitors
long
term
.
Dass
die
in
Mannheim
vermittelt
würden
,
sei
das
Einzigartige
an
der
Idee
der
Popakademie
,
etwa
auch
im
Vergleich
zu
Institutionen
wie
Paul
McCartneys
"Liverpool
Institute
of
Performing
Arts"
. [G]
The
unique
feature
of
the
Pop
Academy
is
that
it
concentrates
on
this
side
,
in
contrast
to
institutions
like
Paul
McCartney's
"Liverpool
Institute
of
Performing
Arts"
.
Den
Staatenverbund
durch
die
überfällige
Reform
seiner
Entscheidungsprozesse
und
Institutionen
so
auszugestalten
,
daß
er
die
Erweiterungsrunde
von
2004
und
die
demnächst
hinzukommenden
Neumitglieder
Bulgarien
,
Rumänien
und
Kroatien
verkraften
kann:
Das
wäre
ein
realistisches
Ziel
für
die
nächsten
Jahre
. [G]
Structuring
the
association
of
states
in
such
a
way
that
it
can
absorb
the
2004
enlargement
and
the
soon-to-be
members
,
Bulgaria
,
Romania
and
Croatia
,
by
tackling
the
overdue
reform
of
its
decision-making
processes
and
institutions
would
be
a
realistic
goal
for
the
coming
years
.
Der
deutsche
Werkbund
,
gegründet
1907
,
das
Bauhaus
in
den
1920er
Jahren
und
die
Ulmer
Hochschule
in
den
1950er
und
1960er
Jahren
waren
die
prägenden
Institutionen
der
Moderne
,
die
die
Idee
einer
allumfassenden
Umweltgestaltung
verfolgten
. [G]
The
German
Association
of
Craftsmen
(Deutsche
Werkbund
),
founded
in
1907
,
the
Bauhaus
in
the
1920's
,
and
the
Ulm
School
of
Design
in
the
1950's
and
60's
were
the
formative
institutions
of
modernism
which
pursued
the
idea
of
an
all-encompassing
design
of
the
environment
.
Der
von
der
Werkleitz
Gesellschaft
e.V. -
Zentrum
für
künstlerische
Bildmedien
Sachsen-Anhalt
initiierte
European
Media
Artists
in
Residence
Exchange
bietet
europäischen
MedienkünstlerInnen
ein
zweimonatiges
Projektstipendium
an
verschiedenen
europäischen
Medienkunst-
Institutionen
. [G]
The
European
Media
Artists
in
Residence
Exchange
,
initiated
by
the
Werkleitz
Society's
Centre
for
Artistic
Picture
Media
Saxony-Anhalt
,
offers
European
media
artists
a
two-month
project
scholarship
at
a
number
of
European
media
art
institutions
.
Deutschsprachige
Literatur
,
ob
sie
nun
aus
der
Schweiz
,
aus
Österreich
,
aus
Ungarn
,
Russland
oder
aus
Deutschland
selbst
kommt
,
wird
allgemein
-
abgesehen
von
Institutionen
und
Ministerien
-
ganz
im
Sinne
eines
zusammenwachsenden
Europas
als
sprachliche
Einheit
mit
unterschiedlichen
kulturellen
Facetten
gesehen
. [G]
While
disregarding
the
language
of
institutions
and
ministries
,
German-language
literature
,
whether
it
comes
from
Switzerland
,
Austria
,
Hungary
,
Russia
or
Germany
,
is
generally
seen
as
an
entire
corpus
with
a
variety
of
different
cultural
facets
.
Die
Bibliothek
unterhält
Kontakte
zu
allen
Institutionen
zur
jüdischen
Geschichte
in
Deutschland
und
im
Ausland
und
bietet
den
Suchenden
daher
noch
eine
Fülle
von
Informationen
über
jüdische
Archive
(
wie
das
Leo
Baeck
Institute
),
Bibliotheken
und
Forschungseinrichtungen
. [G]
The
library
maintains
contact
with
all
Jewish
history
institutions
in
Germany
and
abroad
and
therefore
provides
researchers
with
access
to
even
more
information
on
Jewish
archives
including
the
Leo
Baeck
Institute
,
libraries
and
other
research
facilities
.
Die
deutsche
Multikultur
hat
andere
Institutionen
:
Der
sprichwörtliche
"Grieche"
mit
Souvlaki
,
Sirtaki
und
Hirtenteppichen
an
der
Wand
ist
eine
solche
Institution
,
in
die
sich
aber
kaum
je
ein
Grieche
verirrt
,
wenn
er
nicht
dort
arbeitet
. [G]
The
German
multiculture
has
other
institutions:
the
proverbial
"Greek"
with
Souvlaki
,
Sirtaki
and
nomadic
rugs
on
the
wall
is
such
an
institution
,
into
which
virtually
no
Greeks
will
stray
unless
they
work
there
.
Die
Einsicht
,
dass
Institutionen
kulturell
verwurzelt
sind
und
so
genannte
"geronnene
Bedeutungen"
vertreten
,
bedeutet
,
dass
Regierungen
und
gesellschaftliche
Organisationen
nicht
nur
durch
die
Festlegung
und
Durchsetzung
von
Regeln
,
Normen
und
Werten
funktionieren
. [G]
The
view
that
institutions
are
culturally
embedded
and
represent
"coagulated
meanings"
means
that
government
action
,
and
action
within
and
between
societal
organizations
,
not
only
functions
through
the
setting
and
enforcement
of
rules
or
through
the
validity
of
norms
and
values
.
Die
Erfahrungen
von
Institutionen
,
die
sich
seit
längerer
Zeit
der
Breitenförderung
und
der
Kunstform
gleichermaßen
verpflichtet
fühlen
,
sprechen
bislang
eher
dagegen
. [G]
The
experience
made
by
institutions
which
have
for
a
long
time
felt
equally
obliged
to
widespread
promotion
and
art
form
would
tend
to
contradict
this
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Institutionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners