A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausschießschema
Ausschiffung
Ausschilderung
Ausschlachtung
Ausschlag
Ausschlagbecken
Ausschlagfähigkeit
Ausschlagrost
Ausschlagtank
Search for:
ä
ö
ü
ß
385
similar
results for
Ausschlag
Word division: Aus·schlag
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Das
könnte
für
die
meisten
Leute
ausschlag
gebend
sein
.
This
may
tip
the
scales
for
most
people
.
Die
Krankheit
äußert
sich
üblicherweise
durch
Halsschmerzen
und
einen
rötlichen
Ausschlag
.
The
illness
usually
presents
with
a
sore
throat
and
a
rosy
rash
.
Die
starke
Leistung
der
Abwehr
war
ausschlag
gebend
für
den
Sieg
.
The
strong
performance
of
the
defence
keyed
the
victory
.
Ausschlag
gebend
ist
,
dass
wir
es
uns
nicht
leisten
können
.
The
crunch
is
that
we
can't
afford
it
.
Das
gab
bei
ihm
den
Ausschlag
.
That
clinched
it
for
him
.
Ausschlag
gebend
ist
,
ob
die
einminütige
Filmprobe
überzeugt
,
die
Interessenten
einreichen
müssen
. [G]
Decisive
is
whether
the
one-minute
film
samples
that
the
applicants
must
submit
are
convincing
.
Die
Techniken
des
Bilddruckes
,
also
das
Vervielfältigen
von
Linien
und
Flächen
,
lassen
sich
bis
in
Vorzeiten
der
Menschheitsentwicklung
aufspüren
,
aber
das
ausschlag
gebende
Datum
für
die
moderne
Grafik
ist
nicht
die
Technik
,
sondern
der
Druck
auf
das
Massenmedium
Papier
. [G]
The
techniques
of
image
printing
,
in
other
words
the
reproduction
of
lines
and
spaces
,
can
be
traced
back
to
the
earliest
days
of
human
development
,
but
the
key
date
for
modern
graphic
arts
is
not
technology
,
but
rather
printing
on
the
medium
of
paper
.
"Erfolge
sind
ausschlag
gebend
wie
man
im
eigenen
Land
behandelt
wird
." [G]
"Success
is
a
decisive
factor
with
regard
to
how
you
are
treated
in
your
own
country"
"Für
uns
haben
wohl
die
Emotionen
den
Ausschlag
gegeben
und
die
Tatsache
,
dass
wir
mit
Gold
aus
Athen
zurückgekommen
sind
. [G]
"For
us
,
the
emotions
were
the
best
thing
,
aside
from
the
fact
that
we
came
back
from
Athens
with
a
gold
medal
.
Ganz
ähnliche
Motive
waren
wohl
auch
für
die
anderen
Spieler
der
U
21
ausschlag
gebend
. [G]
Very
similar
motives
were
probably
the
decisive
factor
for
the
other
U-21
players
,
too
.
Jede
Region
hat
ihre
eigene
Entwicklungszyklen
,
die
unterschiedlich
heftig
ausschlag
en
,
wenn
es
zu
Umbrüchen
im
jeweiligen
Stadtbild
kommt
. [G]
Each
region
has
its
own
development
cycles
which
kick
in
with
varying
force
whenever
upheavals
occur
in
the
respective
cityscape
.
Sowohl
im
Zusammenhang
mit
als
auch
unabhängig
von
Geld
können
klientelistische
und
Verwandtschaftsbeziehungen
häufig
den
Ausschlag
bei
politischen
und
anderen
Entscheidungen
geben
. [G]
Both
in
connection
with
and
independent
of
money
,
clientelistic
and
patrimonial
connections
can
frequently
tip
the
balance
in
political
and
other
decisions
.
Abgesehen
davon
hätte
das
Unternehmen
eine
Vergütung
in
Höhe
von
970
EUR
pro
Jahr
erhalten
und
das
könne
kaum
ausschlag
gebend
für
die
Entwicklung
einer
aggressiven
Preispolitik
sein
. [EU]
In
any
event
,
it
would
have
received
a
subsidy
of
EUR
970
per
year
,
which
would
not
be
a
decisive
factor
in
developing
an
aggressive
pricing
policy
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
es
sich
bei
den
Stromversorgern
um
Privatunternehmen
handelt
,
ist
nicht
ausschlag
gebend
für
die
Feststellung
,
welcher
Art
die
in
Rede
stehenden
Finanzmittel
sind
. [EU]
The
private
nature
of
the
distributors
is
not
,
in
itself
,
determinant
for
the
purpose
of
defining
the
nature
of
the
resources
involved
.
Allerdings
ist
,
wie
in
Randnummer
54
der
vorläufigen
Verordnung
erwähnt
,
der
unterschiedliche
wirtschaftliche
Entwicklungsstand
an
sich
kein
ausschlag
gebender
Faktor
bei
der
Wahl
des
Vergleichslandes
. [EU]
Nevertheless
,
as
mentioned
in
recital
54
of
the
provisional
Regulation
,
the
different
level
of
overall
economic
development
is
,
in
itself
,
not
a
relevant
factor
when
selecting
an
analogue
country
.
Allerdings
sei
unbedingt
angemerkt
,
dass
ein
exakter
Vergleich
zwischen
dem
BIP
eines
Landes
ohne
Marktwirtschaft
(
VR
China
)
und
jenem
einer
etablierten
Marktwirtschaft
(
Taiwan
)
nicht
ausschlag
gebend
ist
,
da
ein
Land
ohne
Marktwirtschaft
in
der
Regel
ein
niedrigeres
BIP
aufweist
als
eine
funktionierende
Marktwirtschaft
. [EU]
However
,
it
is
important
to
note
that
the
exact
comparison
made
between
the
GDP
of
a
non-market
economy
(the
PRC
)
and
the
GDP
of
a
well
established
market
economy
(Taiwan)
is
not
a
decisive
fact
because
it
is
normal
for
a
non-market
economy
to
lag
behind
a
functioning
market
economy
in
terms
of
GDP
.
Als
Aufgussflüssigkeiten
im
Sinne
dieser
Nummer
gelten
folgende
Erzeugnisse
-
gegebenenfalls
in
Mischungen
und
auch
gefroren
oder
tiefgefroren
-,
sofern
sie
gegenüber
den
wesentlichen
Bestandteilen
der
betreffenden
Zubereitung
nur
eine
untergeordnete
Rolle
spielen
und
folglich
für
den
Kauf
nicht
ausschlag
gebend
sind:
Wasser
,
wässrige
Salzlösungen
,
Salzlake
,
Genusssäure
in
wässriger
Lösung
;
Essig
,
wässrige
Zuckerlösungen
,
wässrige
Lösungen
von
anderen
Süßungsstoffen
oder
-mitteln
,
Frucht-
oder
Gemüsesäfte
bei
Obst
und
Gemüse
. [EU]
For
the
purposes
of
this
point
,
'liquid
medium'
shall
mean
the
following
products
,
possibly
in
mixtures
and
also
where
frozen
or
quick-frozen
,
provided
that
the
liquid
is
merely
an
adjunct
to
the
essential
elements
of
that
preparation
and
is
thus
not
a
decisive
factor
for
the
purchase:
water
,
aqueous
solutions
of
salts
,
brine
,
aqueous
solutions
of
food
acids
,
vinegar
,
aqueous
solutions
of
sugars
,
aqueous
solutions
of
other
sweetening
substances
,
fruit
or
vegetable
juices
in
the
case
of
fruit
or
vegetables
.
Als
BASF
seine
Aussagen
unterbreitete
,
war
es
daher
nicht
das
erste
Unternehmen
,
das
ausschlag
gebende
Beweismittel
für
das
Bestehen
des
Kartells
der
Kommission
vorgelegt
hatte
. [EU]
Therefore
,
when
BASF
made
its
submissions
,
it
was
not
the
first
undertaking
to
provide
decisive
evidence
of
the
cartel's
existence
to
the
Commission
.
Angesichts
der
hohen
Erwartungen
,
die
durch
die
Einleitung
der
EU-Energieinitiative
hervorgerufen
wurden
,
des
entscheidenden
Beitrags
der
Energie
zur
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele
und
der
ausschlag
gebenden
Bedeutung
des
Zugangs
der
Armen
zu
einer
kostenwirksamen
und
umweltfreundlichen
Energieversorgung
wird
vorgeschlagen
,
dass
die
geplante
AKP-EU-Energiefazilität
mit
einem
Richtbetrag
von
220
Mio
.
EUR
aus
den
unter
Vorbehalt
stehenden
Restmitteln
finanziert
wird
und
dass
dieser
Betrag
zu
dem
genannten
Zweck
vollständig
auf
den
Finanzrahmen
für
die
Intra-AKP-Kooperation
übertragen
wird
. [EU]
Considering
the
high
expectations
generated
by
the
launch
of
the
EU
Energy
Initiative
,
the
crucial
contribution
of
energy
to
the
achievement
of
the
MDGs
,
and
the
critical
importance
for
the
poor
of
access
to
cost-effective
and
environmentally
sound
energy
services
,
it
is
therefore
suggested
that
the
proposed
ACP/EU
Energy
Facility
be
financed
with
an
indicative
amount
of
EUR
220000000
from
the
conditional
balances
and
that
the
totality
of
this
amount
be
transferred
to
the
intra-ACP
envelope
for
this
purpose
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Bruttokosten
relativ
genau
prognostiziert
werden
können
und
weniger
schwanken
als
die
Werbeeinnahmen
,
die
zur
Ermittlung
der
Nettokosten
herangezogen
werden
,
bestätigen
die
Näherungswerte
im
Geschäftsplan
a
priori
die
Aussage
der
Französischen
Republik
,
dass
das
Kriterium
der
Nettokosten
des
öffentlichen
Auftrags
ausschlag
gebend
für
die
Festsetzung
des
künftigen
jährlichen
Zuschusses
ist
. [EU]
In
view
of
the
relative
predictability
of
the
gross
costs
,
which
are
less
volatile
than
the
commercial
revenues
used
to
establish
the
net
costs
,
the
indicative
figures
of
the
business
plan
confirm
a
priori
the
assertion
of
the
French
Republic
concerning
the
decisive
nature
of
the
criterion
of
the
net
public
service
costs
to
set
the
annual
amount
of
the
forthcoming
grant
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausschlag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners