A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zustecken
zustehen
zustellen
zusteuern
zustimmen
zustimmend
zustimmend aufnehmen
zustopfen
zustoßen
Search for:
ä
ö
ü
ß
250 results for
zustimmen
Word division: zu·stim·men
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
auf
Antrag
des
Wissenschaftsrats
,
wenn
sie
dies
aus
bewirtschaftungstechnischen
,
wissenschaftlichen
oder
statistischen
Zwecken
für
notwendig
hält
,
die
Grenzen
der
wissenschaftlichen
und
statistischen
Gebiete
,
Divisionen
und
Subdivisionen
nach
Anhang
I
ändern
,
sofern
alle
hiervon
betroffenen
Küstenstaaten
der
Maßnahme
zustimmen
." [EU]
at
the
request
of
the
Scientific
Council
,
if
it
considers
it
necessary
for
management
,
scientific
or
statistical
purposes
,
modify
the
boundaries
of
the
scientific
and
statistical
sub-areas
,
divisions
and
subdivisions
set
out
in
Annex
I,
provided
that
each
coastal
State
affected
concurs
in
such
action
.'
Ausgehend
von
verfügbaren
Marktinformationen
könnte
die
Kommission
einer
Berichtigung
von
[10 - 30] %
oder
[0,65 - 1,95]
Mrd
.
EUR
zustimmen
. [EU]
Based
on
available
market
information
,
the
Commission
could
accept
a
correction
of
[10 - 30] %
or
EUR
[0,65 - 1,95]
billion
.
Außerdem
ist
anzumerken
,
dass
die
Kommission
in
einer
Mitteilung
vom
9.
März
2006
über
den
Fischereisektor
die
Auffassung
vertrat
,
dass
sie
Beihilfen
mit
einem
damit
verbundenen
staatlichen
Eingriff
als
Ausgleich
für
einen
plötzlichen
Anstieg
der
Kraftstoffpreise
grundsätzlich
nicht
zustimmen
könne
,
um
keine
Wettbewerbsverzerrung
zu
verursachen
. [EU]
Moreover
,
it
should
be
noted
that
in
a
communication
of
9
March
2006
[49]
concerning
the
fishing
industry
,
the
Commission
considered
that
it
would
not
accept
aid
for
the
purpose
of
public
intervention
to
compensate
for
a
sudden
increase
in
fuel
costs
in
order
to
avoid
any
distortion
of
competition
.
Außer
in
hinreichend
begründeten
Fällen
,
in
denen
die
Kommission
einer
längeren
Frist
zustimmen
kann
,
verfügt
die
örtliche
Regierung
Grönlands
über
eine
Frist
von
zwei
Monaten
,
um
auf
ein
Ersuchen
um
Stellungnahme
zu
reagieren
und
gegebenenfalls
Korrekturen
vorzunehmen
. [EU]
The
period
of
time
within
which
the
Home
Rule
Government
of
Greenland
may
respond
to
a
request
to
submit
its
comments
and
,
where
appropriate
,
make
corrections
,
shall
be
two
months
,
except
in
duly
justified
cases
where
a
longer
period
may
be
agreed
by
the
Commission
.
Beförderungen
von
Energieerzeugnissen
innerhalb
der
Gemeinschaft
auf
dem
Seeweg
oder
durch
feste
Rohrleitungen
,
wenn
die
anderen
betroffenen
Mitgliedstaaten
dem
zustimmen
. [EU]
Where
the
other
Member
States
concerned
so
agree
,
movements
of
energy
products
within
the
Community
by
sea
or
by
fixed
pipeline
.
Bei
Beschlüssen
des
Gemeinsamen
Ausschusses
bezüglich
Angelegenheiten
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
fallen
,
wird
der
von
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
einzunehmende
Standpunkt
einstimmig
vom
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
oder
auf
Vorschlag
von
Mitgliedstaaten
festgelegt
,
sofern
nicht
ein
Mitgliedstaat
dem
Generalsekretariat
des
Rates
innerhalb
eines
Monats
nach
Festlegung
dieses
Standpunkts
mitgeteilt
hat
,
dass
er
dem
vom
Gemeinsamen
Ausschuss
erlassenen
Beschluss
nur
mit
Zustimmung
seiner
Gesetzgebenden
Körperschaften
zustimmen
kann
. [EU]
For
Joint
Committee
decisions
concerning
matters
that
fall
within
Member
States'
competence
,
the
position
to
be
taken
by
the
European
Union
and
its
Member
States
shall
be
adopted
by
the
Council
,
acting
unanimously
,
on
a
proposal
from
the
Commission
or
from
Member
States
,
unless
a
Member
State
has
informed
the
General
Secretariat
of
the
Council
within
1
month
of
the
adoption
of
that
position
that
it
can
only
consent
to
the
decision
being
taken
by
the
Joint
Committee
with
the
agreement
of
its
legislative
bodies
.
Bei
Beschlüssen
des
Gemeinsamen
Ausschusses
bezüglich
Angelegenheiten
,
die
in
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
fallen
,
wird
der
von
der
Europäischen
Union
und
ihren
Mitgliedstaaten
einzunehmende
Standpunkt
einstimmig
vom
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
oder
auf
Vorschlag
von
Mitgliedstaaten
festgelegt
,
sofern
nicht
ein
Mitgliedstaat
dem
Generalsekretariat
des
Rates
innerhalb
eines
Monats
nach
Festlegung
dieses
Standpunkts
mitgeteilt
hat
,
dass
er
dem
vom
Gemeinsamen
Ausschuss
erlassenen
Beschluss
nur
mit
Zustimmung
seiner
gresetzgebenden
Körperschaften
zustimmen
kann
. [EU]
For
Joint
Committee
decisions
concerning
matters
that
fall
within
Member
States'
competence
,
the
position
to
be
taken
by
the
European
Union
and
its
Member
States
shall
be
adopted
by
the
Council
,
acting
by
unanimity
,
on
a
proposal
from
the
Commission
or
from
Member
States
,
unless
a
Member
State
has
informed
the
General
Secretariat
of
the
Council
within
1
month
of
the
adoption
of
that
position
that
it
can
only
consent
to
the
decision
to
be
taken
by
the
Joint
Committee
with
the
agreement
of
its
legislative
bodies
.
Bei
der
Anwendung
dieses
Rahmenbeschlusses
treffen
die
Mitgliedstaaten
Maßnahmen
,
insbesondere
unter
Berücksichtigung
des
Ziels
der
Erleichterung
der
Resozialisierung
der
verurteilten
Person
,
auf
deren
Grundlage
ihre
zuständigen
Behörden
darüber
entscheiden
,
ob
sie
der
Übermittlung
des
Urteils
und
der
Bescheinigung
in
den
in
Absatz
1
Buchstabe
c
genannten
Fällen
zustimmen
oder
nicht
. [EU]
In
implementing
this
Framework
Decision
,
Member
States
shall
adopt
measures
,
in
particular
taking
into
account
the
purpose
of
facilitating
social
rehabilitation
of
the
sentenced
person
,
constituting
the
basis
on
which
their
competent
authorities
have
to
take
their
decisions
whether
or
not
to
consent
to
the
forwarding
of
the
judgment
and
the
certificate
in
cases
pursuant
to
paragraph
1(c).
Bei
der
Beförderung
und
Lieferung
auf
dem
Seeweg
muss
die
NRO
der
Aufteilung
der
Lieferung
in
auf
mehrere
Schiffe
verteilte
Teilsendungen
ausdrücklich
zustimmen
. [EU]
In
case
of
carriage
and
delivery
by
maritime
transport
the
goods
may
not
be
delivered
in
split
consignments
on
more
than
one
vessel
,
unless
the
NGO
so
agrees
.
Bei
der
Umsetzung
dieses
Rahmenbeschlusses
legen
die
Mitgliedstaaten
fest
,
unter
welchen
Voraussetzungen
ihre
zuständigen
Behörden
der
Übermittlung
einer
Entscheidung
über
Überwachungsmaßnahmen
in
Fällen
nach
Absatz
2
zustimmen
können
. [EU]
When
implementing
this
Framework
Decision
,
Member
States
shall
determine
under
which
conditions
their
competent
authorities
may
consent
to
the
forwarding
of
a
decision
on
supervision
measures
in
cases
pursuant
to
paragraph
2.
Bei
der
Umsetzung
dieses
Rahmenbeschlusses
legen
die
Mitgliedstaaten
fest
,
unter
welchen
Voraussetzungen
ihre
zuständigen
Behörden
der
Übermittlung
eines
Urteils
und
gegebenenfalls
einer
Bewährungsentscheidung
nach
Absatz
2
zustimmen
können
. [EU]
When
implementing
this
Framework
Decision
,
Member
States
shall
determine
under
which
conditions
their
competent
authorities
may
consent
to
the
forwarding
of
a
judgment
and
,
where
applicable
, a
probation
decision
under
paragraph
2.
Bei
Fahrzeugen
,
die
nicht
mit
den
verfügbaren
Diagnosewerkzeugen
überprüft
werden
können
,
müssen
die
Behörden
entweder
die
verfügbare
Ausrüstung
des
Originalfahrzeugherstellers
verwenden
oder
dafür
Sorge
tragen
,
dass
der
Fahrzeughersteller
oder
seine
Franchiseorganisation
der
erforderlichen
Zertifizierung
der
Prüfung
zustimmen
. [EU]
For
those
vehicles
that
are
not
accessible
by
such
readily
available
diagnostic
tools
,
the
authorities
will
need
to
either
make
use
of
available
equipment
from
the
original
vehicle
manufacturer
or
provide
for
the
acceptance
of
appropriate
test
certification
from
the
vehicle
manufacturer
or
its
franchise
organisation
.
Da
das
Unternehmen
einem
Besuch
in
seinen
Betriebsstätten
nicht
zustimmen
konnte
,
prüfte
die
Kommission
die
vorgelegten
Informationen
auf
ihre
Vollständigkeit
und
Kohärenz
. [EU]
As
the
company
could
not
accept
a
verification
visit
at
its
premises
,
the
Commission
analysed
the
information
provided
for
completeness
and
consistency
.
Da
die
Bank
sowie
die
Wirtschaftsprüfer
davon
überzeugt
waren
,
dass
der
Landtag
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zustimmen
würde
,
betrachteten
sie
die
Entscheidung
als
ausreichend
,
um
das
Risiko
am
31
.
März
2008
auf
die
Eigentümer
zu
übertragen
. [EU]
The
bank
and
the
auditors
were
satisfied
that
the
parliament
would
in
all
probability
agree
,
and
considered
the
decision
sufficient
for
the
transfer
of
the
risk
to
the
owners
,
which
took
place
on
31
March
2008
.
Da
es
sich
bei
HOMATEC
und
AMBAU
um
Auffanglösungen
handelte
,
bei
denen
sämtliche
Kriterien
der
Leitlinien
von
1994
erfüllt
waren
,
konnte
die
Kommission
den
Umstrukturierungsbeihilfen
für
diese
beiden
Unternehmen
zu
jener
Zeit
zustimmen
. [EU]
As
Homatec
and
Ambau
were
both
Auffanglösungen
and
as
all
the
relevant
criteria
of
the
1994
guidelines
were
satisfied
,
the
Commission
was
able
to
approve
the
restructuring
aid
for
these
two
companies
at
that
time
.
Daher
kann
die
Kommission
dem
Argument
der
griechischen
Behörden
,
wonach
auch
diese
Entschädigungen
als
echte
Ausgleichszahlungen
anzusehen
sind
,
nicht
zustimmen
. [EU]
Consequently
,
the
argument
put
forward
by
the
Greek
authorities
that
these
payments
should
also
be
regarded
as
genuine
compensation
cannot
be
accepted
by
the
Commission
.
Daher
kann
die
Kommission
dem
Einwand
,
dass
die
Repräsentativität
der
Stichprobe
durch
die
angewandte
Methode
verringert
wurde
,
nicht
zustimmen
. [EU]
The
Commission
does
not
therefore
agree
that
the
method
applied
reduced
the
representativeness
of
the
sample
.
Daher
kann
die
Kommission
nicht
zustimmen
,
dass
dieser
Aufschlag
bei
der
Berechnung
der
Beihilfeintensität
berücksichtigt
wird
. [EU]
Therefore
the
Commission
cannot
agree
that
the
aid
intensity
should
include
such
a
bonus
.
Damit
der
Antrag
auf
einen
Vergleich
angenommen
wird
,
müssen
ihm
alle
bevorrechtigen
Gläubiger
zustimmen
,
während
bei
den
übrigen
Gläubigern
eine
qualifizierte
Mehrheit
ausreicht
. [EU]
For
the
arrangement
proposal
to
be
accepted
,
all
the
separate
creditors
have
to
vote
in
favour
,
whereas
for
other
creditors
a
qualified
majority
suffices
.
Damit
die
vertragliche
Vereinbarung
in
einer
solchen
Situation
eine
gemeinsame
Vereinbarung
ist
,
müssten
die
Parteien
festlegen
,
welche
Parteienkombination
Entscheidungen
über
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
der
Vereinbarung
einstimmig
zustimmen
muss
. [EU]
In
such
a
situation
,
to
be
a
joint
arrangement
the
contractual
arrangement
between
the
parties
would
need
to
specify
which
combination
of
the
parties
is
required
to
agree
unanimously
to
decisions
about
the
relevant
activities
of
the
arrangement
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zustimmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners