A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verabscheuenswert
verabscheuenswürdig
verabscheuungswürdig
verabschieden
verabschiedet werden
verabsolutieren
verabsäumen
verachten
verachtenswert
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
verabschiedet werden
Search single words:
verabschiedet
·
werden
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Absolut
vorrangig
ist
die
Annahme
von
mehrjährigen
Wiederauffüllungs-
und
Bewirtschaftungsplänen
durch
den
Rat
;
begleitend
hierzu
sollten
unter
Einbeziehung
des
EFF
Pläne
zur
Anpassung
des
Fischereiaufwands
verabschiedet
werden
. [EU]
The
adoption
by
the
Council
of
multi-annual
recovery
plans
and
management
plans
are
an
absolute
priority
and
should
be
accompanied
by
fishing-effort
adjustment
plans
under
the
EFF
.
Änderungen
des
Anhangs
I
und
der
Anlagen
1
und
2
zu
Anhang
II
dieser
Verordnung
sollten
ebenfalls
gemäß
dem
Beschluss
1999/468/EG
verabschiedet
werden
. [EU]
Amendments
to
Annex
I
and
to
Appendices
1
and
2
to
Annex
II
to
this
Regulation
should
also
be
adopted
in
accordance
with
Decision
1999/468/EC
.
Antimikrobielle
Mittel
dürfen
nicht
als
spezifische
Methode
zur
Bekämpfung
von
Salmonellen
bei
Zuchtherden
von
Gallus
gallus
im
Rahmen
der
nationalen
Bekämpfungsprogramme
verwendet
werden
,
die
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2160/2003
verabschiedet
werden
,
außer
unter
den
in
Absatz
2
beschriebenen
Umständen
. [EU]
Antimicrobials
shall
not
be
used
as
a
specific
method
to
control
salmonella
in
breeding
flocks
of
Gallus
gallus
in
the
framework
of
national
control
programmes
adopted
pursuant
to
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
2160/2003
,
except
in
the
circumstances
established
in
paragraph
2.
Außerdem
sollten
Durchführungsbestimmungen
für
die
neuen
zusätzlichen
Garantien
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
hinsichtlich
Geflügelhackfleisch/faschiertem
verabschiedet
werden
. [EU]
Implementing
provisions
should
also
be
adopted
for
the
new
special
guarantees
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
853/2004
as
regard
minced
meat
from
poultry
.
Beschreiben
Sie
die
existierenden
Regelungen
unter
Angabe
von:
Rechtsakt
,
Einzelheiten
der
Regelung
,
Dauer
(
Datum
von
Beginn
und
Ende
),
bisheriger
Wirkung
,
eventuell
geplanten
Reformen
oder
Regelungen
(
mit
Angabe
,
bis
wann
diese
verabschiedet
werden
sollen
). [EU]
Please
describe
existing
schemes
with
legal
reference
,
details
of
the
scheme
,
duration
(indicating
start
and
end
dates
),
past
impact
and
explain
whether
any
reform
or
future
schemes
are
planned
and
by
when
.
Bestimmte
Stellungnahmen
des
Ausschusses
,
die
auf
eine
obligatorische
Befassung
durch
den
Rat
oder
die
Kommission
zurückgehen
,
aber
lediglich
der
Form
halber
abgegeben
werden
,
können
durch
Beschluss
des
Präsidiums
auf
Vorschlag
der
betreffenden
Fachgruppe
im
schriftlichen
Verfahren
verabschiedet
werden
. [EU]
Certain
opinions
of
the
Committee
which
are
the
subject
of
a
mandatory
referral
by
the
Council
or
the
Commission
but
only
require
a
formal
opinion
from
the
Committee
may
be
adopted
by
a
written
procedure
by
decision
of
the
Bureau
on
a
proposal
from
the
specialised
section
concerned
.
Dabei
ist
es
in
Anbetracht
der
speziellen
Situation
der
Fischauktionen
,
insbesondere
angesichts
des
begrenzten
Angebots
aufgrund
der
restriktiven
Erhaltungsmaßnahmen
,
die
jedes
Jahr
auf
der
Unionsebene
verabschiedet
werden
,
sehr
wahrscheinlich
,
dass
die
Beihilfe
auf
konkurrierende
Fischauktionen
nachteilige
Auswirkungen
hätte
,
so
dass
die
Stadt
diesem
Punkt
besonderes
Augenmerk
hätte
widmen
müssen
. [EU]
Yet
,
having
regard
to
the
specific
situation
of
fish
auctions
in
particular
with
regard
to
the
limited
supply
due
to
the
restrictive
conservation
measures
adopted
annually
at
Union
level
,
it
is
highly
likely
that
the
aid
would
adversely
affect
competing
auctions
and
the
City
should
have
paid
special
attention
to
that
point
.
Da
diese
Zollbefreiungen
an
bestimmte
Voraussetzungen
geknüpft
sind
,
die
bereits
vor
dem
Inkrafttreten
bzw
.
vor
dem
Tag
der
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
673/2005
erfüllt
sein
mussten
,
können
sie
nicht
für
die
Einfuhren
der
19
Waren
gelten
,
die
der
Liste
in
Anhang
I
aufgrund
der
vorliegenden
Verordnung
hinzugefügt
werden
.
Daher
sollten
Sonderbestimmungen
verabschiedet
werden
,
damit
die
Befreiungen
auch
für
die
Einfuhren
dieser
Waren
gelten
. [EU]
Since
the
applicability
of
those
exemptions
is
dependent
on
certain
conditions
being
met
before
the
entry
into
force
or
on
the
date
of
application
of
Regulation
(EC)
No
673/2005
,
the
exemptions
cannot
in
practice
apply
for
imports
of
the
19
products
added
by
this
Regulation
to
the
list
in
Annex
I.
Specific
provisions
should
therefore
be
adopted
to
make
these
exemptions
effective
for
imports
of
those
products
.
Da
diese
Zollbefreiungen
an
bestimmte
Voraussetzungen
geknüpft
sind
,
die
bereits
vor
dem
Inkrafttreten
bzw
.
vor
dem
Tag
der
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
673/2005
erfüllt
sein
mussten
,
können
sie
nicht
für
die
Einfuhren
der
32
Waren
gelten
,
die
jetzt
der
Liste
in
Anhang
I
hinzugefügt
werden
sollen
.
Daher
sollten
Sonderbestimmungen
verabschiedet
werden
,
damit
die
Befreiungen
auch
für
die
Einfuhren
dieser
Waren
gelten
. [EU]
Since
the
applicability
of
those
exemptions
is
dependent
on
certain
conditions
being
met
before
the
entry
into
force
or
on
the
date
of
application
of
Regulation
(EC)
No
673/2005
,
the
exemptions
cannot
in
practice
apply
for
imports
of
the
32
products
now
added
to
the
list
in
Annex
I.
Specific
provisions
should
therefore
be
adopted
to
make
these
exemptions
effective
for
imports
of
those
products
.
Daher
muss
ein
neuer
EZB-Beschluss
verabschiedet
werden
,
der
den
Beschluss
EZB/2006/24
vom
15
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
der
Maßnahmen
,
die
für
den
Beitrag
zum
kumulierten
Wert
der
Eigenmittel
der
Europäischen
Zentralbank
und
für
die
Anpassung
der
den
übertragenen
Währungsreserven
entsprechenden
Forderungen
der
nationalen
Zentralbanken
erforderlich
sind
,
aufhebt
. [EU]
Accordingly
,
the
adoption
of
a
new
ECB
decision
is
required
that
repeals
Decision
ECB/2006/24
of
15
December
2006
laying
down
the
measures
necessary
for
the
contribution
to
the
European
Central
Bank's
accumulated
equity
value
and
for
adjusting
the
national
central
banks'
claims
equivalent
to
the
transferred
foreign
reserve
assets
[2].
Damit
die
Maßnahme
voll
wirksam
ist
,
muss
sie
vor
dem
Zeitraum
der
Zuckerrübenaussaat
verabschiedet
werden
,
so
dass
die
Erzeuger
und
Hersteller
ihre
Erzeugung
des
Wirtschaftsjahres
2007/08
unter
den
bestmöglichen
Umständen
planen
und
verwalten
können
. [EU]
In
order
for
it
to
be
fully
effective
,
the
measure
must
be
adopted
before
beet
sowing
gets
into
full
swing
,
thereby
enabling
producers
and
manufacturers
to
plan
and
manage
production
for
the
2007/2008
marketing
year
as
best
as
possible
.
Darüber
hinaus
sieht
sie
vor
,
dass
geeignete
Übergangsmaßnahmen
verabschiedet
werden
können
. [EU]
In
addition
,
it
provides
that
appropriate
transitional
measures
may
be
adopted
.
Das
Mandat
des
ICM/EUSR-Vorbereitungsteams
sollte
geändert
und
bis
zum
30
.
November
2007
verlängert
werden
;
sollte
jedoch
vor
dem
1.
November
2007
eine
neue
Resolution
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
verabschiedet
werden
,
die
die
Resolution
1244
ersetzt
und
die
Ernennung
eines
Internationalen
Zivilvertreters
billigt
,
sollte
das
Mandat
bis
30
Tage
nach
Verabschiedung
dieser
Resolution
verlängert
werden
. [EU]
The
mandate
of
the
ICM/EUSR
Preparation
Team
should
be
amended
and
extended
until
30
November
2007
,
or
until
30
days
after
the
adoption
of
a
new
United
Nations
Security
Council
Resolution
(UNSCR)
replacing
UNSCR
1244
and
endorsing
the
appointment
of
an
International
Civilian
Representative
,
if
such
new
UNSCR
is
adopted
before
1
November
2007
.
Der
Ausschuss
kann
auf
Vorschlag
einer
Fachgruppe
,
einer
Gruppe
oder
eines
Drittels
seiner
Mitglieder
Entschließungen
zu
aktuellen
Themen
abgeben
,
die
vom
Plenum
gemäß
Artikel
56
Absatz
2
verabschiedet
werden
. [EU]
The
Committee
may
,
following
a
proposal
from
a
section
, a
group
or
a
third
of
its
members
,
issue
resolutions
on
a
current
topic
,
which
shall
be
adopted
by
the
assembly
in
accordance
with
Rule
56
(2).
Der
erste
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Verteidigungsagentur
für
das
Haushaltsjahr
2004
konzentriert
sich
auf
die
Erfordernisse
der
Anlaufphase
,
und
es
sollten
umgehend
Finanzvorschriften
verabschiedet
werden
,
damit
dieser
Haushalt
reibungslos
durchgeführt
werden
kann
- [EU]
The
European
Defence
Agency's
initial
general
budget
for
2004
is
focused
on
start-
up
arrangements
and
financial
provisions
should
be
provided
without
delay
to
allow
for
its
smooth
implementation
,
Der
Erweiterte
Rat
wirkt
bei
der
Festlegung
der
Beschäftigungsbedingungen
für
das
Personal
der
Europäischen
Zentralbank
mit
,
indem
er
sich
gegenüber
dem
EZB-Rat
zu
entsprechenden
Entwürfen
äußert
,
ehe
diese
verabschiedet
werden
. [EU]
The
General
Council
shall
contribute
to
the
Conditions
of
Employment
for
the
staff
of
the
European
Central
Bank
by
providing
the
Governing
Council
with
observations
on
the
draft
prior
to
its
adoption
.
Der
Erweiterte
Rat
wirkt
bei
der
Standardisierung
der
Rechnungslegungsvorschriften
und
der
Meldung
der
Geschäfte
gemäß
Artikel
26
.4
der
Satzung
mit
,
indem
er
sich
gegenüber
dem
EZB-Rat
zu
Entwürfen
entsprechender
Vorschriften
äußert
,
ehe
diese
verabschiedet
werden
. [EU]
The
General
Council
shall
contribute
to
the
standardisation
of
accounting
rules
and
reporting
of
operations
under
Article
26
(4)
of
the
Statute
by
providing
the
Governing
Council
with
observations
on
the
draft
rules
prior
to
their
adoption
.
Der
Erweiterte
Rat
wirkt
bei
der
Verabschiedung
weiterer
Maßnahmen
im
Rahmen
von
Artikel
29
.4
der
Satzung
mit
,
indem
er
sich
gegenüber
dem
EZB-Rat
zu
Entwürfen
solcher
Maßnahmen
äußert
,
ehe
diese
verabschiedet
werden
. [EU]
The
General
Council
shall
contribute
to
the
adoption
of
other
measures
in
the
context
of
Article
29
(4)
of
the
Statute
by
providing
the
Governing
Council
with
observations
on
such
draft
measures
prior
to
their
adoption
.
Der
Gesetzesentwurf
soll
im
Januar
2010
vom
französischen
Parlament
verabschiedet
werden
. [EU]
Adoption
of
the
draft
law
by
Parliament
is
scheduled
for
January
2010
.
Der
Verwaltungshaushalt
der
Agentur
kann
erst
nach
der
endgültigen
Feststellung
des
Gesamthaushaltsplans
gemäß
dem
Verfahren
nach
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
58/2003
definitiv
verabschiedet
werden
. [EU]
The
agency's
operating
budget
may
not
be
adopted
definitively
until
the
general
budget
of
the
European
Union
has
been
finally
adopted
in
accordance
with
the
procedure
provided
for
in
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
58/2003
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verabschiedet werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners