A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
understands
understate
understate the case
understate things
understated
understated the case
understated things
understatement
understates
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for understated
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Abschließend
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Strategie
von
1996
nicht
sorgfältig
geplant
war
,
Schritte
fehlten
und
die
Kosten
unterschätzt
wurden
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
considers
that
the
1996
strategy
was
not
carefully
planned
and
presented
shortcomings
and
that
costs
were
understated
.
Als
Folge
davon
wurden
die
Sozialversicherungskosten
2002
und
2003
nach
unten
korrigiert
. [EU]
As
a
consequence
,
social
security
costs
were
artificially
understated
in
2002
and
2003
.
Aufgrund
der
unzureichenden
Planung
der
nötigen
Schritte
zur
Erreichung
des
Ziels
wurden
die
Kosten
des
gesamten
Investitionsprogramms
und
insbesondere
der
Extraktionsanlage
eindeutig
unterschätzt
. [EU]
As
a
consequence
of
the
inadequate
planning
of
the
necessary
steps
to
achieve
the
objective
,
the
costs
of
the
entire
investment
programme
and
,
in
particular
,
of
the
extraction
installation
were
clearly
understated
.
Außerdem
seien
bei
der
Berechnung
der
Subventionsspanne
die
Beträge
der
von
der
NPC
bereitgestellte
Gesamtsumme
und
des
Gesamtumsatzes
von
STPC
nicht
korrekt
gewesen
;
anstelle
der
zu
niedrig
angesetzten
Umsatzzahl
hätte
ein
anderer
Betrag
verwendet
werden
sollen
;
außerdem
sei
der
Gesamtbetrag
der
bereitgestellten
Zuwendungen
zu
hoch
angesetzt
,
da
bestimmte
Beträge
nicht
den
Geldern
hinzugerechnet
werden
sollten
,
die
die
NPC
für
STPC
bereitstellte
. [EU]
It
was
also
argued
that
when
calculating
the
subsidy
rate
the
amounts
used
on
total
funding
provided
by
NPC
and
total
turnover
of
STPC
were
not
correct
as
the
turnover
figure
was
understated
and
that
another
amount
should
have
been
used
while
the
total
funding
provided
was
overstated
as
certain
amounts
should
not
to
be
attributed
to
the
funds
provided
from
NPC
to
STPC
.
Das
Unternehmen
hatte
für
sehr
viele
Warentypen
viel
zu
niedrige
Produktionskosten
und
insbesondere
Rohstoffkosten
angegeben
,
und
deshalb
wurden
die
Produktionskosten
für
die
Zwecke
der
vorläufigen
Dumpingberechnungen
korrigiert
. [EU]
It
is
noted
that
the
cost
of
production
,
as
reported
by
the
company
for
a
large
number
of
product
types
,
was
significantly
understated
,
in
particular
the
cost
of
raw
materials
,
and
it
was
,
therefore
,
corrected
for
the
provisional
dumping
calculations
.
Den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
waren
die
angegebenen
Herstell-
und
VVG-Kosten
zu
niedrig
angesetzt
,
so
dass
sie
vor
der
Berechnung
des
Normalwertes
berichtigt
wurden
. [EU]
The
costs
of
manufacturing
and
SG&A
expenses
reported
were
found
to
be
understated
and
were
corrected
before
being
used
in
constructing
normal
value
.
Der
iranische
Ausführer
wandte
ein
,
seine
Schadensspanne
sei
zu
hoch
,
da
der
ermittelte
gewogene
durchschnittliche
Verkaufspreis
je
Einheit
wegen
einer
fehlerhaften
Berechnung
des
Betrags
zur
Berichtigung
für
Unterschiede
bei
der
Handelsstufe
zu
niedrig
ausgefallen
sei
. [EU]
The
Iranian
exporter
commented
that
its
injury
margin
was
overstated
since
the
weighted
average
unit
sales
price
established
was
understated
due
to
an
incorrect
calculation
of
the
amount
of
level
of
trade
adjustment
.
Der
Rückgang
der
Durchschnittspreise
um
11
%
spiegelt
jedoch
den
Rückgang
der
Preise
in
wichtigen
Marktsegmenten
nicht
deutliche
genug
wider
. [EU]
It
must
also
be
noted
that
the
decrease
in
average
prices
of
11
%
is
understated
vis-à-vis
the
fall
in
prices
of
major
product
segments
.
Deshalb
sind
die
Einfuhrvolumen
,
die
bei
der
Ermittlung
des
Gemeinschaftsverbrauchs
zugrunde
gelegt
wurden
,
unter
Umständen
etwas
zu
niedrig
angesetzt
. [EU]
As
a
consequence
,
the
import
volumes
considered
for
the
establishment
of
the
Community
consumption
may
be
slightly
understated
.
Diese
Berichtigung
war
zwar
gerechtfertigt
,
aber
die
angegebenen
Beträge
waren
zu
niedrig
und
mussten
im
Zuge
des
Kontrollbesuchs
korrigiert
werden
. [EU]
Although
such
adjustment
was
warranted
the
reported
amounts
were
understated
and
had
to
be
corrected
during
the
on-the-spot
verification
.
Dieselbe
Partei
beanstandete
ferner
,
der
Satz
von
2 %
für
die
nach
der
Einfuhr
angefallenen
Kosten
erscheine
ihr
zu
niedrig
. [EU]
The
same
party
also
claimed
that
the
2 %
rate
taken
for
post-importation
costs
appeared
to
be
understated
.
Dieselbe
Partei
führte
darüber
hinaus
an
,
der
Prozentsatz
von
2 %
für
die
nach
der
Einfuhr
angefallenen
Kosten
erscheine
ihr
zu
niedrig
. [EU]
The
same
party
also
claimed
that
the
2 %
rate
taken
for
post-importation
costs
appeared
to
be
understated
.
Dies
habe
sich
auf
den
Normalwert
ausgewirkt
,
da
bei
der
Prüfung
der
Frage
,
ob
die
Geschäfte
im
normalen
Handelsverkehr
getätigt
wurden
,
die
Verkaufspreise
zugrunde
gelegt
worden
seien
,
bei
denen
das
mit
den
Verkäufen
der
Ware
,
für
die
Subventionen
gewährt
wurden
,
erzielte
Einkommen
nicht
berücksichtigt
worden
seien
,
die
Ausfuhrpreise
seien
aus
demselben
Grund
und
im
selben
Maße
unterbewertet
worden
. [EU]
Consequently
,
the
normal
value
was
affected
since
the
ordinary
course
of
trade
test
was
determined
based
on
sales
prices
that
did
not
take
into
account
the
revenue
generated
by
sales
of
the
product
benefiting
from
the
subsidy
whilst
the
export
price
was
equally
understated
for
the
same
reason
.
Dies
wird
im
Nachhinein
bestätigt
,
denn
die
Kosten
wurden
stark
unterschätzt
. [EU]
This
view
has
been
confirmed
subsequently
as
the
costs
were
seriously
understated
.
Die
Überprüfung
der
statistischen
Daten
von
Eurostat
und
ihr
Abgleich
mit
Daten
aus
anderen
Informationsquellen
ergaben
,
dass
die
in
der
vorläufigen
Verordnung
aufgeführten
Einfuhren
aus
den
USA
offensichtlich
zu
niedrig
angesetzt
waren
,
insbesondere
für
das
Jahr
2003
(
siehe
nachstehende
Randnummer
80
). [EU]
In
reviewing
the
statistical
information
available
from
Eurostat
and
cross-checking
it
with
information
available
through
other
sources
,
it
appeared
that
the
imports
from
the
USA
as
set
out
in
the
provisional
Regulation
were
understated
,
notably
as
concerns
2003
(see
recital
80
).
Die
VVG-Kosten
wurden
somit
viel
zu
niedrig
angesetzt
. [EU]
SG&A
expenses
were
therefore
largely
understated
.
Einige
ausführende
Hersteller
machten
geltend
,
dass
die
Berichtigung
für
die
Unterschiede
in
den
Ausgangsstoffen
zu
niedrig
ausfalle
,
da
sie
den
Marktwert
der
Unterschiede
nicht
korrekt
widerspiegele
. [EU]
Certain
exporting
producers
claimed
that
the
adjustment
for
the
differences
in
feedstock
was
understated
as
it
did
not
reflect
correctly
the
market
value
of
the
differences
.
Es
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
unter
Randnummer
2
der
vorläufigen
Verordnung
mit
"mehr
als
30
%"
ein
zu
niedrig
angesetzter
Wert
angegeben
wurde
;
die
weitere
Untersuchung
ergab
,
dass
auf
die
Antragsteller
in
Wirklichkeit
etwa
40
%
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
entfallen
. [EU]
It
is
noted
that
an
understated
figure
of
'more
than
30
%'
was
mentioned
in
recital
2
of
the
provisional
Regulation
;
however
,
following
further
investigation
it
was
found
that
the
complainants
in
fact
represented
around
40
%
of
the
total
Community
production
.
Hinsichtlich
der
finanziellen
Transparenz
von
CalMac
wurde
angeführt
,
dass
bei
den
für
die
Strecke
Gourock-Dunoon
angegebenen
Kosten
(4,2
Mio
.
GBP
für
das
im
März
2008
zu
Ende
gegangene
Haushaltsjahr
)
die
vollständigen
realen
Kosten
nicht
ausreichend
berücksichtigt
sind
,
da
den
Pensionsaufwendungen
für
die
jeweilige
Mannschaft
nicht
Rechnung
getragen
wird
,
keine
Transparenz
bei
den
konzerninternen
Belastungen
für
gemeinsame
Hauptsitzaufgaben
besteht
und
die
täglichen
Schiffscharterkosten
eindeutig
zu
niedrig
bewertet
wurden
. [EU]
With
regard
to
CalMac's
financial
transparency
,
it
is
claimed
that
the
reported
cost
of
the
Gourock-Dunoon
route
(GBP 4,2
million
in
year
to
March
2008
)
underestimates
the
real
full
cost
of
the
service
because
the
pension
liability
relating
to
the
respective
crew
is
not
reflected
,
there
is
no
transparency
in
inter-company
charges
for
shared
head-office
functions
and
the
daily
lease
costs
for
the
service
vessel
are
significantly
understated
.
Im
Hinblick
auf
Kriterium
2
wurde
festgestellt
,
dass
in
den
Konten
des
ausführenden
Herstellers
die
Finanzierungskosten
zu
niedrig
angesetzt
wurden
,
was
gegen
Grundsätze
der
Periodenabrechnung
,
insbesondere
gegen
den
Internationalen
Rechnungslegungsstandard
Nr
.
23
verstößt
. [EU]
As
to
criterion
2,
it
was
found
that
financial
expenses
had
been
understated
in
the
exporting
producer's
accounts
,
in
breach
of
general
accruals
accounting
rules
and
more
specifically
International
Accounting
Standard
(IAS)
No
23
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "understated":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners