A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
treppabwärts
treppauf nach oben
treppeln
treppenförmig
treten
treu
treu bleiben
treu ergebener
treu sorgend
Search for:
ä
ö
ü
ß
1116 results for
treten
Word division: tre·ten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
so
geschaffenen
Zusammenhänge
ermöglichen
der
Künstlerin
in
einen
Dialog
mit
ihrem
Publikum
zu
treten
,
erlauben
ihr
Kommentar
und
leise
Ironie
. [G]
The
resultant
associations
make
for
commentary
infused
with
soft
irony
,
engendering
a
dialogue
between
the
artist
and
her
viewing
public
.
In
diesen
Readymade-Bühnenbildern
des
Transits
treten
die
Fernfahrer
mit
ihren
Geschichten
auf
. [G]
It
is
amid
this
ready-made
scenery
that
the
drivers
will
be
presenting
their
stories
.
In
Gotteshäusern
treten
die
neuen
Stars
selten
auf
. [G]
The
new
stars
rarely
perform
in
places
of
worship
.
In
vielen
Arbeitsbereichen
treten
Frauen
den
Männern
mittlerweile
zahlenmäßig
nahezu
gleichberechtigt
gegenüber
. [G]
In
many
areas
the
number
of
female
workers
almost
matches
that
of
males
.
Neben
Tabea
Blumenschein
,
die
für
die
wunderbaren
Kostüme
und
Masken
vieler
Ottinger-Filme
verantwortlich
ist
,
treten
Schauspielerinnen
wie
Delphine
Seyrig
,
Magdalena
Montezuma
oder
die
durch
die
Filme
Rainer
Werner
Fassbinders
bekannt
gewordene
Irm
Hermann
immer
wieder
in
Erscheinung
. [G]
Tabea
Blumenschein
created
the
wonderful
costumes
and
masks
for
many
of
Ottinger's
pictures
,
and
actresses
like
Delphine
Seyrig
,
Magdalena
Montezuma
,
or
Irm
Hermann
,
who
gained
fame
in
Rainer
Werner
Fassbinder's
films
,
make
multiple
appearances
in
her
works
.
Oft
treten
Privatpersonen
an
Demnig
heran
,
die
eine
Stein-Patenschaft
übernehmen
wollen
. [G]
Often
,
private
individuals
approach
Demnig
wanting
to
sponsor
a
stone
.
So
treten
die
großen
und
finanzstarken
Technischen
Universitäten
in
der
HRK
neuerdings
auch
als
eigener
"TU
9"-Verein
in
Erscheinung
. [G]
For
instance
,
the
big
and
financially
powerful
technical
universities
within
the
HRK
have
recently
been
appearing
in
their
own
"TU
9"
association
.
Spieler
,
Betreuer
und
Präsidium
treten
in
der
neuen
Strenesse
Kollektion
nicht
nur
zur
Weltmeisterschaft
2006
,
sondern
auch
zur
Europameisterschaft
2008
an
. [G]
Players
,
managers
and
the
board
of
directors
will
be
showcasing
the
new
Strenesse
collection
not
just
during
the
FIFA
World
Cup
in
2006
,
but
also
at
the
European
Cup
in
2008
.
Viele
seiner
Veröffentlichungen
treten
als
"Versuche"
auf
(
Im
selben
Boot
.
Versuch
über
die
Hyperpolitik
(
1993
),
Medienzeit
.
Drei
gegenwartsdiagnostische
Versuche
(
1993
),
Selbstversuch
.
Gespräch
mit
Carlos
Oliveira
(
1996
),
Die
Verachtung
der
Massen
.
Versuch
über
Kulturkämpfe
in
der
modernen
Gesellschaft
(
2000
),
Nicht
gerettet
.
Versuch
über
Heidegger
(
2001
)). [G]
Many
of
Sloterdijk's
publications
appear
as
"attempts":
Im
selben
Boot
.
Versuch
über
die
Hyperpolitik
(i.e.,
In
the
Same
Boat
.
Attempt
at
a
Hyperpolitics
,
1993
),
Medienzeit
.
Drei
gegenwartsdiagnostische
Versuche
(i.e.,
Media
Time
.
Three
Attempts
at
a
Diagnosis
of
the
Present
,
1993
),
Selbstversuch
.
Gespräch
mit
Carlos
Oliveira
(i.e.,
Self-Attempt
[or Self-Experiment]
with
Oneself
.
Conversation
with
Carlos
Oliveira
,
1996
),
Die
Verachtung
der
Massen
.
Versuch
über
Kulturkämpfe
in
der
modernen
Gesellschaft
(i.e.,
The
Contempt
for
the
Masses
.
An
Attempt
about
Culture
Wars
in
Modern
Society
,
2000
),
and
Nicht
gerettet
.
Versuch
über
Heidegger
(i.e.,
Not
Saved
.
An
Attempt
about
Heidegger
,
2001
).
Weiter
schlägt
er
vor
,
bestimmte
Klangquellen
so
zu
positionieren
,
dass
sie
aufeinander
Bezug
nehmen
oder
in
eine
Art
Gespräch
treten
. [G]
He
also
suggests
positioning
some
sources
of
sound
in
a
way
which
creates
a
link
or
dialogue
between
them
.
Wenn
sie
vor
das
Mikrofon
treten
,
ist
das
Material
bereits
in
so
genannte
Takes
-
einzelne
Sprechphasen
-
zerlegt
,
die
nacheinander
,
aber
in
der
Regel
nicht
in
kontinuierlicher
Reihenfolge
aufgenommen
werden
. [G]
When
they
go
to
the
microphone
,
the
material
has
already
been
divided
into
takes
-
individual
speech
phases
-
that
are
recorded
one
after
the
other
,
but
generally
not
in
continuous
order
.
Während
die
deutsche
Geige
vor
100
Jahren
den
Ruf
eines
mittelmäßigen
Massenprodukts
hatte
,
treten
die
Einzelstücke
deutscher
Geigenbauer
heute
in
den
Wettbewerb
mit
den
besten
Geigen
der
Welt
. [G]
A
century
ago
,
German
violins
had
a
reputation
for
being
fairly
mediocre
mass-produced
instruments
,
yet
nowadays
the
individual
instruments
produced
by
German
violin-makers
can
hold
their
own
with
the
world's
very
best
violins
.
Ab
48
Monate
nach
dem
In-Kraft-
Treten
der
Änderungsserie
03
zu
dieser
Regelung
dürfen
Vertragsparteien
,
die
diese
Regelung
anwenden
,
die
erstmalige
nationale
Zulassung
(
erstmaliges
Inbetriebsetzen
)
eines
Fahrzeugs
,
das
die
Vorschriften
der
Änderungsserie
03
zu
dieser
Regelung
nicht
erfüllt
,
verweigern
. [EU]
Starting
48
months
after
the
entry
into
force
to
the
03
series
of
amendments
to
this
Regulation
,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
first
national
registration
(first
entry
into
service
)
of
a
vehicle
which
does
not
meet
the
requirements
of
the
03
series
of
amendments
to
this
Regulation
.
Aber
die
Lage
ist
heute
doch
besser
als
je
zuvor
,
denn
das
Spektrum
der
Produktgruppen
(
Güter
und
Dienstleistungen
)
wird
immer
breiter
,
und
immer
neue
Anwendungen
treten
hinzu
.
Es
ist
jedoch
klar
,
dass
das
System
geändert
werden
muss
,
wenn
die
ursprünglichen
Ziele
-
insbesondere
die
aktive
Verwendung
durch
die
Unternehmen
-
tatsächlich
erreicht
werden
sollen
. [EU]
It
is
now
in
a
better
situation
than
before
,
with
a
continuously
widening
range
of
product
groups
(including
both
goods
and
services
)
and
with
new
applications
coming
in
steadily
,
nevertheless
it
is
clear
that
the
scheme
has
to
be
revised
if
it
is
to
properly
achieve
its
original
aims
and
in
particular
its
active
take-up
by
the
business
community
.
Abgesehen
von
besonderen
Effekten
,
treten
bei
den
Querbewegungen
ähnliche
Phänomene
auf
wie
beim
Lichtraumprofil
. [EU]
Beyond
specific
phenomena
,
phenomena
similar
to
those
of
the
obstacle
gauge
are
found
in
the
transverse
displacements
.
Abweichend
von
Artikel
45
kann
im
Einvernehmen
mit
den
zuständigen
Behörden
an
die
Stelle
der
Erklärung
der
verwendeten
Erzeugnisse
und/oder
Waren
eine
zusammengefasste
Erklärung
der
Mengen
der
verwendeten
Erzeugnisse
oder
ein
Verweis
auf
eine
Erklärung
dieser
Waren
treten
,
sofern
diese
Mengen
schon
in
Anwendung
von
Artikel
10
Absatz
4
festgelegt
worden
sind
,
unter
der
Voraussetzung
,
dass
der
Hersteller
alle
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung
der
Behörden
hält
,
die
eine
Überprüfung
der
Erklärung
ermöglichen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
45
,
and
in
consultation
with
the
competent
authorities
,
the
declaration
of
the
products
or
goods
used
may
be
replaced
by
an
aggregated
declaration
of
the
quantities
of
products
used
or
by
a
reference
to
a
declaration
of
those
quantities
,
where
the
latter
have
already
been
determined
pursuant
to
Article
10
(4)
and
on
condition
that
the
manufacturer
places
all
the
information
necessary
to
verify
the
declaration
at
the
disposal
of
the
authorities
.
Abweichend
von
Artikel
49
kann
im
Einvernehmen
mit
den
zuständigen
Behörden
an
die
Stelle
der
Erklärung
der
verwendeten
Erzeugnisse
und/oder
Waren
eine
zusammengefasste
Erklärung
der
Mengen
der
verwendeten
Erzeugnisse
oder
ein
Verweis
auf
eine
Erklärung
dieser
Waren
treten
,
sofern
diese
Mengen
schon
in
Anwendung
von
Artikel
10
Absatz
3
festgelegt
worden
sind
,
unter
der
Voraussetzung
,
dass
der
Hersteller
alle
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung
der
Behörden
hält
,
die
eine
Überprüfung
der
Erklärung
ermöglichen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
49
,
and
in
consultation
with
the
competent
authorities
,
the
declaration
of
the
products
or
goods
used
may
be
replaced
by
an
aggregated
declaration
of
the
quantities
of
products
used
or
by
a
reference
to
a
declaration
of
those
quantities
,
if
the
latter
have
already
been
determined
pursuant
to
the
third
paragraph
of
Article
10
and
on
condition
that
the
manufacturer
places
at
the
disposal
of
the
authorities
all
the
information
necessary
to
verify
the
declaration
.
Ähnliche
Probleme
treten
außerdem
im
litauischen
Bausektor
auf
,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
MwSt
.,
die
von
Unterauftragnehmern
in
Rechnung
gestellt
wird
,
die
anschließend
verschwinden
. [EU]
Comparable
problems
also
occur
in
the
Lithuanian
construction
sector
,
in
particular
in
relation
to
VAT
invoiced
by
subcontractors
who
subsequently
disappear
.
Ähnliche
Probleme
treten
im
litauischen
Abfallrecyclingsektor
,
insbesondere
bei
Eisen-
und
Nichteisenmetallen
,
auf
. [EU]
Similar
problems
of
non-payment
of
invoiced
VAT
are
encountered
in
the
Lithuanian
waste
recycling
sector
of
ferrous
and
non-ferrous
metals
.
Alle
Anpassungen
müssen
vor
dem
Beitritt
angenommen
werden
,
damit
sie
ab
dem
Beitritt
in
Kraft
treten
können
. [EU]
All
these
adaptations
need
to
be
adopted
before
accession
in
order
to
enter
into
force
as
from
accession
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "treten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners