A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
training works
trainload
trainman
trainmen
trains
trains down
trains of gears
trains of pilgrims
trainspotter
Search for:
ä
ö
ü
ß
879 results for
trains
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Aufgrund
der
Unwetter
waren
Zugsverspätungen
unvermeidlich
.
Due
to
the
stormy
weather
conditions
,
the
trains
were
inescapably
delayed
.
Aber
auch
Dortmund
soll
zu
einem
Einkaufszentrum
umgebaut
werden
,
bei
dem
die
Bahnen
nur
die
Funktion
zu
haben
scheinen
,
möglichst
viele
Kunden
zuzuführen
. [G]
But
Dortmund
,
too
,
is
to
be
transformed
into
a
shopping
centre
,
with
the
trains
'
sole
purpose
apparently
being
to
bring
in
as
many
customers
as
possible
.
Auch
unsere
Nationalspielerinnen
trainieren
oft
mit
Männern
. [G]
Even
our
women's
national
team
often
trains
together
with
men
.
Beide
,
Carignani
wie
Loebe
,
orientieren
sich
am
Stuttgarter
Modell
,
jungen
unbekannten
Sängern
auch
die
großen
Partien
zu
überlassen
und
ein
Ensemble
heranzuziehen
,
welches
an
einem
Strang
zieht
und
so
in
der
Lage
ist
,
herausragende
sängerische
Ergebnisse
zu
erzielen
. [G]
Both
,
Carignani
and
Loebe
,
oriented
themselves
on
the
Stuttgart
model
which
lets
young
,
unknown
singers
have
even
the
major
roles
and
trains
an
ensemble
that
pulls
together
and
so
is
in
the
position
to
obtain
outstanding
results
.
Der
Verkehrstrom
schwoll
,
aber
von
den
Zügen
hielt
kaum
noch
einer
in
Rolandseck
. [G]
The
rail
traffic
swelled
,
but
hardly
any
of
the
trains
stopped
at
Rolandseck
.
Einstweilen
liegen
die
ehrgeizigen
Pläne
für
ein
geschäftiges
neues
Bahnhofsviertel
auf
Eis
,
doch
bald
,
da
sind
sich
die
Stadtväter
sicher
,
wird
der
Standortvorteil
an
jenem
Ort
,
an
dem
täglich
300
.000
Reisende
umsteigen
,
die
Investoren
anlocken
und
für
einen
Bauboom
sorgen
. [G]
For
the
moment
,
the
ambitious
plans
for
a
bustling
new
station
quarter
have
been
shelved
,
but
soon
,
the
city
fathers
are
sure
that
the
attractiveness
of
a
location
where
300
,000
travellers
change
trains
each
day
will
attract
investors
,
leading
to
a
construction
boom
.
Es
gibt
nun
Literaturevents
,
Literaturagenten
,
Literaturhäuser
,
Spektakel
wie
"Literaturzüge"
,
die
durch
halb
Europa
fahren
,
riesige
Literaturfestivals
-
der
ganze
Bereich
Veranstaltung
und
Marketing
hat
für
die
Verbreitung
eines
Buches
enorm
an
Bedeutung
gewonnen
. [G]
There
are
now
literature
events
,
literary
agents
,
houses
of
literature
,
spectacles
such
as
"literature
trains
"
that
travel
through
half
of
Europe
,
huge
literature
festivals
-
the
whole
field
of
events
and
marketing
has
increased
in
significance
enormously
for
the
dissemination
of
a
book
.
Heute
hat
sie
ihren
Standort
inmitten
der
Medienlandschaft
auf
dem
Gelände
der
legendären
Studios
Babelsberg
,
in
denen
schon
Fritz
Murnau
drehte
,
und
bildet
ca
.
580
Studierende
aus
dem
In-
und
Ausland
in
zehn
Fachbereichen
aus
. [G]
Now
located
in
a
media
park
on
the
grounds
of
the
legendary
Babelsberg
Studios
,
which
date
back
to
the
era
of
Fritz
Murnau
,
the
HFFB
trains
approximately
580
students
from
Germany
and
abroad
in
10
subjects
.
Ihre
Kreationen
sind
unverkennbar
poetisch
,
feminin
,
sanft
und
fließend
.
Röcke
umspielen
schlicht
den
Körper
und
enden
asymmetrisch
oder
gerade
.
Bauschig
zeigen
sich
wolkenartige
Säume
.
Rocksäume
enden
in
Schleppen
. [G]
Her
creations
are
unmistakably
poetic
,
feminine
,
soft
and
flowing:
skirts
swirling
simply
about
the
body
,
ending
straight
or
aslant:
hems
full
and
cloud-like
,
finished
in
billowing
trains
.
Jetzt
sitzt
Ines
Papert
auf
der
Weichbodenmatte
in
der
Pidinger
Kletterhalle
,
ihrem
Trainingsplatz
im
Berchtesgadener
Land
.
Sie
trainiert
mit
ihrer
Salzburger
Freundin
Sandra
Wielebnowski
. [G]
Ines
Papert
is
now
sitting
on
a
soft
floor-mat
in
the
climbing
gym
in
Piding
near
Berchtesgaden
,
where
she
trains
with
her
friend
from
Salzburg
,
Sandra
Wielebnowski
.
Neben
den
Universitätsstudiengängen
,
die
sich
an
jüngere
Menschen
wenden
,
bildet
die
"Schule
des
Schreibens"
in
der
Hamburger
Axel-Andersson-Akademie
Menschen
aus
,
die
schreiben
oder
Schriftsteller
werden
wollen
. [G]
Alongside
the
university
courses
intended
for
younger
people
,
the
"School
of
Writing"
at
the
Axel
Andersson
Academy
in
Hamburg
trains
people
who
would
like
to
learn
to
write
or
to
become
an
author
.
Personenzüge
sind
deshalb
besonders
begehrt
,
außerdem
werden
sie
von
vielen
Menschen
in
verschiedenen
Städten
gesehen
. [G]
Passenger
trains
are
therefore
particularly
valued
,
and
they
are
also
seen
by
many
people
in
different
cities
.
Sie
decken
alle
Bereiche
des
Produktdesigns
ab
,
vom
Kugelschreiber
bis
zur
Teekanne
,
vom
Gartengerät
und
Besteck
bis
zum
Schnellzug
oder
Sportwagen
. [G]
Between
them
they
cover
the
entire
spectrum
of
product
design
,
from
ballpoint
pens
to
teapots
,
from
garden
tools
and
cutlery
to
high-speed
trains
and
sports
cars
.
Sie
ist
erst
nach
der
Befreiung
des
Lagers
1945
entstanden
,
auf
ihr
sind
weder
leidende
Menschen
noch
Züge
oder
Bewacher
auf
den
Türmen
zu
sehen
. [G]
It
was
taken
after
the
liberation
of
the
camp
in
1945
;
in
it
neither
suffering
people
nor
trains
nor
guards
in
the
towers
are
to
be
seen
.
So
ausgefallen
die
Hochzeitsroben
der
Designer
sein
mögen
-
Krinolinen
aus
hunderten
Metern
Tüll
,
hautenge
Stretchkleider
,
minikurze
Röckchen
bis
zu
lang
schleppenden
Pelzkleidern
-
sie
inspirieren
die
Bräute
. [G]
Outlandish
as
the
wedding
gowns
of
the
designers
may
be
-
crinolines
made
of
hundreds
of
metres
of
tulle
,
figure-hugging
stretch
dresses
,
mini-skirts
or
fur
dresses
with
long
trains
-
they
inspire
the
brides
.
Sogar
von
der
Viaduktebene
aus
ist
es
möglich
einen
Blick
auf
die
im
Untergrund
verkehrende
Züge
zu
erhaschen
,
denn
der
Raum
öffnet
sich
bis
hinab
in
die
Unterwelt
und
sorgt
für
Tageslicht
selbst
im
Tiefbahnhof
. [G]
It
is
even
possible
to
catch
a
glimpse
of
the
underground
trains
from
the
viaduct
level
,
since
the
space
is
open
right
down
into
the
underworld
,
ensuring
that
daylight
reaches
even
the
underground
station
.
Wem
anders
als
Johannes
Wasmuth
wäre
schon
das
Kunststück
gelungen
,
einen
Weltklassemusiker
wie
Slatislav
Richter
zu
Konzerten
einzuladen
,
bei
denen
die
Züge
nur
15
Meter
vom
Konzertflügel
entfernt
durch
den
Bahnhof
brausten
. [G]
Who
but
Johannes
Wasmuth
could
have
managed
the
feat
of
getting
a
world-class
virtuoso
like
Slatislav
Richter
to
perform
there
with
trains
rumbling
through
the
station
only
15
yards
from
his
concert
grand
.
Wo
sich
beide
Linien
kreuzen
,
am
Ort
des
früheren
Lehrter
Bahnhofs
am
Spreebogen
,
entstand
der
neue
Hauptbahnhof
mit
nun
idealen
Umsteigmöglichkeiten
in
Fern-
und
Nahverkehr
. [G]
The
new
central
station
has
been
constructed
at
the
crossing
point
of
the
two
lines
,
the
site
of
the
former
Lehrter
Bahnhof
in
the
bend
in
the
River
Spree
.
It
is
now
an
ideal
hub
for
changing
trains
,
transferring
to
long-distance
and
local
transport
links
.
32007
L
0059:
Richtlinie
2007/59/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Oktober
2007
über
die
Zertifizierung
von
Triebfahrzeugführern
,
die
Lokomotiven
und
Züge
im
Eisenbahnsystem
in
der
Gemeinschaft
führen
(
ABl
. L
315
vom
3.12.2007, S.
51
). [EU]
Directive
2007/59/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
October
2007
on
the
certification
of
train
drivers
operating
locomotives
and
trains
on
the
railway
system
in
the
Community
(OJ L
315
, 3.12.2007, p.
51
).
500
bis
4300
mm
bei
Doppelstockzügen
. [EU]
500
to
4300
mm
for
double-deck
trains
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "trains":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners