A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rumsitzen
rumziehen
rumänisch
rumänisches Kreuzheben
rund
runde Ankerplatte
runde Klammer
runden
runder Vorsprung
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for rund um
Search single words:
rund
·
um
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
Erde
rund
um
die
Pflanze
fest
andrücken
.
Pack
the
dirt
firmly
round
the
plant
.
Die
Komödie
der
Irrungen
ist
ein
Verwirrspiel
rund
um
zwei
Zwillingspaare
.
The
Comedy
of
Errors
is
about
the
confusion
created
by
two
sets
of
identical
twins
.
Am
6.
März
2006
wurde
ein
überdimensionierter
Fußball-Kloß
zusammen
mit
der
Sonderausstellung
"Kult
und
Kultur
rund
um
Fußball
und
Kloß"
der
Öffentlichkeit
vorgestellt
. [G]
On
6th
March
2006
an
oversized
football
d
um
pling
was
put
on
public
display
,
together
with
the
special
exhibition
"Cult
and
Culture
relating
to
Football
and
D
um
plings"
.
Anfang
der
1980er
Jahre
wiederentdeckt
,
folgten
Ausstellungsbeteiligungen
rund
um
den
Globus
und
nach
1986
auch
eine
Anzahl
von
Einzelausstellungen
zu
seinem
Werk
. [G]
After
being
rediscovered
at
the
start
of
the
1980s
,
he
took
part
in
exhibitions
around
the
world
before
staging
a
n
um
ber
of
solo
exhibitions
after
1986
.
An
welchen
Ort
würden
Sie
jemanden
schicken
,
der
Köln
abseits
der
großen
Touristenströme
rund
um
den
Dom
,
das
Muse
um
Ludwig
und
die
Altstadt
kennen
lernen
will
? [G]
Where
would
you
send
someone
who
wanted
to
get
to
know
Cologne
away
from
the
throngs
of
tourists
around
the
cathedral
,
the
Muse
um
Ludwig
and
the
old
town
?
Beate
Geissler
und
Oliver
Sann
haben
in
den
letzten
Jahren
eine
Reihe
dok
um
entarischer
Bildserien
rund
um
das
Thema
Computerspiel
aufgenommen
,
die
an
vielen
Orten
gezeigt
wurden
. [G]
In
recent
years
Beate
Geissler
and
Oliver
Sann
have
shot
a
n
um
ber
of
doc
um
entary
photo
series
focussing
on
the
subject
of
computer
games
,
which
were
shown
in
many
places
.
Bei
allen
Rückversicherern
machen
die
großen
Naturkatastrophen
durchschnittlich
die
Hälfte
der
rund
um
den
Globus
versicherten
Schäden
aus
. [G]
For
all
reinsurers
,
major
natural
disasters
account
on
average
for
half
of
insured
losses
around
the
world
.
Über
Good
bye
,
Lenin
!
wird
rund
um
den
Erdball
gelacht
,
Rosenstraße
wurde
bei
den
Filmfestspielen
in
Venedig
prämiert
,
deutsche
Filme
sind
vielerorts
in
den
Festivalprogrammen
zu
finden
. [G]
Good
Bye
,
Lenin
!
has
them
rolling
in
the
aisles
around
the
globe
,
Rosenstrasse
won
a
prize
at
the
film
festival
in
Venice
,
German
movies
are
billed
on
festival
programmes
in
many
different
countries
.
"Berlin
Mitte
verkörpert
genau
das
,
was
die
beiden
Labels
aussagen
,
ist
jung
,
dynamisch
und
ein
wenig
freakig
."
Die
Ansiedlung
großer
Namen
rund
um
den
Hackeschen
Markt
verdrängt
jedoch
auf
Dauer
die
kleinen
Läden
und
jungen
Designer
. [G]
"Central
Berlin
embodies
precisely
the
statement
made
by
both
labels
,
it
is
young
,
dynamic
and
a
bit
freaky
."
However
the
influx
of
big
names
around
Hackescher
Markt
is
suppressing
small
shops
and
young
designers
in
the
long
term
.
Bis
z
um
zweiten
Weltkrieg
wuchs
rund
um
die
Bahn
das
Zentr
um
des
deutschen
Galopprennsports
. [G]
By
the
onset
of
World
War
II
the
track
had
developed
into
the
main
hub
of
German
horse
racing
.
Das
21
.
Jahrhundert
steht
im
Zeichen
der
Stadt
,
schon
heute
wohnen
mehr
als
die
Hälfte
der
Menschen
in
Städten
rund
um
den
Globus
-
so
viele
wie
noch
nie
zuvor
. [G]
The
21st
century
is
the
century
of
the
city:
Even
today
more
than
half
the
world's
population
lives
in
cities
all
round
the
world
-
more
than
ever
before
.
Das
Erlebnis
rund
um
das
Buch
soll
im
Mittelpunkt
stehen
,
denn
die
Leipziger
Messe
möchte
nicht
nur
Fachbesucher
anziehen
,
sondern
ein
breites
Publik
um
,
insbesondere
junge
Leser
. [G]
The
focus
is
to
be
on
experiencing
books
,
since
the
Leipzig
Fair
not
only
aims
to
attract
trade
visitors
,
but
a
wide
audience
,
especially
young
readers
.
Dass
die
Bestände
einer
Bibliothek
online
recherchierbar
sind
,
dass
die
Benutzerkonten
am
heimischen
Computer
eingesehen
und
dass
von
hier
aus
Bestellungen
-
auch
Fernleihen
-
losgeschickt
werden
können
,
dass
ein
Newsletter
aktuelle
Informationen
rund
um
die
Bibliothek
verbreitet
,
all
das
wird
mittlerweile
als
Selbstverständlichkeit
gewertet
. [G]
It
goes
without
saying
nowadays
that
a
library's
catalogue
can
be
searched
online
,
that
users
can
view
their
accounts
on
their
computers
at
home
,
that
books
and
other
items
-
including
inter-library
loans
-
can
be
reserved
from
home
and
that
a
library
will
bring
out
a
newsletter
full
of
the
latest
information
on
all
aspects
of
its
work
.
Der
NOK
wird
hingegen
rund
um
die
Uhr
in
beide
Richtungen
befahren
. [G]
But
the
Kiel
Canal
is
open
around
the
clock
for
two-way
traffic
.
Die
Anlage
ist
rund
um
die
Uhr
frei
zugänglich
;
nun
picknicken
Besucher
auf
den
Stelen
,
Jugendliche
turnen
darauf
her
um
. [G]
The
grounds
and
construction
are
open
round
the
clock
;
visitors
have
taken
to
picnicking
among
the
stelae
,
young
people
to
climbing
up
and
down
all
over
them
.
Die
Ergebnisse
dieser
Stadterkundung
-
wie
der
Wunsch
nach
"Kommunikationsinseln"
,
mehr
Bänken
und
der
Zentralisierung
von
Einrichtungen
und
Behörden
rund
um
den
Marktplatz
-
werden
nun
beim
anstehenden
Um
bau
der
Stadt
berücksichtigt
. [G]
Their
findings
- e.g.
the
need
for
"communication
islands"
,
more
banks
,
and
local
amenities
and
authorities
centrally
located
around
the
market
square
-
are
now
being
taken
into
account
in
the
plans
to
redevelop
the
town
.
Die
neue
Autostadt
des
Konzerns
ist
ein
Erlebnis-
und
Kompetenzzentr
um
rund
um
die
Themen
Auto
und
Mobilität
,
eine
25
Hektar
große
Park-
und
Seenlandschaft
,
die
zu
einer
spannenden
Entdeckungsreise
einlädt
. [G]
The
Group's
new
Autostadt
theme
park
is
a
centre
of
excellence
and
adventure
which
focusses
on
cars
and
mobility
,
with
a
25-hectare
site
with
parks
and
lakes
where
visitors
can
embark
on
a
thrilling
voyage
of
discovery
.
Diese
subkulturellen
Eigeninitiativen
verstärkten
sich
Ende
der
achtziger
Jahren
,
als
findige
Veranstalter
den
Niedergang
des
Sex-
und
Amüsierbetriebs
rund
um
die
Hamburger
Reeperbahn
nutzten
,
um
alte
Orte
neu
zu
bespielen
. [G]
These
sub-cultural
independent
initiatives
were
intensified
in
the
late
eighties
when
resourceful
promoters
used
the
decline
of
the
red-light
district
around
Hamburg's
Reeperbahn
to
give
some
of
the
old
venues
a
complete
makeover
.
Die
slawische
Volksgruppe
der
Sorben
siedelt
seit
dem
7.
Jahrhundert
in
der
Region
rund
um
Bautzen
und
pflegt
bis
heute
ihre
eigene
Kultur
. [G]
The
Sorbs
- a
Slavic
minority
-
settled
around
Bautzen
(Budysin)
in
the
7th
century
and
maintain
their
own
culture
even
today
.
Doch
der
"halbgebildete"
Münchner
,
aus
dem
Um
land
oder
Norden
des
Landes
zugereist
und
hier
lebend
,
schätzt
das
breite
kulturelle
Angebot
der
Stadt
,
ihre
zahllosen
Barockkirchen
und
die
um
liegenden
Alpenseen
"Wie
ein
Kinderbuch"
malt
sich
die
Landschaft
rund
um
die
nördlichste
Stadt
Italiens
,
in
der
Volksfeste
und
Märkte
den
Jahresrhythmus
ebenso
bestimmen
wie
die
Opernfestspiele
und
das
Münchner
Filmfest
. [G]
But
the
"semi-cultured"
incomer
,
who
moves
here
from
the
surrounding
countryside
or
from
the
north
of
Germany
,
appreciates
the
city's
extensive
cultural
programme
,
its
inn
um
erable
baroque
churches
and
the
nearby
alpine
lakes
.
The
landscape
provides
a
setting
"like
a
picture
book"
around
Italy's
northernmost
city
,
in
which
public
festivals
and
markets
are
as
influential
in
determining
the
rhythm
of
the
year
as
the
Opera
Festivals
and
the
Munich
Film
Festival
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rund um":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners