A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Rest...
Resublimation
Resublimieren
Resultante
Resultat
Resultattaste
Resultierende
Resuspension
Resynchronisierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
resultat
Word division: Re·sul·tat
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ohne
die
ausgezeichnete
Tormannleistung
wäre
das
Resultat
noch
höher
ausgefallen
.
The
score
would
have
been
higher
but
for
some
excellent
goalkeeping
.
Als
Resultat
dieser
Entwicklung
kann
man
heute
mit
dem
Pariser
Anthropologen
Marc
Augé
viele
städtische
Areale
als
akustische
Nicht-Orte
beschreiben
.
An
ihnen
kann
weder
der
gebaute
Raum
noch
Zeit
oder
lokale
Kultur
hörend
wahrgenommen
werden
. [G]
In
light
of
this
development
,
it
is
tempting
to
agree
with
Paris-based
anthropologist
Marc
Augé
,
who
describes
many
areas
of
cities
as
"acoustic
non-places"
-
locations
where
the
sonic
backdrop
gives
no
clues
about
the
district's
history
or
present
,
its
built
environment
or
local
culture
.
Als
Resultat
tritt
bei
dem
Wohnblock
in
Montparnasse
die
Rasterstruktur
der
Fassade
heraus
,
in
der
Individualität
lediglich
durch
bunte
Gardinen
erreicht
wird
(
Paris
,
Montparnasse
,
1993
). [G]
As
a
result
,
the
regular
structure
of
the
facade
of
the
apartment
block
in
Montparnasse
is
rendered
prominent
,
and
individuality
within
it
is
achieved
only
by
colourful
curtains
(Paris,
Montparnasse
,
1993
).
Bei
den
vielen
negativen
Folgen
der
globalen
Vernetzung
der
Medien
ist
es
eine
Freude
,
den
Lettre
Ulysses
Award
als
ein
positives
Resultat
anzusehen
. [G]
There
are
many
negative
results
of
the
global
networking
of
the
media
,
so
it
is
a
pleasure
to
think
of
the
Lettre
Ulysses
Award
as
positive
result
.
Das
Resultat
dieses
Demokratisierungsprozesses
allerdings
wirkt
seltsam
unentschlossen
. [G]
Yet
the
result
of
this
democratisation
process
seems
remarkably
irresolute
.
Das
Resultat
ist
jeweils
eine
Fotografie
von
durchaus
beachtlichen
Ausmaßen
,
die
zunächst
makellos
erscheint
,
bei
näherem
Hinsehen
aber
doch
ihre
Herkunft
aus
papiernen
Modellen
erkennen
lässt
. [G]
The
result
is
always
a
photograph
of
quite
considerable
dimensions
,
which
appears
at
first
perfect
but
whose
origin
in
a
cardboard
model
can
be
recognised
on
closer
look
.
Das
Resultat
sind
ungemein
humorvolle
Arbeiten
und
eine
vergnügte
Referenz
der
Mittdreißiger
an
die
Generation
ihrer
Kinder
,
die
mit
derlei
Spielen
selbstverständlich
aufwachsen
. [G]
The
results
are
extremely
humorous
works
- a
cheerful
reference
from
the
mid-thirties
to
the
generation
of
their
children
,
who
will
quite
naturally
grow
up
with
these
kinds
of
games
.
Das
,
was
allgemein
mit
Gestaltung
assoziiert
wird
,
zeigt
sich
zum
Schluss
in
der
einheitlichen
Produktlogik
und
ist
oft
nur
das
Resultat
der
technischen
Lösungen
. [G]
What
is
generally
associated
with
design
reveals
itself
in
the
end
in
the
unified
logic
of
the
final
product
and
is
often
but
the
result
of
the
technical
solutions
to
the
problem
.
Die
Planungen
für
den
Abriss
machen
zudem
das
Dilemma
heutigen
Städtebaus
deutlich:
Wo
etwas
abgerissen
wird
,
entscheidet
sich
weniger
nach
der
Frage
,
was
städtebaulich
wünschenswert
ist
,
sondern
ist
ein
Resultat
von
Sachzwängen
,
Rechtslagen
und
früherer
Entscheidungen:
Wie
ist
die
Eigentümerstruktur
?
Wo
liegt
die
Infrastruktur
?
Wo
wurde
in
den
letzten
Jahren
investiert
,
auf
welchen
Immobilien
liegen
Hypotheken
?
Welche
Subventionen
sind
verfügbar
?
Usw
. [G]
The
demolition
plans
also
illuminate
the
dilemma
of
current
urban
development:
where
something
is
demolished
is
decided
less
by
the
question
of
what
is
desirable
in
urban
development
terms
,
than
as
a
result
of
the
constraints
on
the
actors
,
the
legal
situation
and
previous
decisions:
What
is
the
land
ownership
structure
?
Where
is
the
infrastructure
located
?
Where
has
money
been
invested
in
recent
years
,
what
properties
are
mortgaged
?
What
subsidies
are
available
?
And
so
on
.
"Handelt
es
sich
zudem
um
einen
Mann"
,
so
noch
immer
Fritzes
Argumentation
,
"der
als
'eigensinnig
und
rechthaberisch'
beschrieben
wird
und
in
bestimmten
Fällen
'unerbittlich
und
allzu
konsequent
wirkte'
, (
Anton
Hoch
),
dann
fällt
es
schwer
,
Elsers
Entscheidung
als
Resultat
einer
kenntnisreichen
,
sachorientierten
und
nüchtern
politisch-moralischen
Kalkulation
zu
begreifen
,
der
dann
eine
mutige
und
von
Fanatismus
freie
Tat
gefolgt
wäre
." [G]
"In
addition
this
situation
involves
a
man"
-
continues
Fritze
-
"who
is
described
as
being
'stubborn
and
self-opionated'
and
in
specific
instances
'seemed
implacable
and
all
too
consistent'
(Anton
Hoch
),
so
it
is
difficult
to
view
Elser's
decision
as
the
outcome
of
well-informed
,
objective
,
and
sober
political
and
moral
calculation
,
which
would
then
be
followed
by
a
courageous
deed
free
of
fanaticism"
.
In
anderen
Werken
geht
Wolfgang
Tillmans
hierüber
sogar
hinaus
und
bearbeitet
das
Fotopapier
direkt
in
der
Dunkelkammer
;
das
Resultat
sind
seltsam
schöne
abstrakte
Bilder
,
die
rätselhaft
verschleiert
wirken
. [G]
He
goes
further
still
in
some
of
his
other
works
,
treating
the
photographic
paper
right
in
the
dark
room
to
produce
strangely
beautiful
abstract
images
that
seem
mysteriously
veiled
.
Seine
Entwürfe
sind
das
Resultat
eines
langsamen
Entwicklungsprozesses
. [G]
His
designs
are
the
outcome
of
a
long
process
of
development
.
allgemeine
Beschreibung
der
wichtigsten
Maßnahmen
,
mit
denen
die
gemeinsame
Nutzung
von
Geodatensätzen
und
-diensten
durch
Behörden
vereinfacht
wird
,
sowie
eine
Beschreibung
,
wie
die
gemeinsame
Nutzung
als
Resultat
dieser
Maßnahmen
optimiert
wurde
[EU]
a
general
description
of
the
main
measures
taken
to
facilitate
the
sharing
of
spatial
data
sets
and
services
between
public
authorities
and
a
description
of
how
sharing
has
improved
as
a
result
Bei
der
Bestimmung
dieses
Betrags
zieht
ein
Unternehmen
das
Resultat
jüngster
Transaktionen
in
Betracht
,
bei
denen
ähnliche
Vermögenswerte
betroffen
waren
. [EU]
In
determining
this
amount
,
an
entity
considers
the
outcome
of
recent
transactions
for
similar
assets
.
Charakteristisch
für
die
"Gentse
azalea"
ist
,
dass
sie
das
Resultat
eines
qualitätsorientierten
,
auf
Tradition
und
Vielfalt
basierenden
Produktionsprozesses
ist
. [EU]
The
unique
characteristic
of
the
'Gentse
azalea'
is
that
it
is
the
result
of
a
quality-oriented
production
process
based
on
tradition
and
diversity
.
Compte
de
resultat
consolidé
[EU]
Consolidated
balance
sheet
Dabei
kommt
die
Beraterbank
des
Anlegers
,
Citigroup
,
nach
dieser
Methode
zu
einem
höheren
Ergebnis
als
die
Beraterbank
von
Alitalia
,
deren
Resultat
in
dieser
Untersuchung
zugrunde
gelegt
wurde
. [EU]
The
potential
result
normally
expected
by
Citigroup
,
the
investor's
advisor
,
using
this
method
has
proved
to
be
higher
than
that
anticipated
by
Alitalia's
Board
used
for
this
study
[66].
Das
Labor
wertet
die
Prüfergebnisse
aus
und
hält
das
Resultat
in
einem
klar
formulierten
Bericht
fest
. [EU]
Evaluation
of
the
test
results
shall
be
made
by
the
laboratory
and
it
shall
be
clearly
stated
in
the
report
.
Deutschland
konnte
zudem
nicht
den
Nachweis
dafür
erbringen
,
dass
eine
auf
Cash-Flow-Prognosen
gestützte
Bewertung
zu
einem
ganz
anderen
Resultat
führen
würde
. [EU]
In
addition
,
Germany
has
failed
to
demonstrate
that
a
valuation
based
on
cash
flow
projections
would
result
in
a
materially
different
outcome
.
Die
Beteiligten
argumentierten
in
ihren
Stellungnahmen
(
im
Zusammenhang
mit
mehreren
Beurteilungskriterien
),
dass
die
Kommission
ausschließlich
die
zum
Zeitpunkt
der
Unterzeichnung
der
PPA
bestehende
Situation
beachten
und
das
Resultat
dieser
Analyse
dann
auf
die
Gesamtlaufzeit
der
PPA
ausweiten
sollte
. [EU]
In
their
comments
,
the
interested
parties
argued
(with
reference
to
several
assessment
criteria
)
that
the
Commission
should
consider
only
the
situation
that
prevailed
when
the
PPAs
were
signed
.
The
findings
of
this
analysis
should
then
extend
to
the
whole
duration
of
the
PPAs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "resultat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners