A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
respectable outfit
respectable sources
respectableness
respectably
respected
respectful
respectfully
respectfulness
respecting
Search for:
ä
ö
ü
ß
892 results for respected
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Sie
waren
hier
nie
so
bekannt
bzw
.
angesehen
wie
in
Australien
.
They
have
never
been
as
well-known
here
,
or
for
that
matter
as
well-
respected
,
as
they
have
been
in
Australia
.
Auf
der
renommierten
Modenschau
Moda
Donna
in
Mailand
präsentierte
create
berlin
eine
viel
beachtete
Modenschau
von
Berliner
Designern
sowie
eine
Retrospektive
"10
Jahre
Berliner
Style"
der
4
großen
Berliner
Modeschulen
. [G]
At
the
famous
Moda
Donna
fashion
show
in
Milan
,
create
berlin
put
on
a
highly-
respected
fashion
show
by
Berlin
designers
,
as
well
as
a
retrospective
"10
Jahre
Berliner
Style"
(10
years
of
Berlin
style
)
from
the
four
main
fashion
schools
in
Berlin
.
Bis
in
die
späten
20er
Jahre
respektierte
man
die
künstlerische
Leistung
des
anderen
. [G]
Until
the
late
1920s
,
each
respected
the
artistic
achievements
of
the
other
.
Darauf
hin
wetzte
eine
Phalanx
angesehener
deutscher
Kunsthistoriker
die
Feder
. [G]
In
response
, a
phalanx
of
respected
German
art
historians
sharpened
their
pens
.
Dennoch
war
sie
es
,
die
1967
den
in
Deutschland
gefeierten
Haute
Couturier
Heinz
Oestergaard
für
den
Entwurf
der
Damenmode
nach
Fürth
holte
. [G]
Yet
it
was
she
who
brought
the
haute
couture
fashion
designer
Heinz
Oestergaard
-
who
was
well-
respected
in
Germany
-
to
Fürth
to
design
the
ladies'
fashion
wear
in
1967
.
Die
inzwischen
79
Gesellschaften
für
Christlich-Jüdische
Zusammenarbeit
mit
rund
20
000
Mitgliedern
und
Freunden
"sind
ein
ganz
wichtiger
Teil
der
deutschen
Zivilgesellschaft"
.
Dies
bekannte
Bundesaußenminister
Joschka
Fischer
Anfang
März
bei
der
Verleihung
der
undotierten
Buber-Rosenzweig-Medaille
durch
ihren
Deutschen
Koordinierungsrat
. [G]
There
are
now
79
societies
for
Christian-Jewish
cooperation
with
about
20
,000
members
and
friends
.
"They
are
a
very
important
part
of
German
civil
society
,"
as
Joschka
Fischer
,
the
German
Federal
Minister
for
Foreign
Affairs
,
recognised
at
the
beginning
of
March
when
the
German
Coordination
Council
of
Societies
for
Christian-Jewish
Cooperation
presented
him
with
the
Buber-Rosenzweig
Medal
,
which
is
one
of
Germany's
most
respected
honours
and
does
not
come
with
any
prize
money
.
Diese
waren
meist
aus
Preisausschreiben
des
Münchner
Instituts
für
Deutsch
als
Fremdsprache
hervorgegangen
.
Es
war
auch
maßgeblich
an
der
Einrichtung
des
1985
erstmals
vergebenen
Adelbert-von-Chamisso-Preises
beteiligt
,
der
mittlerweile
zu
den
renommiertesten
deutschen
Literaturpreisen
gehört
. [G]
Most
of
these
were
the
result
of
competitions
held
by
the
Munich-based
Institute
for
German
as
a
Foreign
Language
,
which
was
also
crucially
involved
in
setting
up
the
Adelbert
von
Chamisso
prize
,
awarded
for
the
first
time
in
1985
and
today
one
of
the
most
respected
German
literary
awards
.
Ein
Beruf
ist
aber
eine
der
wichtigsten
Voraussetzung
,
um
ein
geregeltes
und
gesellschaftlich
anerkanntes
Leben
aufgreifen
und
führen
zu
können
. [G]
But
an
occupation
is
one
of
the
key
prerequisites
for
starting
-
and
leading
- a
steady
and
socially
respected
life
.
Ein
weiteres
zentrales
Auswahlkriterium:
die
Künstler
müssen
mit
rein
fotografischen
Mitteln
"ein
international
beachtetes
,
ästhetisch
interessiertes
Werk
geschaffen
haben"
. [G]
Another
major
selection
criterion
was
that
the
artists
had
to
have
created
"internationally
respected
,
aesthetically
interesting
works
with
exclusively
photographic
means
."
Für
die
Grundrechte
von
Kindern
gilt
seit
1989
ein
weltweites
Gesetz:
die
UN-Kinderrechtskonvention
.
Trotzdem
werden
diese
Rechte
längst
nicht
immer
eingehalten
. [G]
An
international
law
-
the
United
Nations
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
-
has
been
in
force
since
1989
to
protect
children's
fundamental
rights
,
but
these
rights
are
not
always
respected
.
Im
Koran
heißt
es
dagegen:
der
Dschihad
ist
das
Mönchtum
des
Islam
,
womit
bewusst
ein
Unterschied
zu
den
gewaltfreien
christlichen
Eremiten
gemeint
war
,
denen
Mohammed
hohen
Respekt
entgegengebracht
hat
. [G]
But
the
Koran
states
that
Jihad
is
Islam's
monasticism
,
drawing
a
deliberate
distinction
with
the
non-violent
Christian
hermits
of
the
time
whom
Mohammed
himself
had
respected
highly
.
In
Europa
haben
die
Mannschaften
aus
Schweden
und
Norwegen
einen
großen
Stellenwert
. [G]
The
Swedish
and
Norwegian
teams
are
well
respected
in
Europe
.
"Mein
Vater
war
in
Anatolien
Dorfschullehrer
,
eine
eloquente
Respektperson
.
Nun
war
er
auf
einmal
ein
einfacher
Fabrikarbeiter
,
der
Probleme
mit
der
deutschen
Sprache
hatte
." [G]
"My
father
had
taught
at
a
village
school
in
Anatolia
,
where
he
was
eloquent
and
respected
.
Now
all
of
a
sudden
he
was
a
simple
factory
worker
who
had
difficulty
speaking
German
."
Nach
dem
Tod
des
Zentralratsvorsitzenden
Werner
Nachmann
im
Januar
1988
kam
bei
internen
Revisionen
zutage
,
dass
der
angesehene
Spitzenfunktionär
rund
30
Millionen
Mark
veruntreut
hatte
,
die
den
Überlebenden
der
Shoa
als
Zinsen
zugestanden
hätten
. [G]
Following
the
death
of
Walter
Nachmann
,
the
chairman
of
the
Central
Council
,
in
January
1988
an
internal
audit
revealed
that
this
respected
top
official
had
embezzled
approximately
30
million
deutschmarks
that
had
been
earmarked
as
interest
payments
for
survivors
of
the
Shoah
.
So
verfasst
beispielsweise
sein
Vater
,
ein
angesehener
Jurist
,
das
erste
Strafgesetzbuch
für
Deutschland
,
in
dem
die
von
der
Französischen
Revolution
geschaffene
,
moderne
Rechtssprechung
berücksichtigt
wurde
. [G]
His
father
,
for
example
,
was
a
respected
lawyer
who
wrote
Germany's
first
criminal
code
,
taking
into
account
the
modern
jurisdiction
brought
into
being
by
the
French
Revolution
.
Vielleicht
liegt
der
große
Anklang
,
den
ÖKO-TEST
seit
20
Jahren
in
Deutschland
findet
,
auch
daran
,
dass
das
Magazin
im
Sinne
eines
vorbeugenden
Verbraucherschutzes
oft
sogar
strenger
bewertet
als
der
Gesetzgeber
.
Und
häufig
fließen
die
ÖKO-TEST-Maßstäbe
einige
Zeit
später
in
die
Gesetzgebung
ein
. [G]
Perhaps
one
of
the
reasons
why
the
ÖKO-TEST
magazine
has
become
such
a
respected
voice
over
the
last
20
years
is
that
sometimes
its
tests
are
even
stricter
than
the
law
.
It
provides
a
sort
of
prophylactic
consumer
protection
and
often
its
standards
are
later
incorporated
into
the
law
.
14260
und
Ref
.-Nr.
13720
ist
einzuhalten
. [EU]
The
restriction
for
Ref
.
No
14260
and
Ref
.
No
13720
shall
be
respected
.
Abweichend
von
Absatz
1
sind
die
zu
erfüllenden
verbindlichen
Anforderungen
für
Begünstigte
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
die
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
nach
Artikel
143b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2004
anwenden
,
die
in
Artikel
5
und
Anhang
IV
der
genannten
Verordnung
vorgesehenen
Anforderungen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
for
beneficiaries
in
Member
States
applying
the
single
area
payment
scheme
as
provided
for
in
Article
143b
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
,
the
mandatory
requirements
to
be
respected
are
those
provided
for
in
Article
5
of
and
Annex
IV
to
that
Regulation
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
75/91
sind
folgende
Mindestverkaufspreise
einzuhalten:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(1)
of
Regulation
(EEC)
No
75/91
,
the
minimum
selling
prices
to
be
respected
shall
be
set
at:
Abweichend
von
Artikel
28
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
wird
die
Beihilfe
für
Stärkekartoffeln
den
Betriebsinhabern
von
dem
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
die
Kartoffelstärke
hergestellt
worden
ist
,
für
die
den
Stärkeunternehmen
gelieferten
Mengen
innerhalb
von
vier
Monaten
nach
dem
Tag
gezahlt
,
an
dem
der
Nachweis
gemäß
Artikel
20
der
vorliegenden
Verordnung
erbracht
wurde
,
sofern
die
Bedingungen
gemäß
Artikel
19
der
vorliegenden
Verordnung
eingehalten
wurden
. [EU]
Without
prejudice
to
Article
28
of
Regulation
(EC)
No
1782/2003
,
the
aid
for
starch
potato
shall
be
paid
,
by
the
Member
State
on
whose
territory
the
potato
starch
was
manufactured
,
per
farmer
once
all
his
quantities
for
the
marketing
year
have
been
delivered
to
the
starch-producing
undertaking
within
four
months
from
the
date
on
which
the
proof
referred
to
in
Article
20
of
this
Regulation
has
been
provided
and
the
conditions
referred
to
in
Article
19
of
this
Regulation
have
been
respected
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "respected":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners