DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 results for reinforces
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Für alle anderen gilt: Je länger die Wohnungslosigkeit dauert, desto geringer die Chance, aus dieser Situation wieder heraus zu kommen. Und damit verfestigt sich eine Lebenslage. [G] For everyone else the following applies: the longer they are homeless, the less chance they have of escaping this situation, which just reinforces their plight.

Manchmal scheint es, als würde die Globalisierung der Medien lediglich zu einer kulturellen Dominanz und Konzentration auf immer weniger Inhalte führen. [G] It sometimes seems as though a global media simply reinforces a cultural domination over an ever narrower terrain.

Wir weilen bei der Betrachtung des Schönen, weil diese Betrachtung sich selbst stärkt und reproduziert. [G] We dwell in the contemplation of the beautiful because this contemplation reinforces and reproduces itself.

Außerdem haben diese Kricketspiele aufgrund ihres multikulturellen Aspekts, der den sozialen Zusammenhalt fördert und die Verbindungen des UK zu den Commonwealth-Staaten stärkt, eine allgemein anerkannte spezifische kulturelle Bedeutung für die britische Bevölkerung. [EU] Moreover, these cricket events have a generally recognised, distinct cultural importance for the population in the UK due to its multi-cultural appeal, which helps social cohesion and reinforces the UK's Commonwealth links.

Dadurch wird die Wahrscheinlichkeit einer Zunahme der gedumpten Ausfuhren aus der Ukraine in die EU im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen noch verstärkt. [EU] This reinforces the likelihood of increased exports from Ukraine to the Union at dumped prices, should measures be allowed to lapse.

Da eine Verfälschung des Wettbewerbs immer dann gegeben ist, wenn staatliche Beihilfe die Wettbewerbsposition des begünstigten Unternehmens gegenüber seinen Wettbewerbern stärkt, ist festzustellen, dass der bestehende Vorteil den Wettbewerb zwischen den öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten und anderen Unternehmen verfälschen kann. [EU] Given that competition is distorted whenever state aid reinforces the competitive position of the beneficiary undertaking vis-à-vis its competitors, the advantage is capable of distorting competition between the public service broadcasters and other undertakings.

Darüber hinaus stellt die Kommission fest, dass die Werft eine der drei größten Werften in Polen und einer der wichtigsten Hersteller in Europa ist, was die durch die Beihilfe verursachte Wettbewerbsverzerrung noch verstärkt. [EU] Furthermore, the Commission notes that the yard is one of three biggest shipyards in Poland and among the important producers in Europe, which reinforces the distortion of competition created by the aid.

Das rechteckige Lederstück C3 verstärkt den mittleren Spinnstoffriemen T3 und verziert auch den Schuh. [EU] The rectangular piece of leather C3 reinforces the central textile strap T3 and also decorates the shoe.

Der Aufbau und die Erhaltung eines robusten Verifikationsregimes verstärkt die Kapazitäten und die Glaubwürdigkeit des CTBT, was wiederum zur Untermauerung der Argumente für das Inkrafttreten und die weltweite Anwendung des CTBT beiträgt. [EU] The building and maintaining of a robust verification regime reinforces the capacities and the credibility of the CTBT, which in turn contributes to strengthening the arguments in favour of its entry into force and universalisation.

Der Vertrag über die Europäische Union (EUV) stärkt die Unionsbürgerschaft und führt zu einer weiteren Verbesserung der demokratischen Funktionsweise der Union, indem unter anderem festgelegt wird, dass jeder Bürger das Recht hat, sich über eine europäische Bürgerinitiative am demokratischen Leben der Union zu beteiligen. [EU] The Treaty on European Union (TEU) reinforces citizenship of the Union and enhances further the democratic functioning of the Union by providing, inter alia, that every citizen is to have the right to participate in the democratic life of the Union by way of a European citizens' initiative.

Die Behauptung der Kommission, der zufolge es sich bei den Begünstigten um Unternehmen handelt, die in verschiedenen Wirtschaftszweigen operieren, bekräftige den Standpunkt der ungarischen Behörden, dass die Maßnahme nicht selektiv sei. [EU] The Commission's statement that the beneficiaries are undertakings active in various economic sectors reinforces the Hungarian view that the measure is not selective.

Die Einbeziehung von Umwelt-, Lebensmittelsicherheits- und Tierschutzstandards in die Auflagenbindung stärkt das Verbrauchervertrauen und erhöht die ökologische Nachhaltigkeit der Landwirtschaft. [EU] The inclusion of environmental, food safety and animal health and welfare standards in cross-compliance reinforces consumer confidence and increases the environmental sustainability of farming.

Die eingehende Beschreibung anderer angrenzender Tätigkeiten verstärkt in diesem Kontext den Eindruck, dass die Angaben vollständig sind, und hat zur Folge, dass die Unterlassung irreführend ist. [EU] In that context, the detailed description by KLM of other neighbouring activities reinforces the impression that the information is complete and makes the omission misleading.

Die fragliche Regelung droht den Wettbewerb insoweit zu verfälschen, als sie die finanzielle Position bestimmter Unternehmen gegenüber ihren Mitbewerbern stärkt. [EU] The scheme under examination threatens to distort competition because it reinforces the financial position of some undertakings compared to those of their competitors.

Die Heranziehung des Umsatzes (also eines Parameters, der der Witterungserscheinung eindeutig nachgelagert ist) bei der Berechnung bekräftigt nur die Feststellungen von Erwägungsgrund 30, dass die die Beihilfe begleitende Marktrücknahme eher mit einer ungünstigen Marktenwicklung zusammenhängt, d. h. mit einem Sachverhalt, der zu den normalen Risiken der landwirtschaftlichen Tätigkeit gehört. [EU] In effect, the use of turnover (in other words, a factor involved distinctly downstream of weather conditions) only reinforces the finding in recital 30, namely that the withdrawal measure that accompanied the aid appears to be linked more to the unfavourable development of the market, i.e. to an event that falls within the normal risks associated with farming.

Die in Rede stehende Maßnahme stellt eine Betriebsbeihilfe dar, durch die die Wettbewerbsposition bestimmter Unternehmen im Verhältnis zu anderen, vergleichbaren Unternehmen künstlich gestärkt wird und die nicht an die Durchführung bestimmter Maßnahmen, durch die politische Ziele von allgemeinem Interesse verwirklicht werden sollen, durch die Begünstigten gekoppelt ist. [EU] The contested measure constitutes operating aid that artificially reinforces the competitive position of certain undertakings over other similar undertakings and is not conditional upon the realisation by the beneficiaries of any specific action aiming at the achievement of policy objectives of common interest.

Die Maßnahmen stärken also die Wettbewerbsfähigkeit der Empfänger gegenüber anderen im innergemeinschaftlichen Handel tätigen Unternehmen. [EU] The aid thus reinforces the competitive situation of the recipients vis-à-vis other operators engaged in intra-Community trade.

Die Mitteilung über Ausbildungsbeihilfen aus dem Jahr 2009 benennt und untermauert die Grundsätze und Kriterien für die Eigenverantwortung der Europäischen Union für staatliche Beihilfe, nämlich das Grundprinzip des Marktversagens/von positiven externen Auswirkungen von Ausbildungsmaßnahmen, die Unterscheidung zwischen allgemeinen und spezifischen Ausbildungsmaßnahmen, die Zweckmäßigkeit von Beihilfemaßnahmen als geeignetes Instrument, das Kriterium Anreizeffekt, den Verhältnismäßigkeitsgrundsatz, die Wettbewerbsverzerrung durch die Beihilfemaßnahmen. [EU] The 2009 Training Aid Communication codifies and reinforces long-standing principles and criteria of EU State aid control, such as the market failure/positive externalities rationale, the distinction between general and specific training, the appropriateness of aid as policy instrument, the incentive effect criterion, the proportionality principle and the analysis of the distorting potential of the aid.

Dies bestärkt die Kommission in ihrer Auffassung, dass die staatliche Beihilfe nicht auf ein für das Verbleiben der Werft im Markt unbedingt notwendiges Mindestmaß begrenzt war. [EU] This reinforces the Commission's opinion that State aid was not limited to the minimum necessary for the survival of the yard.

Dies bestärkt die Niederlande in ihrer Überzeugung, dass es sich bei der "Groepsrentebox" nicht um eine nach Artikel 87 EG-Vertrag unzulässige Beihilfemaßnahme handelt. [EU] This reinforces the Dutch view that the group interest box does not constitute an aid measure prohibited by Article 87 of the EC Treaty.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners