A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for reinforces
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Für
alle
anderen
gilt:
Je
länger
die
Wohnungslosigkeit
dauert
,
desto
geringer
die
Chance
,
aus
dieser
Situation
wieder
heraus
zu
kommen
.
Und
damit
verfestigt
sich
eine
Lebenslage
. [G]
For
everyone
else
the
following
applies:
the
longer
they
are
homeless
,
the
less
chance
they
have
of
escaping
this
situation
,
which
just
reinforces
their
plight
.
Manchmal
scheint
es
,
als
würde
die
Globalisierung
der
Medien
lediglich
zu
einer
kulturellen
Dominanz
und
Konzentration
auf
immer
weniger
Inhalte
führen
. [G]
It
sometimes
seems
as
though
a
global
media
simply
reinforces
a
cultural
domination
over
an
ever
narrower
terrain
.
Wir
weilen
bei
der
Betrachtung
des
Schönen
,
weil
diese
Betrachtung
sich
selbst
stärkt
und
reproduziert
. [G]
We
dwell
in
the
contemplation
of
the
beautiful
because
this
contemplation
reinforces
and
reproduces
itself
.
Außerdem
haben
diese
Kricketspiele
aufgrund
ihres
multikulturellen
Aspekts
,
der
den
sozialen
Zusammenhalt
fördert
und
die
Verbindungen
des
UK
zu
den
Commonwealth-Staaten
stärkt
,
eine
allgemein
anerkannte
spezifische
kulturelle
Bedeutung
für
die
britische
Bevölkerung
. [EU]
Moreover
,
these
cricket
events
have
a
generally
recognised
,
distinct
cultural
importance
for
the
population
in
the
UK
due
to
its
multi-cultural
appeal
,
which
helps
social
cohesion
and
reinforces
the
UK's
Commonwealth
links
.
Dadurch
wird
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Zunahme
der
gedumpten
Ausfuhren
aus
der
Ukraine
in
die
EU
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
noch
verstärkt
. [EU]
This
reinforces
the
likelihood
of
increased
exports
from
Ukraine
to
the
Union
at
dumped
prices
,
should
measures
be
allowed
to
lapse
.
Da
eine
Verfälschung
des
Wettbewerbs
immer
dann
gegeben
ist
,
wenn
staatliche
Beihilfe
die
Wettbewerbsposition
des
begünstigten
Unternehmens
gegenüber
seinen
Wettbewerbern
stärkt
,
ist
festzustellen
,
dass
der
bestehende
Vorteil
den
Wettbewerb
zwischen
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
und
anderen
Unternehmen
verfälschen
kann
. [EU]
Given
that
competition
is
distorted
whenever
state
aid
reinforces
the
competitive
position
of
the
beneficiary
undertaking
vis-à-vis
its
competitors
,
the
advantage
is
capable
of
distorting
competition
between
the
public
service
broadcasters
and
other
undertakings
.
Darüber
hinaus
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Werft
eine
der
drei
größten
Werften
in
Polen
und
einer
der
wichtigsten
Hersteller
in
Europa
ist
,
was
die
durch
die
Beihilfe
verursachte
Wettbewerbsverzerrung
noch
verstärkt
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
notes
that
the
yard
is
one
of
three
biggest
shipyards
in
Poland
and
among
the
important
producers
in
Europe
,
which
reinforces
the
distortion
of
competition
created
by
the
aid
.
Das
rechteckige
Lederstück
C3
verstärkt
den
mittleren
Spinnstoffriemen
T3
und
verziert
auch
den
Schuh
. [EU]
The
rectangular
piece
of
leather
C3
reinforces
the
central
textile
strap
T3
and
also
decorates
the
shoe
.
Der
Aufbau
und
die
Erhaltung
eines
robusten
Verifikationsregimes
verstärkt
die
Kapazitäten
und
die
Glaubwürdigkeit
des
CTBT
,
was
wiederum
zur
Untermauerung
der
Argumente
für
das
Inkrafttreten
und
die
weltweite
Anwendung
des
CTBT
beiträgt
. [EU]
The
building
and
maintaining
of
a
robust
verification
regime
reinforces
the
capacities
and
the
credibility
of
the
CTBT
,
which
in
turn
contributes
to
strengthening
the
arguments
in
favour
of
its
entry
into
force
and
universalisation
.
Der
Vertrag
über
die
Europäische
Union
(
EUV
)
stärkt
die
Unionsbürgerschaft
und
führt
zu
einer
weiteren
Verbesserung
der
demokratischen
Funktionsweise
der
Union
,
indem
unter
anderem
festgelegt
wird
,
dass
jeder
Bürger
das
Recht
hat
,
sich
über
eine
europäische
Bürgerinitiative
am
demokratischen
Leben
der
Union
zu
beteiligen
. [EU]
The
Treaty
on
European
Union
(TEU)
reinforces
citizenship
of
the
Union
and
enhances
further
the
democratic
functioning
of
the
Union
by
providing
,
inter
alia
,
that
every
citizen
is
to
have
the
right
to
participate
in
the
democratic
life
of
the
Union
by
way
of
a
European
citizens'
initiative
.
Die
Behauptung
der
Kommission
,
der
zufolge
es
sich
bei
den
Begünstigten
um
Unternehmen
handelt
,
die
in
verschiedenen
Wirtschaftszweigen
operieren
,
bekräftige
den
Standpunkt
der
ungarischen
Behörden
,
dass
die
Maßnahme
nicht
selektiv
sei
. [EU]
The
Commission's
statement
that
the
beneficiaries
are
undertakings
active
in
various
economic
sectors
reinforces
the
Hungarian
view
that
the
measure
is
not
selective
.
Die
Einbeziehung
von
Umwelt-
,
Lebensmittelsicherheits-
und
Tierschutzstandards
in
die
Auflagenbindung
stärkt
das
Verbrauchervertrauen
und
erhöht
die
ökologische
Nachhaltigkeit
der
Landwirtschaft
. [EU]
The
inclusion
of
environmental
,
food
safety
and
animal
health
and
welfare
standards
in
cross-compliance
reinforces
consumer
confidence
and
increases
the
environmental
sustainability
of
farming
.
Die
eingehende
Beschreibung
anderer
angrenzender
Tätigkeiten
verstärkt
in
diesem
Kontext
den
Eindruck
,
dass
die
Angaben
vollständig
sind
,
und
hat
zur
Folge
,
dass
die
Unterlassung
irreführend
ist
. [EU]
In
that
context
,
the
detailed
description
by
KLM
of
other
neighbouring
activities
reinforces
the
impression
that
the
information
is
complete
and
makes
the
omission
misleading
.
Die
fragliche
Regelung
droht
den
Wettbewerb
insoweit
zu
verfälschen
,
als
sie
die
finanzielle
Position
bestimmter
Unternehmen
gegenüber
ihren
Mitbewerbern
stärkt
. [EU]
The
scheme
under
examination
threatens
to
distort
competition
because
it
reinforces
the
financial
position
of
some
undertakings
compared
to
those
of
their
competitors
.
Die
Heranziehung
des
Umsatzes
(
also
eines
Parameters
,
der
der
Witterungserscheinung
eindeutig
nachgelagert
ist
)
bei
der
Berechnung
bekräftigt
nur
die
Feststellungen
von
Erwägungsgrund
30
,
dass
die
die
Beihilfe
begleitende
Marktrücknahme
eher
mit
einer
ungünstigen
Marktenwicklung
zusammenhängt
, d. h.
mit
einem
Sachverhalt
,
der
zu
den
normalen
Risiken
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
gehört
. [EU]
In
effect
,
the
use
of
turnover
(in
other
words
, a
factor
in
volved
distinctly
downstream
of
weather
conditions
)
only
reinforces
the
finding
in
recital
30
,
namely
that
the
withdrawal
measure
that
accompanied
the
aid
appears
to
be
linked
more
to
the
unfavourable
development
of
the
market
, i.e.
to
an
event
that
falls
within
the
normal
risks
associated
with
farming
.
Die
in
Rede
stehende
Maßnahme
stellt
eine
Betriebsbeihilfe
dar
,
durch
die
die
Wettbewerbsposition
bestimmter
Unternehmen
im
Verhältnis
zu
anderen
,
vergleichbaren
Unternehmen
künstlich
gestärkt
wird
und
die
nicht
an
die
Durchführung
bestimmter
Maßnahmen
,
durch
die
politische
Ziele
von
allgemeinem
Interesse
verwirklicht
werden
sollen
,
durch
die
Begünstigten
gekoppelt
ist
. [EU]
The
contested
measure
constitutes
operating
aid
that
artificially
reinforces
the
competitive
position
of
certain
undertakings
over
other
similar
undertakings
and
is
not
conditional
upon
the
realisation
by
the
beneficiaries
of
any
specific
action
aiming
at
the
achievement
of
policy
objectives
of
common
interest
.
Die
Maßnahmen
stärken
also
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Empfänger
gegenüber
anderen
im
innergemeinschaftlichen
Handel
tätigen
Unternehmen
. [EU]
The
aid
thus
reinforces
the
competitive
situation
of
the
recipients
vis-à-vis
other
operators
engaged
in
intra-Community
trade
.
Die
Mitteilung
über
Ausbildungsbeihilfen
aus
dem
Jahr
2009
benennt
und
untermauert
die
Grundsätze
und
Kriterien
für
die
Eigenverantwortung
der
Europäischen
Union
für
staatliche
Beihilfe
,
nämlich
das
Grundprinzip
des
Marktversagens/von
positiven
externen
Auswirkungen
von
Ausbildungsmaßnahmen
,
die
Unterscheidung
zwischen
allgemeinen
und
spezifischen
Ausbildungsmaßnahmen
,
die
Zweckmäßigkeit
von
Beihilfemaßnahmen
als
geeignetes
Instrument
,
das
Kriterium
Anreizeffekt
,
den
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
,
die
Wettbewerbsverzerrung
durch
die
Beihilfemaßnahmen
. [EU]
The
2009
Training
Aid
Communication
codifies
and
reinforces
long-standing
principles
and
criteria
of
EU
State
aid
control
,
such
as
the
market
failure/positive
externalities
rationale
,
the
distinction
between
general
and
specific
training
,
the
appropriateness
of
aid
as
policy
instrument
,
the
incentive
effect
criterion
,
the
proportionality
principle
and
the
analysis
of
the
distorting
potential
of
the
aid
.
Dies
bestärkt
die
Kommission
in
ihrer
Auffassung
,
dass
die
staatliche
Beihilfe
nicht
auf
ein
für
das
Verbleiben
der
Werft
im
Markt
unbedingt
notwendiges
Mindestmaß
begrenzt
war
. [EU]
This
reinforces
the
Commission's
opinion
that
State
aid
was
not
limited
to
the
minimum
necessary
for
the
survival
of
the
yard
.
Dies
bestärkt
die
Niederlande
in
ihrer
Überzeugung
,
dass
es
sich
bei
der
"Groepsrentebox"
nicht
um
eine
nach
Artikel
87
EG-Vertrag
unzulässige
Beihilfemaßnahme
handelt
. [EU]
This
reinforces
the
Dutch
view
that
the
group
interest
box
does
not
constitute
an
aid
measure
prohibited
by
Article
87
of
the
EC
Treaty
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reinforces":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners