DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
poetry
Search for:
Mini search box
 

45 results for poetry
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Schriftsteller beteiligen sich am Berliner Poesiefestival oder lesen auf den Buchmessen in Frankfurt und Leipzig. [G] The writers, for instance, take part in the Berlin poetry festival or give readings at the Frankfurt and Leipzig book fairs.

Eine "Othello"-Adaption von Feridun Zaimoglu, die Shakespeares schöne Sprache mit dem Vulgär-Jargon echter Bundeswehr-Soldaten verschränkt, erregt beispielsweise immer noch das gleiche "Das wollen wir nicht" wie vor zwanzig Jahren, als Baumbauer als Staatstheater-Intendant an der politischen Kultur Bayerns scheiterte. [G] For example, an "Othello" adaptation by Feridun Zaimoglu, which crosses Shakespeare's poetry with the vulgar jargon of real Bundeswehr soldiers, aroused the same sentiment of "That's not what we want" as twenty years ago when Baumbauer, then general director of the Staatstheater, crashed his bark against the political culture of Bavaria.

Eric Schaefer, Schlagwerker zwischen Jazz, Neuer Musik und Avantgarde, wirkt spielend oder komponierend mit durch seine perkussive Poesie abseits ausgetretener Pfade mit Präzision und Phantasie. [G] Eric Schaefer, drummer between jazz, New Music and avant garde, performs with them, playing or composing with precision and imagination his percussive poetry beyond the beaten track.

Gemeinsam mit dem Sänger Roger Cicero, Sohn des viel zu früh verstorbenen Pianisten Eugen Cicero, verwandelt sie die vermeintlichen Gegensätze zwischen Kunstlied und Pop, zwischen der amerikanischen Lyrik des 19. Jahrhunderts und dem europäischen Jazz der Jetztzeit in glücklich machende Gemeinsamkeiten verwandelt. [G] Together with singer Roger Cicero, son of pianist Eugen Cicero (who died tragically young), she transforms the supposed opposition between art song and pop, between American lyric poetry of the 19th century and European jazz of the present, into a beatific harmony.

Herder forschte über Staatsgrenzen hinweg nach volksliedhafter Lyrik; seine "Volkslieder"-Sammlung hilft den Begriff der Weltliteratur begreifen, den August Wilhelm Schlegel später prägen wird. [G] Herder looked across state borders in his search for lyric poetry rooted in the traditions of folk song; his anthology, "Volkslieder" (Folk Songs), helped to establish the concept of "world literature", a term coined later by August Wilhelm Schlegel.

Herder weckte Goethes Interesse für Shakespeare und die Volkspoesie. [G] Herder awakened Goethe's interest in Shakespeare and folk poetry.

Hier spricht der Dichter! Die lyrikline bietet der zeitgenössischen Poesie eine vielsprachige Internetplattform [G] Poet Speaking! Lyrikline Gives Contemporary Poetry a Multilingual Internet Platform

Ich begann mich auch für portugiesische Poesie zu interessieren. [G] I also began taking an interest in Portuguese poetry.

Ich habe viel gelernt, im Negativen wie im Positiven, aus Mantova, aus Hay in Wales, vom Harbourfrontfestival in Toronto, vom Poesiefestival in Medellin, vom Festival World Voices in New York, das wir im letzten Jahr mit dem PEN aus der Taufe gehoben haben. [G] I've learned a lot, both negative and positive, from Mantua, from Hay in Wales, the Harbourfront Festival in Toronto, the poetry festival in Medellin, from the World Voices Festival in New York which we started up last year with the PEN association.

Ich würde es gerne noch ein bisschen weiter in die Stadt hineinbringen, ich denke da an Poetry im Park, Lesungen im Tiergarten - im nächsten Jahr vielleicht, wenn das Geld reicht. [G] I'd like to bring it even a little further into the city: what I mean is Poetry in the Park, readings in Tiergarten - maybe next year, if we have enough money.

Im Juli 1950 kommt es zu einer letzten Fühlungnahme. Benn, der für die Lyrikanthologie Geliebte Verse als eines seiner zehn Lieblingsgedichte Brechts Terzinen über die Liebe benennen will, ruft Helene Weigel an und bittet sie um die Abdruckgenehmigung und den Text des Gedichtes. [G] A last contact took place in July 1950. Benn, who wanted to include Brecht's Terzinen über die Liebe (Tercets on Love) in his poetry anthology Geliebte Verse (Beloved Verses) as one of his ten favourite poems, called up Helene Weigel and asked her for the text of the poem and permission to print it.

Im zehnten Buch von "Dichtung und Wahrheit" beschreibt Goethe die Rolle Herders, der für seinen Eigensinn und seine Kompromisslosigkeit bekannt war, so: "Die Einwirkung dieses gutmütigen Polterers war groß und bedeutend." [G] In the tenth book of his autobiography, "Dichtung und Wahrheit" (Poetry and Truth), Goethe describes the role played by Herder, who was well known for his obstinacy and intransigence, as follows: "The influence of this good-humoured blusterer was great and significant."

In Aufmachung und Stil gleicht keine Publikation der anderen, ob er T.C. Boyles Kurzgeschichte "Der Polarforscher" (1995) bebildert oder die Gedichtbände "Fallende Groschen" (1993) von Uli Becker und "Die große Mausefalle" (1996) von Alfred Lichtenstein illustriert. [G] In terms of layout and style no one publication is like the others, whether it's T.C. Boyle's short story "Der Polarforscher" (The Arctic Explorer, 1995), Uli Becker's volume of poetry "Fallende Groschen" (1993) or Alfred Lichtenstein's "Die große Mausefalle" (1996) that he's illustrating.

Mit dem anarchischen und dichtenden Kobold Sams (Oetinger Verlag) von Paul Maar zum Beispiel identifizieren sich Kinder besonders gerne, und es sind die Kinder, die die fünf Sams-Bände zu Bestsellern gemacht haben. [G] Children can identify particularly well with Kobold, for example, an anarchic character who writes poetry in Paul Maar's Sams series (published by Oetinger), and it is children who have put the five Sams volumes on the best-seller lists.

Sie bündelt deren Arbeit und organisiert gemeinsame Projekte wie die sommerliche Aktion Poesie in die Stadt, bei der Plakatflächen in ganz Deutschland zu Werbeträgern für Gedichte umgenutzt werden. [G] It collates their work and organises joint projects like the summer event 'Poetry in the City', which transformed billboards all over Germany into showcases for poetry.

Spiegel der deutschen Lyrikszene [G] Mirroring the German poetry scene

Um diesen deutschsprachigen Kern der lyrikline herum wächst allmählich eine Lyrikplattform der zeitgenössischen Weltliteratur: Der karibische Nobelpreisträger Derek Walcott liest auf Englisch, Lars Gustafsson auf Schwedisch, Kaiyu Xiao auf Chinesisch. [G] A poetry platform for contemporary literature is gradually developing around lyrikline's German-language core. The Caribbean Nobel prize-winner Derek Walcott reads in English, Lars Gustafsson in Swedish and Kaiyu Xiao in Chinese.

Unwillkürlich denkt man an die Zeichnungen in steinzeitlichen Höhlen, auch wenn die Arbeiterzeichnungen eine einfachere und rustikalere Poesie haben. [G] The drawings in Stone Age caves involuntarily come to mind, although the poetry of the workers' drawings is simpler and more rustic.

Vielleicht erklärt das seine merkwürdig physikalischen Bilder vom Körper, die er in seiner Lyrik in rinnendes Wasser hält, um sie am Leben zu halten. [G] Perhaps that explains his remarkable physical images of the body which, in his lyric poetry, he holds under a trickle of water so as to keep them alive.

Wenn das viel zitierte Hybride in einem literarischen Genre einen geradezu "klassischen" Ausdruck gefunden hat, dann in der Chamisso-Literatur - hier jetzt einmal abgesehen von neueren Entwicklungen in der sog.Club-Szene, in der sich bestimmte literarische Stile und Richtungen wie der Slam durch die Vermischung mit musikalischen Elementen (z.B. elektronische Musik) das Hybride zum Programm erhoben zu haben scheinen. [G] The literary genre that provides the classic expression of the much cited idea of hybridity is surely "Chamisso literature" - if we disregard for the moment more recent developments on the club scene, where certain literary styles and directions such as slam poetry appear to have adopted hybridity as a programmatic principle in their combination of textual and musical elements (e.g. electronic music).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners