A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
mischerbig
miserabel
miserabler Zustand
misogyn
missachten
missbilligen
missbilligend blicken
missbrauchen
missbräuchlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for missachtet
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Sicherheitsbestimmungen
wurden
missachtet
.
Safety
rules
were
disregarded/ignored
.
Keiner
der
Attentäter
,
die
Hitlers
Leben
gewaltsam
beenden
wollten
,
ist
so
missachtet
und
unterschätzt
worden
wie
Georg
Elser
.
Gewiss
ist
nicht
nur
der
Tat
dieses
Einzelgängers
,
sondern
auch
dem
im
Staatsstreich
vom
20
.
Juli
1944
gipfelnden
Widerstand
lange
Zeit
der
Respekt
versagt
geblieben
. [G]
None
of
those
who
wanted
to
bring
Hitler's
life
to
a
violent
end
has
been
so
disregarded
and
belittled
as
Georg
Elser
,
but
this
loner
was
not
the
only
person
to
be
treated
like
that
.
Respect
was
also
long
withheld
from
the
resistance
culminating
in
the
attempt
to
overthrow
Hitler
on
July
20
,
1944
.
Am
29
.
September
2010
erklärte
das
Gericht
der
Europäischen
Union
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
,
soweit
sie
die
Sanabel
betraf
,
für
nichtig
und
begründete
dies
damit
,
dass
die
Verteidigungsrechte
,
das
Recht
auf
gerichtliche
Nachprüfung
und
das
Eigentumsrecht
missachtet
worden
waren
. [EU]
On
29
September
2010
the
General
Court
annulled
Regulation
(EC)
No
881/2002
in
so
far
as
it
concerned
Sanabel
[3]
holding
that
the
rights
of
the
defence
,
the
right
to
judicial
review
and
the
right
to
property
had
not
been
respected
.
Am
29
.
September
2010
erklärte
das
Gericht
der
Europäischen
Union
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
,
soweit
sie
Herrn
Abdrabbah
,
Herrn
Al-Faqih
und
Herrn
Nasuf
betraf
,
für
nichtig
und
begründete
dies
damit
,
dass
die
Verteidigungsrechte
,
das
Recht
auf
gerichtliche
Nachprüfung
und
das
Eigentumsrecht
missachtet
worden
waren
. [EU]
On
29
September
2010
the
General
Court
[3]
annulled
Regulation
(EC)
No
881/2002
in
so
far
as
it
concerned
Mr
Abdrabbah
,
Mr
Al-Faqih
and
Mr
Nasuf
,
holding
that
the
rights
of
the
defence
,
the
right
to
judicial
review
and
the
right
to
property
had
not
been
respected
.
Auch
kann
mit
solchen
Klagen
kein
allgemeiner
Grundsatz
der
Haftung
der
Muttergesellschaft
für
ihre
Tochtergesellschaften
aufgestellt
werden
,
da
damit
der
Grundsatz
der
Begrenzung
der
Haftung
eines
Aktionärs
auf
seine
ursprünglichen
Einlagen
bei
Aktiengesellschaften
missachtet
würde
,
außer
in
den
Fällen
,
in
denen
diese
Aktiengesellschaften
fiktive
Unternehmen
wären
oder
ihr
Vermögen
mit
dem
ihrer
Muttergesellschaft
verschmolzen
wäre
,
was
im
vorliegenden
Fall
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
Therefore
such
actions
do
not
demonstrate
the
existence
of
a
general
principle
of
vicarious
liability
of
a
parent
company
for
its
subsidiaries
, a
principle
which
would
be
contrary
to
the
principle
of
the
limitation
of
a
shareholder's
liability
to
the
initial
contribution
made
to
the
company
,
apart
from
cases
where
the
company
is
a
fictitious
entity
or
where
its
assets
are
inseparable
form
those
of
its
parent
company
,
which
can
be
ruled
out
here
.
bei
der
Feststellung
von
Forderungen
,
der
Erteilung
von
Einziehungsanordnungen
,
bei
der
Vornahme
von
Mittelbindungen
oder
bei
der
Unterzeichnung
von
Auszahlungsanordnungen
diese
Haushaltsordnung
und
die
nach
dieser
Verordnung
erlassenen
delegierten
Rechtsakte
missachtet
hat
[EU]
determines
entitlements
to
be
recovered
or
issues
recovery
orders
,
commits
expenditure
or
signs
a
payment
order
without
complying
with
this
Regulation
or
the
delegated
acts
adopted
pursuant
to
this
Regulation
Das
Oberste
Verwaltungsgericht
nahm
im
Rahmen
dieser
Analyse
eine
umfassende
Bewertung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
vor
und
stellte
fest
,
dass
vor
allem
aus
den
vorstehend
von
der
Kommission
dargelegten
Gründen
bei
den
Entscheidungen
der
Regionalbehörden
nationale
Rechtsvorschriften
missachtet
wurden
,
ungeachtet
dessen
,
ob
es
sich
dabei
um
tatsächliche
staatliche
Beihilferegelungen
handelte
. [EU]
In
doing
so
,
the
Court
made
an
in-depth
assessment
of
the
national
rules
and
found
that
,
irrespective
of
whether
these
rules
amounted
to
genuine
State
aid
schemes
or
not
,
the
decisions
of
the
local
authorities
did
not
comply
with
the
formal
requirement
under
the
national
rules
,
mainly
owing
to
the
reasons
presented
above
by
the
Commission
.
Der
Antragsteller
erklärte
,
seine
Verteidigungsrechte
und
sein
Recht
auf
eine
faire
Anhörung
seien
im
Verfahren
missachtet
worden
. [EU]
The
applicant
stated
that
its
rights
of
defence
and
to
a
fair
hearing
have
been
impaired
in
the
proceeding
.
der
Datenimporteur
missachtet
Zusicherungen
,
die
er
im
Rahmen
dieser
Klauseln
gegeben
hat
,
in
erheblichem
Umfang
oder
fortdauernd
[EU]
the
data
importer
is
in
substantial
or
persistent
breach
of
any
warranties
or
undertakings
given
by
it
under
these
clauses
Der
Gewerbetreibende
missachtet
das
Recht
des
Verbrauchers
,
von
einem
Vertrag
zurückzutreten
oder
(
wie
es
unter
bestimmten
Umständen
möglich
ist
)
seine
Kaufentscheidung
innerhalb
einer
Widerrufsfrist
rückgängig
zu
machen
. [EU]
The
trader
does
not
fulfil
a
consumer's
right
to
withdraw
from
a
contract
or
a
consumer's
right
to
reconsider
a
transaction
within
the
cooling-off
period
(possible
in
certain
circumstances
).
Die
Internationale
Wahlbeobachtungsmission
in
Belarus
ist
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
bei
den
Parlamentswahlen
und
dem
Referendum
vom
17
.
Oktober
2004
in
Belarus
die
grundlegenden
Verpflichtungen
von
Belarus
gegenüber
der
OSZE
in
erheblichem
Umfang
missachtet
wurden
. [EU]
The
International
Election
Observation
Mission
in
Belarus
came
to
the
conclusion
that
the
parliamentary
elections
and
referendum
in
Belarus
on
17
October
2004
fell
significantly
short
of
Belarus'
basic
OSCE
commitments
.
Dies
ist
z. B.
dann
gegeben
,
wenn
das
Briefgeheimnis
missachtet
oder
eine
Person
ohne
angemessene
rechtliche
Begründung
z. B.
bei
Online-Käufen
überwacht
wird
. [EU]
For
instance
an
individual's
right
to
private
correspondence
is
not
respected
or
when
an
individuals'
behaviour
is
monitored
without
a
proper
legal
reason
e.g.
when
purchasing
online
.
Falls
der
federführende
Ausschuss
die
Vorrechte
des
assoziierten
Ausschusses
missachtet
,
behalten
die
von
ersterem
gefassten
Beschlüsse
ihre
Gültigkeit
,
jedoch
kann
letzterer
im
Rahmen
seiner
ausschließlichen
Zuständigkeit
Änderungsanträge
unmittelbar
im
Plenum
einreichen
. [EU]
Should
the
lead
committee
disregard
the
prerogatives
of
the
associated
committee
,
decisions
taken
by
the
former
remain
valid
but
the
latter
may
table
amendments
directly
in
plenary
,
within
the
limits
of
its
exclusive
competence
.
falls
eine
der
Bedingungen
für
die
Bewilligung
des
Zuschusses
missachtet
wurde
,
insbesondere
falls
eine
größere
Änderung
,
die
die
Natur
oder
die
Durchführungsmodalitäten
eines
Vorhabens
betrifft
,
ohne
Zustimmung
der
Kommission
vorgenommen
wurde
[EU]
in
the
event
of
failure
to
comply
with
the
conditions
governing
the
financial
aid
,
in
particular
if
a
major
change
affecting
the
nature
of
a
project
or
procedures
for
implementation
has
been
made
without
the
approval
of
the
Commission
Gerichtsverfahren
unter
seiner
Aufsicht
wurden
summarisch
und
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
geführt
,
wobei
Grundrechte
der
Angeklagten
missachtet
wurden
. [EU]
Trials
under
his
jurisdiction
have
been
conducted
summarily
and
inside
closed
session
,
without
adherence
to
basic
rights
of
the
accused
.
Gerichtsverfahren
unter
seiner
Aufsicht
wurden
summarisch
und
unter
Ausschluss
der
Öffentlichkeit
geführt
,
wobei
Grundrechte
der
Angeklagten
missachtet
wurden
und
unter
Druck
und
Folter
erpresste
Aussagen
verwertet
wurden
. [EU]
Trials
under
his
supervision
have
been
conducted
summarily
and
inside
closed
sessions
,
without
adherence
to
basic
rights
of
the
accused
,
and
with
reliance
on
confessions
extracted
under
pressure
and
torture
.
Im
vorliegenden
Fall
kann
zwar
nicht
die
Auffassung
vertreten
werden
,
dass
der
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
verletzt
wurde
,
doch
nach
Ansicht
der
Kommission
ist
angesichts
der
sehr
spezifischen
Umstände
des
Falls
davon
auszugehen
,
dass
der
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
gegenüber
den
Begünstigten
der
in
Rede
stehenden
Steuerregelung
missachtet
wurde
. [EU]
While
the
principle
of
legitimate
expectation
cannot
be
considered
to
have
been
infringed
in
this
case
,
the
Commission
is
of
the
opinion
,
in
the
light
of
the
highly
specific
circumstances
of
this
case
,
that
the
principle
of
legal
certainty
has
not
been
taken
proper
account
of
vis-à-vis
the
beneficiaries
of
the
tax
scheme
at
issue
.
In
Bezug
auf
das
zweite
Kriterium
ergab
die
Untersuchung
vor
Ort
,
dass
grundlegende
internationale
Rechnungslegungsgrundsätze
missachtet
wurden
(d. h.
Grundsatz
der
Periodenabgrenzung
,
Saldierung
von
Posten
,
Übereinstimmung
zwischen
den
in
den
Büchern
ausgewiesenen
Beträgen
und
den
zugrunde
liegenden
Belegen
,
glaubwürdige
Darstellung
der
Transaktionen
),
sowohl
in
der
Rechnungslegung
als
auch
bei
der
Rechnungsprüfung
,
was
Zweifel
an
der
Zuverlässigkeit
der
Rechnungslegung
des
Unternehmens
hervorrief
. [EU]
As
far
as
criterion
2
is
concerned
,
it
was
established
on
spot
that
fundamental
International
Accounting
Standards
were
disregarded
(i.e.
accrual
principle
,
offsetting
,
inconsistencies
between
the
amounts
reported
in
the
accounts
and
the
actual
source
accounting
material
,
lack
of
faithful
representations
of
transactions
)
both
in
the
accounts
and
in
their
audit
which
put
into
question
the
reliability
of
the
company's
accounts
.
In
Bezug
auf
das
zweite
Kriterium
wurde
vor
Ort
festgestellt
,
dass
grundlegende
internationale
Rechnungslegungsgrundsätze
missachtet
wurden
(d. h.
Grundsatz
der
Periodenabgrenzung
,
Saldierung
von
Posten
,
Unstimmigkeiten
zwischen
den
in
den
Büchern
ausgewiesenen
Beträgen
und
den
zugrunde
liegenden
Belegen
,
keine
glaubwürdige
Darstellung
der
Transaktionen
),
sowohl
in
der
Rechnungslegung
als
auch
bei
der
Rechnungsprüfung
,
was
Zweifel
an
der
Zuverlässigkeit
der
Rechnungslegung
des
Unternehmens
hervorrief
. [EU]
As
far
as
criterion
2
is
concerned
it
was
established
on
spot
that
fundamental
International
Accounting
Standards
principles
were
disregarded
(i.e.
accrual
principle
,
offsetting
,
inconsistencies
between
the
amounts
reported
in
the
accounts
and
the
actual
source
accounting
material
,
lack
of
faithful
representations
of
transactions
)
both
in
the
accounts
and
in
their
audit
which
put
into
question
the
reliability
of
the
company's
accounts
.
In
Bezug
auf
das
zweite
Kriterium
wurde
vor
Ort
festgestellt
,
dass
grundlegende
internationale
Rechnungslegungsgrundsätze
missachtet
wurden
(d. h.
Grundsatz
der
Periodenabgrenzung
,
Währungsumrechnungsmethoden
,
keine
ordnungsgemäße
Darstellung
der
Finanzlage
sowie
speziell
für
die
Zwecke
der
Untersuchung
präparierte
Bücher
),
und
zwar
sowohl
bei
der
Rechnungslegung
als
auch
bei
der
Rechnungsprüfung
,
was
Zweifel
an
der
Zuverlässigkeit
der
Rechnungslegung
des
Unternehmens
hervorrief
. [EU]
As
far
as
criterion
2
is
concerned
it
was
established
on
the
spot
that
fundamental
International
Accounting
Standards
principles
were
disregarded
(i.e.
accrual
principle
,
exchange
rates
conversion
policies
,
lack
of
fair
representation
of
the
financial
position
and
use
of
accounts
prepared
only
for
the
purposes
of
the
investigation
)
both
in
the
accounts
and
in
their
audit
,
which
put
into
question
the
reliability
of
the
company's
accounts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "missachtet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners