DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
length
Search for:
Mini search box
 

2760 results for length
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Edgar Reitz hat einen weiteren, nur 146 Minuten langen Film gedreht: Heimat - Fragmente - Die Frauen. [G] Edgar Reitz shot another movie, this time only 146 minutes' in length: Heimat - Fragmente - Die Frauen (i. e. Heimat - Fragments - the Women).

Eine Initiative mit Erfolg. Denn viele Preisträger wie Nominierte haben sich gut etablieren können. Stefan Krohmer z.B., dessen erstes abendfüllendes Fernsehspiel Ende der Saison vier Grimme Preise in Gold erhielt. Mehr als 20 Festivaleinsätze und fast ebenso viele Preise gab es für Sven Taddikens Mein Bruder der Vampir. [G] An effective initiative that has enabled many a prize-winner and nominee to make a name for him or herself. Like Stefan Krohmer, whose first full-length TV feature, Ende der Saison, won four Grimme Awards in gold. Sven Taddiken's Mein Bruder der Vampir was screened at a score of festivals and won almost as many prizes.

Eine Rangliste zu erstellen, wäre gewiss ungerecht. Doch einige Ensembles stechen, vielleicht auch aufgrund der Tatsache, dass sie schon über einen erklecklichen Zeitraum auf höchstem Niveau musizieren, heraus. [G] It would of course be unfair to set up a kind of league table, but there are a few ensembles that do in fact stand out, possibly due to the fact that they have been performing together at a very high level over a considerable length of time.

Erst 1975 war der Film in Deutschland in einer angemessenen Synchronisation und in voller Länge zu sehen. [G] It was not until 1975 that a full-length and acceptably dubbed version of the film was seen.

Gleich zwei abendfüllende Spielfilme haben die Beziehung zwischen Vater und Sohn zum Thema: In "Netto" von Robert Thalheim wechseln vorübergehend die Rollen zwischen Erzieher und Erzogenem. [G] Two full-length feature films both focus on the relationship between father and son. In "Netto" by Robert Thalheim the two temporarily exchange roles - upbringing in reverse.

Im Lokal studieren beide ausgiebig die Speisekarte. [G] In the restaurant, both of them study the menu at length.

In diesem Rahmen wird seit 1997 in Cannes eine Auswahl von maximal zehnminütigen Hochschulproduktionen vorgestellt und auch auf Festivals des deutschen Films präsentiert. [G] Within this programme, a selection of film-college productions has been shown at Cannes since 1997, each with a maximum length of ten minutes, and they are also screened at German film festivals.

In Taiwan finden die Filme zur jüngeren deutschen Geschichte ein hohes Maß an Beachtung, über "Der Untergang" wurde in umfangreichen Reportagen berichtet. Der Film "Sophie Scholl - Die letzten Tage" ist gerade exklusiv und sehr erfolgreich in Taipehs Kino "SPOT - Taipei Film House" angelaufen. [G] Taiwan devotes quite a lot of attention to contemporary German historical films, as is shown by the great length of the media reviews of "The Downfall" and the box office success of "Sophie Scholl - The Final Days" when it was shown exclusively at the "SPOT-Taipei Film House" in Taiwan.

In Toronto, erklärt mir der Freund meiner Vermieterin, zöge sich der jüdische Stadtteil entlang einer langen Straße, er nennt es den "Gaza-Streifen", und ich finde es witzig und schön: Er hat keine Angst, als Antisemit beschimpft zu werden. [G] In Toronto, my landlady's boyfriend explains to me, the Jewish quarter stretches the length of a long street he calls the "Gaza Strip", and I find it amusing and nice that he's not afraid of being branded an anti-Semite.

Kombiniert mit einem hüftlangen Blazer wurden Leggings selbst Büro tauglich. [G] Combined with a smart hip-length jacket, leggings even became suitable for the office.

Litrix.de präsentiert jährlich etwa dreißig aktuelle Titel in Probeübersetzungen von etwa zwanzig Seiten aus den Bereichen Belletristik, Sachbuch sowie Kinder- und Jugendbuch. [G] Litrix.de presents approximately thirty current titles each year, covering fiction, non-fiction and books for children and young people in specimen translations of some twenty pages in length.

Man spricht von "Sport-Couture" und meint weite, knöchellange Röcke, weiche Kapuzenshirts mit den drei weißen Streifen oder Joggingschuhe mit dem Y-3 Logo. [G] This 'sports couture' collection includes generously cut ankle-length skirts, soft hooded tops featuring the three white stripes and jogging shoes sporting the Y-3 logo.

Mit der Schauspielerin Lotte Reiniger, die mit Vorliebe Silhouetten zum Leben erweckte, förderte er eine Frau, die der Welt mit ihren filigranen Figuren in Die Abenteuer des Prinzen Achmed den ersten abendfüllenden Animationsfilm bescherte. [G] With the actress Lotte Reiniger, whose speciality was bringing silhouettes to life, he promoted a woman who gave the world its first feature-length animation film with her filigree figures in The Adventures of Prince Achmed (Die Abenteuer des Prinzen Achmed).

Nach dem Motto Life is a picnic kreierte er für Sommer 2001 Kleider aus Tischdecken mit Filzapplikationen und aufgenähten Halsketten, Pullover mit eingestrickten Libellen und mit Bommeln verziert, Röcke in Strickliesel-Optik und bunt gemusterte Kniestrümpfe. [G] In summer 2001, he created dresses based on the slogan life is a picnic which were made of tablecloths with felt applications and sewn-on necklaces, pullovers with embroidered dragonflies and pom-poms, skirts with a knitted look, and brightly-patterned knee-length socks.

Waren die ersten Alben noch ein Sammelsurium aus einseitigen Kalauern, persönlichen Anekdoten und kurzen Episoden aus Werners Lehrlingszeit, werden in den aktuellen Alben Urlaubsgeschichten oder Motorradrennen auf Albumlänge inszeniert. [G] Whilst the first albums were just a collection of simple corny jokes, personal anecdotes and short episodes from Werner's time as an apprentice, the current albums depict album-length holiday stories or motorbike races.

Weitere kleinere Wehre und Anlagen "schmücken" den gesamten Flusslauf. [G] The whole length of the river is "trimmed" with smaller weirs and facilities.

Weitere werden geschmiedet, z.B. auf dem seit 1998 jährlich stattfindenden Branchentreff "Cartoon Movie", dem größten Forum für den animierten Langfilm in Europa. [G] Further projects are in the pipeline, e.g. at the industry's annual event "Cartoon Movie", launched in 1998, the largest forum for full-length animated films in Europe.

Wenn man z.B. Western wählt, sieht man den Kultwestern "High Noon", aber zu einer Minute komprimiert. [G] For example, if you choose a western, you will see the cult western High Noon, reduced to one minute in length.

Zehn weitere reguläre Werner-Bände und unzählige Neuauflagen sollten bis heute folgen - mit insgesamt über zwölf Millionen verkauften Büchern ist Feldmann inzwischen einer der erfolgreichsten Comicmacher hierzulande. Der ungestüme anarchische Humor der Anfangszeit ist mittlerweile allerdings verschwunden. Waren die frühen Bände noch lockere, für Kurzweil und Abwechslung sorgende Zusammenstellungen aus kernigen Comics, illustrierten Witzen und Punkcollagen, passen sich die heutigen buchlangen Geschichten spürbar dem Mainstream-Geschmack an. [G] Since then, it has been followed by further, conventionally published Werner books and innumerable reprints - and with sales amounting to over twelve million books, Feldmann has become one of the most successful comic artists in Germany. However, the impetuous, anarchic humour of the early days has now gone. The early volumes were loose assemblages of pithy comic strips, illustrated jokes and punk collages that succeeded in both amusing and entertaining, but the current book-length stories have noticeably been adapted to mainstream tastes.

Zusammen mit seinem österreichischen Partnerverband OeAV unterhält der DAV ein 40.000 km langes Wegenetz in den Ostalpen. [G] Along with its Austrian counterpart, the OeAV (Austrian Alpine Club), the DAV has set up a network of trails in the eastern Alps with a total length of 40,000 km.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners