A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ironwork
ironworker
ironworkers
ironworks
irony
irradiance
irradiant
irradiantly
irradiate
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
irony
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Andere
Arbeiten
kommentierten
mit
zuvor
nicht
gekannter
Ironie
die
Rolle
der
Kunst
im
öffentlichen
Raum
. [G]
Other
works
comment
with
hitherto
unknown
irony
on
the
role
of
art
in
public
places
.
Den
Markt
haben
die
Ironiker
der
Branche
beißend
thematisiert
. [G]
Artist
with
a
taste
for
irony
were
caustic
in
their
presentation
of
the
market
.
Der
große
Zweifler
als
Vorbild
für
einen
neuen
Malboom
,
das
ist
ein
Widerspruch
,
der
Martin
Kippenberger
gefallen
hätte
. [G]
The
great
doubter
serving
as
a
role-model
for
a
new
painting
boom:
that's
a
paradoxical
irony
Martin
Kippenberger
would
have
appreciated
.
Diese
seit
den
1960er
Jahren
in
nahezu
allen
größeren
Städten
errichteten
Bauten
wurden
-
teils
liebevoll
ironisch
,
teils
abwertend
-
kurz
die
"Platte"
genannt
. [G]
These
constructions
,
built
in
almost
all
the
large
cities
since
the
1960s
,
were
called
"die
Platte"
(the
slab
),
partly
with
affectionate
irony
and
partly
with
contempt
.
Die
so
geschaffenen
Zusammenhänge
ermöglichen
der
Künstlerin
in
einen
Dialog
mit
ihrem
Publikum
zu
treten
,
erlauben
ihr
Kommentar
und
leise
Ironie
. [G]
The
resultant
associations
make
for
commentary
infused
with
soft
irony
,
engendering
a
dialogue
between
the
artist
and
her
viewing
public
.
Die
Wollbilder
hinterfragten
mit
sanfter
Ironie
die
den
zitierten
Meisterwerken
zugeschriebene
große
Bedeutung
. [G]
The
wool
pictures
questioned
the
importance
of
the
cited
masterpieces
with
gentle
irony
.
Die
Zeit
der
90er
Jahre
bis
in
die
Gegenwart
ist
von
vielseitiger
Formensprache
,
Ironie
und
Raffinesse
geprägt
,
sowohl
aus
dem
Repertoire
der
traditionellen
Bildhauerei
schöpfend
als
auch
aus
der
raumgreifenden
Skulptur
und
der
Installationen
. [G]
The
period
from
the
Nineties
to
the
Present
is
characterized
by
versatility
of
formal
language
,
irony
,
and
refinement
,
drawing
on
the
repertoire
of
traditional
sculpture
,
spatial
work
,
and
installations
.
Eine
ernsthafte
Auseinandersetzung
mit
dem
Ornament
an
der
Fassade
und
im
Innenraum
findet
mittlerweile
wieder
in
allen
Gestaltungsbereichen
statt
,
frei
von
Ironie
und
vordergründiger
Provokation
. [G]
Ornamentation
on
facades
and
interiors
is
now
being
given
sincere
consideration
in
all
areas
of
design
,
free
from
irony
and
superficial
provocation
.
Ellen
von
Unwerth
setzt
auf
den
ersten
Blick
den
Glamour
der
Mode
im
Stil
der
1980er
Jahre
fotografisch
fort
;
Mode
und
Erotik
à
la
Helmut
Newton
-
wäre
da
nicht
eine
weitere
Komponente
.
Mit
einer
frechen
Lässigkeit
befreit
sie
das
Glamouröse
aus
der
Erstarrung
und
lässt
eine
Spur
von
Ironie
und
Humor
gelten
;
darin
liegt
die
Modernität
ihrer
Fotos
. [G]
At
first
sight
of
her
works
,
Ellen
von
Unwerth
seems
to
be
carrying
on
the
tradition
of
glamorous
fashion
photography
in
the
style
of
the
1980s:
fashion
and
eroticism
à
la
Helmut
Newton
.
But
a
closer
look
reveals
an
extra
component
there
, a
cheeky
nonchalance
with
which
she
unties
glamour
from
its
procrustean
bed
and
adds
a
touch
of
humour
and
irony
:
therein
lies
the
modernity
of
her
work
.
Es
ist
unfreiwillig
ironisch
,
dass
der
beeindruckende
deutsche
Schauspieler
Ulrich
Matthes
sowohl
den
unter
moralischem
Druck
stehenden
Priester
in
Schlöndorffs
Film
als
auch
Joseph
Goebbels
im
Untergang
spielt
.
Matthes
hat
sich
auch
in
Interviews
darüber
geäußert
,
wie
schwierig
es
war
,
vom
Denken
der
einen
Figur
auf
das
der
anderen
umzuschalten
. [G]
In
an
unintentional
irony
,
intense
German
actor
Ulrich
Matthes
plays
both
the
pressured
priest
in
the
Schlöndorff
film
and
Joseph
Goebbels
in
Downfall-and
has
spoken
about
the
difficulties
adjusting
from
one
mindset
to
the
other
.
Glamour
mit
Ironie
[G]
Glamour
with
a
touch
of
irony
Ähnlich
wie
Punk
es
in
seinen
Anfängen
tat
,
verbindet
er
Kritik
an
einem
herrschenden
Konzept
von
Wahrheit
,
Wert
und
Schönheit
mit
Kunstwollen
zu
aggressiver
Ironie
. [G]
Like
Punk
in
its
early
days
,
he
combines
criticism
of
a
dominant
concept
of
truth
,
value
and
beauty
with
artistic
intent
to
generate
aggressive
irony
.
Ironie
der
Geschichte:
Nach
Ende
des
Naziterrors
wurden
Städte
und
Gemeinden
von
den
Landesregierungen
dazu
angehalten
,
sich
um
die
Instandsetzung
und
Erhaltung
der
verwahrlosten
jüdischen
Friedhöfe
zu
kümmern
. [G]
It
is
an
irony
of
history
that
after
the
Nazi
terror
came
to
an
end
the
cities
,
towns
and
villages
were
called
on
by
the
governments
of
the
German
Länder
(constituent
states
)
to
look
after
the
repair
and
maintenance
of
the
neglected
Jewish
cemeteries
.
Ironie
der
Geschichte
und
nicht
gerade
alltäglich:
Jede
der
vierzehn
Aufführungen
von
Mozarts
Singspiel
in
der
Spielzeit
2004/2005
war
restlos
ausverkauft
. [G]
The
irony
of
the
story
-
and
something
which
does
not
happen
every
day
-
is
that
each
of
the
fourteen
performances
of
Mozart's
singspiel
in
the
2004/2005
season
have
been
sold
out
completely
.
Möglicherweise
ist
es
Zurückhaltung
und
fehlende
Eitelkeit
,
wenn
sie
sagt
"Für
mich
ist
Fotografie
die
einfachste
und
schnellste
Art
,
ein
Bild
zu
machen
."
Vielleicht
schwingt
aber
auch
eine
zarte
Ironie
mit
. [G]
Perhaps
it's
reserve
and
lack
of
vanity
when
she
says:
"For
me
,
photography
is
the
simplest
and
fastest
way
to
make
a
picture
."
But
perhaps
there's
also
a
touch
of
gentle
irony
there
,
too
.
Noch
überwiegt
bei
den
Architekten
die
ironische
Sichtweise
,
doch
die
Gewöhnung
an
die
neuen
Dekors
schreitet
voran
,
und
bald
wird
sich
niemand
mehr
etwas
dabei
denken
,
wenn
die
Fassaden
der
Bibliothek
um
die
Ecke
oder
das
Bankhaus
am
Marktplatz
mit
hübschen
Blümchenmustern
geschmückt
sind
,
dass
unsere
Urgroßeltern
ihr
Freude
daran
gehabt
hätten
. [G]
While
irony
still
very
much
abounds
among
architects
,
the
new
decorative
approach
is
gaining
ground
.
Soon
no
one
will
be
surprised
to
see
the
library
around
the
corner
or
the
bank
branch
on
the
market
square
adorned
by
pretty
flowered
patterns
that
would
have
delighted
our
great-grandparents
.
So
ist
auf
einem
Foto
im
Hintergrund
ein
Schild
zu
sehen
,
das
Fotografieren
verbietet
-
ein
Beispiel
für
die
zarte
Ironie
,
die
in
manchen
der
Bilder
auffindbar
ist
. [G]
Such
as
the
notice
in
the
background
of
one
of
her
pictures
which
says
photography
is
banned
-
an
example
of
the
gentle
irony
that
can
be
found
in
some
of
her
photographs
.
Tatsächlich
ironisiert
der
Künstler
den
besonders
von
der
Werbewelt
propagierten
,
ungestillten
Wunsch
nach
Individualität
und
behauptet
provokant:
"Individualität
ist
Illusion"
. [G]
In
fact
,
the
artist
treats
with
irony
the
unslaked
lust
after
individuality
so
propagated
by
advertising
,
and
maintains
provocatively
that
'Individuality
is
an
illusion'
.
Vor
allem
aber
regen
sie
durch
Witz
und
Ironie
zum
Nachdenken
und
zum
Hinterfragen
an
und
entlocken
dem
Betrachter
ein
amüsiertes
Lächeln
. [G]
But
above
all
,
their
wit
and
irony
prompt
the
observer
to
reflect
and
to
question
things
,
and
bring
an
amused
smile
to
his
face
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "irony":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners