DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
irony
Search for:
Mini search box
 

19 results for irony
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Andere Arbeiten kommentierten mit zuvor nicht gekannter Ironie die Rolle der Kunst im öffentlichen Raum. [G] Other works comment with hitherto unknown irony on the role of art in public places.

Den Markt haben die Ironiker der Branche beißend thematisiert. [G] Artist with a taste for irony were caustic in their presentation of the market.

Der große Zweifler als Vorbild für einen neuen Malboom, das ist ein Widerspruch, der Martin Kippenberger gefallen hätte. [G] The great doubter serving as a role-model for a new painting boom: that's a paradoxical irony Martin Kippenberger would have appreciated.

Diese seit den 1960er Jahren in nahezu allen größeren Städten errichteten Bauten wurden - teils liebevoll ironisch, teils abwertend - kurz die "Platte" genannt. [G] These constructions, built in almost all the large cities since the 1960s, were called "die Platte" (the slab), partly with affectionate irony and partly with contempt.

Die so geschaffenen Zusammenhänge ermöglichen der Künstlerin in einen Dialog mit ihrem Publikum zu treten, erlauben ihr Kommentar und leise Ironie. [G] The resultant associations make for commentary infused with soft irony, engendering a dialogue between the artist and her viewing public.

Die Wollbilder hinterfragten mit sanfter Ironie die den zitierten Meisterwerken zugeschriebene große Bedeutung. [G] The wool pictures questioned the importance of the cited masterpieces with gentle irony.

Die Zeit der 90er Jahre bis in die Gegenwart ist von vielseitiger Formensprache, Ironie und Raffinesse geprägt, sowohl aus dem Repertoire der traditionellen Bildhauerei schöpfend als auch aus der raumgreifenden Skulptur und der Installationen. [G] The period from the Nineties to the Present is characterized by versatility of formal language, irony, and refinement, drawing on the repertoire of traditional sculpture, spatial work, and installations.

Eine ernsthafte Auseinandersetzung mit dem Ornament an der Fassade und im Innenraum findet mittlerweile wieder in allen Gestaltungsbereichen statt, frei von Ironie und vordergründiger Provokation. [G] Ornamentation on facades and interiors is now being given sincere consideration in all areas of design, free from irony and superficial provocation.

Ellen von Unwerth setzt auf den ersten Blick den Glamour der Mode im Stil der 1980er Jahre fotografisch fort; Mode und Erotik à la Helmut Newton - wäre da nicht eine weitere Komponente. Mit einer frechen Lässigkeit befreit sie das Glamouröse aus der Erstarrung und lässt eine Spur von Ironie und Humor gelten; darin liegt die Modernität ihrer Fotos. [G] At first sight of her works, Ellen von Unwerth seems to be carrying on the tradition of glamorous fashion photography in the style of the 1980s: fashion and eroticism à la Helmut Newton. But a closer look reveals an extra component there, a cheeky nonchalance with which she unties glamour from its procrustean bed and adds a touch of humour and irony: therein lies the modernity of her work.

Es ist unfreiwillig ironisch, dass der beeindruckende deutsche Schauspieler Ulrich Matthes sowohl den unter moralischem Druck stehenden Priester in Schlöndorffs Film als auch Joseph Goebbels im Untergang spielt. Matthes hat sich auch in Interviews darüber geäußert, wie schwierig es war, vom Denken der einen Figur auf das der anderen umzuschalten. [G] In an unintentional irony, intense German actor Ulrich Matthes plays both the pressured priest in the Schlöndorff film and Joseph Goebbels in Downfall-and has spoken about the difficulties adjusting from one mindset to the other.

Glamour mit Ironie [G] Glamour with a touch of irony

Ähnlich wie Punk es in seinen Anfängen tat, verbindet er Kritik an einem herrschenden Konzept von Wahrheit, Wert und Schönheit mit Kunstwollen zu aggressiver Ironie. [G] Like Punk in its early days, he combines criticism of a dominant concept of truth, value and beauty with artistic intent to generate aggressive irony.

Ironie der Geschichte: Nach Ende des Naziterrors wurden Städte und Gemeinden von den Landesregierungen dazu angehalten, sich um die Instandsetzung und Erhaltung der verwahrlosten jüdischen Friedhöfe zu kümmern. [G] It is an irony of history that after the Nazi terror came to an end the cities, towns and villages were called on by the governments of the German Länder (constituent states) to look after the repair and maintenance of the neglected Jewish cemeteries.

Ironie der Geschichte und nicht gerade alltäglich: Jede der vierzehn Aufführungen von Mozarts Singspiel in der Spielzeit 2004/2005 war restlos ausverkauft. [G] The irony of the story - and something which does not happen every day - is that each of the fourteen performances of Mozart's singspiel in the 2004/2005 season have been sold out completely.

Möglicherweise ist es Zurückhaltung und fehlende Eitelkeit, wenn sie sagt "Für mich ist Fotografie die einfachste und schnellste Art, ein Bild zu machen." Vielleicht schwingt aber auch eine zarte Ironie mit. [G] Perhaps it's reserve and lack of vanity when she says: "For me, photography is the simplest and fastest way to make a picture." But perhaps there's also a touch of gentle irony there, too.

Noch überwiegt bei den Architekten die ironische Sichtweise, doch die Gewöhnung an die neuen Dekors schreitet voran, und bald wird sich niemand mehr etwas dabei denken, wenn die Fassaden der Bibliothek um die Ecke oder das Bankhaus am Marktplatz mit hübschen Blümchenmustern geschmückt sind, dass unsere Urgroßeltern ihr Freude daran gehabt hätten. [G] While irony still very much abounds among architects, the new decorative approach is gaining ground. Soon no one will be surprised to see the library around the corner or the bank branch on the market square adorned by pretty flowered patterns that would have delighted our great-grandparents.

So ist auf einem Foto im Hintergrund ein Schild zu sehen, das Fotografieren verbietet - ein Beispiel für die zarte Ironie, die in manchen der Bilder auffindbar ist. [G] Such as the notice in the background of one of her pictures which says photography is banned - an example of the gentle irony that can be found in some of her photographs.

Tatsächlich ironisiert der Künstler den besonders von der Werbewelt propagierten, ungestillten Wunsch nach Individualität und behauptet provokant: "Individualität ist Illusion". [G] In fact, the artist treats with irony the unslaked lust after individuality so propagated by advertising, and maintains provocatively that 'Individuality is an illusion'.

Vor allem aber regen sie durch Witz und Ironie zum Nachdenken und zum Hinterfragen an und entlocken dem Betrachter ein amüsiertes Lächeln. [G] But above all, their wit and irony prompt the observer to reflect and to question things, and bring an amused smile to his face.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners