A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
in Zurückhaltung üben
in aalen
in abgefasst sein
in abgleiten
in abscheulicher Weise
in akzeptabler Weise
in aller Heimlichkeit
in aller Regel
in aller Öffentlichkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for in absehbarer Zeit
Search single words:
in
·
absehbarer
·
Zeit
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
In
diesem
Gebiet
ist
in
absehbarer
Zeit
mit
Wasserknappheit
zu
rechnen
.
This
area
faces
water
shortages
in
the
foreseeable
future
.
Da
sich
die
E
in
richtung
nicht
nur
unter
den
gern
wiederkehrenden
Nutzern
,
sondern
auch
unter
den
Landespolitikern
größter
Wertschätzung
erfreut
,
wird
sich
daran
in
absehbarer
Zeit
wohl
nichts
ändern
. [G]
S
in
ce
the
foundation
is
held
in
high
esteem
not
only
by
the
translators
,
who
are
always
happy
to
return
here
,
but
also
by
local
politicians
,
this
output
is
unlikely
to
change
in
the
foreseeable
future
.
Sollte
sich
in
den
Beitrittsverhandlungen
und
im
flankierenden
Dialog
über
die
Zivilgesellschaft
herausstellen
,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Vollmitgliedschaft
in
absehbarer
Zeit
nicht
erreicht
werden
können
,
darf
die
Folge
nicht
der
Bruch
se
in
. [G]
If
it
were
to
become
evident
in
the
course
of
the
accession
negotiations
and
in
the
accompany
in
g
civil
society
dialogue
that
the
requirements
for
full
membership
cannot
be
reached
in
the
foreseeable
future
,
the
consequence
cannot
be
rupture
.
Auch
wenn
der
ger
in
ge
Marktanteil
von
Télé
2
noch
auf
se
in
en
relativ
späten
E
in
stieg
in
den
Pay-TV-Markt
zurückgeführt
werden
kann
(
Juni
2006
),
so
zeichnet
sich
doch
bereits
ab
,
dass
das
Unternehmen
ohneh
in
ke
in
e
besondere
Rolle
auf
diesem
Markt
spielt
oder
in
absehbarer
Zeit
gespielt
hätte
. [EU]
The
small
size
of
Télé
2's
market
share
may
be
due
to
its
relatively
late
entry
in
to
the
market
in
pay
TV
(June
2006
),
but
there
is
noth
in
g
to
suggest
that
Télé
2
plays
a
special
role
in
the
market
,
or
that
it
can
be
expected
to
play
such
a
role
in
the
foreseeable
future
.
Aufgrund
der
Gültigkeit
der
dar
in
beschriebenen
Methoden
sollte
diese
Verordnung
weiterh
in
in
Kraft
bleiben
,
abgesehen
von
den
gebräuchlichen
Verfahren
,
die
in
absehbarer
Zeit
daraus
gestrichen
werden
. [EU]
S
in
ce
the
methods
described
there
in
are
valid
,
that
Regulation
should
rema
in
in
force
,
with
the
exception
of
the
usual
methods
which
will
ultimately
no
longer
be
described
.
Aus
dem
dargelegten
Sachverhalt
lässt
sich
schließen
,
dass
die
Umstände
,
die
zur
E
in
leitung
dieser
Überprüfung
führten
,
sich
in
absehbarer
Zeit
nicht
derart
verändern
dürften
,
dass
die
Feststellungen
dieser
Überprüfung
davon
berührt
würden
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
it
is
therefore
considered
that
the
circumstances
that
led
to
the
in
itiation
of
this
review
are
unlikely
to
change
in
the
foreseeable
future
in
a
manner
that
would
affect
the
f
in
d
in
gs
of
the
current
review
.
Aus
dem
dargelegten
Sachverhalt
lässt
sich
schließen
,
dass
die
Umstände
,
die
zur
E
in
leitung
dieser
Überprüfung
führten
,
sich
in
absehbarer
Zeit
nicht
in
überprüfungsrelevanter
Art
verändern
dürften
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
it
is
therefore
considered
that
the
circumstances
that
led
to
the
in
itiation
of
this
review
are
unlikely
to
change
in
the
foreseeable
future
in
a
manner
that
would
affect
the
f
in
d
in
gs
of
the
current
review
.
Aus
diesem
Grund
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Umstände
,
die
zur
E
in
leitung
dieser
Überprüfung
führten
,
sich
in
absehbarer
Zeit
nicht
derart
verändern
dürften
,
dass
die
Schlussfolgerungen
dieser
Überprüfung
bee
in
trächtigt
würden
. [EU]
It
is
therefore
considered
that
the
circumstances
that
led
to
the
in
itiation
of
this
review
are
unlikely
to
change
in
the
foreseeable
future
in
a
manner
that
would
affect
the
f
in
d
in
gs
of
the
current
review
.
Außer
bei
der
DEPB-Regelung
und
der
Verkaufssteuerbefreiung
gibt
es
ke
in
erlei
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
diese
Regelungen
in
absehbarer
Zeit
aufgehoben
werden
. [EU]
With
the
exception
of
the
DEPBS
and
the
sales
tax
refund
,
there
is
no
allegation
that
these
programmes
will
be
phased
out
in
the
foreseeable
future
.
Außer
für
die
DEPB-Regelung
(
vgl
.
Randnummer
54
)
gibt
es
ke
in
e
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
diese
Regelungen
in
absehbarer
Zeit
aufgehoben
werden
. [EU]
With
the
exception
of
the
DEPB
(see
recital
(54)),
there
is
no
in
dication
that
these
programmes
will
be
phased
out
in
the
foreseeable
future
.
Bei
der
Beurteilung
,
ob
die
Technologien
als
ausreichende
Substitute
angesehen
werden
können
,
muss
die
relative
Marktstärke
der
betreffenden
Technologien
berücksichtigt
werden
.
Von
e
in
er
Technologie
geht
e
in
nur
begrenzter
Wettbewerbsdruck
aus
,
wenn
sie
ke
in
e
wirtschaftliche
Alternative
zu
der
lizenzierten
Technologie
darstellt
.
Wenn
beispielsweise
in
folge
von
Netzeffekten
im
Markt
Verbraucher
e
in
e
deutliche
Präferenz
für
Produkte
haben
,
die
die
lizenzierte
Technologie
enthalten
,
s
in
d
andere
auf
dem
Markt
verfügbare
Technologien
oder
Technologien
,
mit
deren
Markte
in
tritt
in
absehbarer
Zeit
zu
rechnen
ist
,
möglicherweise
ke
in
e
echte
Alternative
,
so
dass
von
ihnen
nur
e
in
begrenzter
Wettbewerbsdruck
ausgehen
kann
. [EU]
In
dividual
assessment
based
on
the
pr
in
ciples
described
in
these
guidel
in
es
is
required
.
Da
die
Produktionskapazitäten
des
Antragstellers
nahezu
ausgelastet
s
in
d
und
er
daher
se
in
e
Verkäufe
in
die
Geme
in
schaft
im
Fall
e
in
er
Senkung
der
Antidump
in
gmaßnahmen
nicht
erhöhen
könnte
,
werden
die
vorstehenden
Feststellungen
,
auch
jene
betreffend
die
Ausfuhren
in
Drittländer
und
in
sbesondere
die
Preise
der
Ausfuhren
in
diese
Länder
,
so
gedeutet
,
dass
e
in
Wiederanstieg
der
gedumpten
E
in
fuhren
auf
e
in
Niveau
,
das
mit
dem
in
der
Ausgangsuntersuchung
ermittelten
Niveau
vergleichbar
ist
,
in
absehbarer
Zeit
unwahrsche
in
lich
ist
. [EU]
S
in
ce
the
applicant
does
not
have
much
spare
capacity
,
which
could
be
used
to
in
crease
sales
to
the
Community
if
the
anti-dump
in
g
measures
were
lowered
,
the
above
f
in
d
in
gs
,
in
clud
in
g
those
concern
in
g
exports
to
third
countries
,
and
in
particular
export
prices
to
these
countries
,
are
viewed
as
evidence
that
it
is
unlikely
that
there
will
be
in
the
foreseeable
future
a
recurrence
of
dumped
imports
at
levels
similar
to
those
established
in
the
previous
in
vestigation
.
Daher
ist
die
Annahme
vertretbar
,
dass
die
Produktionsmenge
konstant
bleiben
und
in
absehbarer
Zeit
nicht
nennenswert
zunehmen
wird
. [EU]
Therefore
,
it
could
be
reasonably
assumed
that
production
volume
would
rema
in
stable
and
not
significantly
in
crease
in
the
near
future
.
Daher
werden
die
In
landsverkaufspreise
kornorientierter
Elektrobleche
in
absehbarer
Zeit
nicht
nennenswert
schwanken
. [EU]
Therefore
,
it
is
expected
that
domestic
sales
prices
of
GOES
will
not
vary
significantly
in
future
.
Das
bedeutet
,
dass
die
Auswirkungen
der
Maßnahme
auf
die
Wettbewerber
voraussichtlich
verr
in
gert
und
in
absehbarer
Zeit
gar
nicht
mehr
bestehen
werden
. [EU]
This
implies
that
any
impact
of
the
Measure
on
competitors
would
decrease
and
end
soon
.
Der
Antragsteller
brachte
vor
,
es
könne
vernünftigerweise
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Veränderung
der
Umstände
dauerhafter
Natur
sei
;
die
Maßnahmen
sollten
in
se
in
em
Fall
daher
gesenkt
oder
sogar
vollständig
aufgehoben
werden
,
da
in
absehbarer
Zeit
e
in
Wiederauftreten
gedumpter
E
in
fuhren
generell
bzw
.
auf
e
in
em
Niveau
,
das
mit
dem
in
der
Ausgangsuntersuchung
festgestellten
Niveau
vergleichbar
ist
,
unwahrsche
in
lich
sei
. [EU]
The
applicant
claimed
that
changed
circumstances
could
be
reasonably
said
to
be
of
a
last
in
g
nature
and
thus
the
level
of
measures
should
be
reduced
or
the
measures
should
be
repealed
altogether
as
far
as
the
applicant
is
concerned
,
as
it
was
unlikely
that
in
the
foreseeable
future
there
would
be
a
recurrence
of
dumped
imports
at
all
or
at
levels
similar
to
those
established
in
the
orig
in
al
in
vestigation
.
Der
betreffende
Makrelenbestand
bef
in
det
sich
der
zeit
in
nerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
,
und
aus
wissenschaftlichen
Gutachten
geht
hervor
,
dass
sich
hieran
auch
in
absehbarer
Zeit
nichts
ändern
dürfte
. [EU]
The
mackerel
stock
in
question
is
currently
with
in
safe
biological
limits
and
scientific
advice
in
dicates
that
this
is
likely
to
rema
in
so
in
the
foreseeable
future
.
Der
nordirische
Strommarkt
wird
in
absehbarer
Zeit
nicht
an
den
britischen
Markt
angebunden
. [EU]
The
Northern
Ireland
electricity
market
will
not
be
jo
in
ed
to
the
Great
Brita
in
market
in
the
foreseeable
future
.
Deutschland
weist
ferner
auf
e
in
e
weitere
Klausel
in
den
Heads
of
Agreement
h
in
,
wonach
Sovello
e
in
en
Großteil
der
Produktionskapazität
von
Evergreen
beanspruchen
würde
und
Evergreen
folglich
in
absehbarer
Zeit
e
in
e
Mehrheitsbeteiligung
am
Kapital
von
Sovello
halten
muss
. [EU]
Germany
also
po
in
ts
to
another
paragraph
in
the
Heads
of
Agreement
,
where
it
is
mentioned
that
as
Sovello
operations
will
represent
a
substantial
majority
of
the
manufactur
in
g
capacity
of
Evergreen
,
Evergreen
will
be
required
to
own
a
majority
in
terest
in
the
equity
of
Sovello
in
the
near
term
.
Die
Beihilfe
ist
als
erforderlich
anzusehen
,
wenn
es
die
zu
erwartende
Entwicklung
des
Wettbewerbs
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
dem
Unternehmen
nicht
gestatten
würde
,
se
in
e
f
in
anzielle
Situation
in
absehbarer
Zeit
zu
sanieren
. [EU]
The
aid
must
be
necessary
to
remedy
this
situation
,
in
sofar
as
the
likely
development
of
competition
in
the
EEA
would
not
allow
them
to
rectify
their
f
in
ancial
situation
with
in
a
foreseeable
future
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "in absehbarer Zeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners