DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
encouraged
Search for:
Mini search box
 

645 results for encouraged
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Schüler werden ermuntert, kreativ zu sein. Students are encouraged to be creative.

Den Mitgliedern wird empfohlen, ihre Anträge frühzeitig vor Fristende zu übermitteln. Members are encouraged to submit their request well in advance.

Beide Gedenkstätten wurden von staatlicher Seite angeregt. [G] The government encouraged the construction of both these memorial sites.

Bewerben können sich junge Produzenten, Schauspieler, Kameraleute, Drehbuchautoren, Filmcutter, Production Designer, Filmkomponisten und Sound Designer. [G] Young producers, directors, actors, cinematographers, screenplay writer, editors, production designers, film score composers and sound designers are encouraged to apply.

Das darf aber nicht darüber hinwegtäuschen, dass Entstehungsbedingungen und sozio-ökonomische Strukturen ganz unterschiedlich sind: In den Entwicklungsländern z.B. dienen Zwischenstädte gleichzeitig der kleinteiligen Nahrungserzeugung und der informellen Produktion. So gesehen, ist sie dort ein Produkt der Armut der Zuwanderer. [G] But appearances are deceptive: the conditions which encouraged the emergence of the Zwischenstadt and its underlying socio-economic structures vary very widely. In the developing countries, for example, its populations are involved in small-scale food production and the informal economy - one outcome of the poverty of the incomers flocking into these areas.

Diese Tendenz, die oft durch ein starkes Interesse am Biographischen verstärkt wird, ist in allen literarischen Genres, dem Historischen, Familien- und Bildungsroman, in der literarischen Reportage, der Erzählung und Novelle sowie im literarischen Sachbuch nachweisbar, und sie hält an. [G] This tendency, which is often encouraged by a strong interest in biography, is to be found in all literary genres - the historical novel, the family novel, the Bildungsroman, literary reportage, the short story and the novella as well as literary non-fiction - and it shows no sign of weakening.

Durch Spenden von Gläubigen und Gönnern gelang es Paskaran 2002 endlich, seinen Traum eines richtigen Hindu Tempels der Göttin Kamadchi Ampal zu verwirklichen. In Uentrop, einem Vorort Hamms, steht nun das Monument der Liebe und Anbetung für Tausende von in Deutschland lebenden tamilischen Hindus. [G] Encouraged by donations from the faithful and well-wishers, Paskaran finally succeeded in 2002 in realising his dream of establishing a proper Hindu temple of the deity Kamadchi Ampal at a special site in Uentrop, a suburb of Hamm, as a monument of love and worship for the thousands of Tamil Hindus living in Germany.

Herders Blick auf die Völker und ihre Sprachen, auf den Charakter einzelner Nationen - der ohne nationale Borniertheit auskam - ermutigte etwa im 19. Jahrhundert auch kleinere Völker dazu, ihre Sprache und Kultur als eigenständig wahrzunehmen und zu erforschen. [G] In the 19th century, Herder's view of peoples, their languages and the character of individual nations - which was untainted by nationalistic bigotry - also encouraged smaller nations to explore their languages and cultures and regard them as having value in their own right.

Paul Celan machte Günter Grass beim Schreiben der Blechtrommel Mut und hörte ihm zu, als er daraus vorlas; ob Grass ihm bei der Gelegenheit erzählt hat, daß er Mitglied der "Frundsberg"-Division der Waffen-SS war? Hätte man ihn gefragt und hätte Grass sich entschlossen, die Wahrheit zu sagen, wäre seine Antwort zweifellos ein Nein gewesen. [G] Paul Celan encouraged Günter Grass during the writing of The Tin Drum and listened to him when he read from the manuscript; did Grass tell him on these occasions that he had been a member of the "Frundsberg" Division of the Waffen SS? Had Grass been asked and had he resolved to tell the truth, his answer would doubtless have been a "No".

So werden beispielsweise die Obstbauern ermutigt, alte Apfelsorten anzubauen und die Verbraucher angeregt, mal einen urwüchsigen Friesenapfel anstelle eines international genormten Granny Smith zu essen. [G] For example, fruit farmers are encouraged to grow traditional varieties, tempting consumers to sample locally grown apples with individual flavour and characteristics for once, instead of a Granny Smith that is the same wherever you buy it.

So wäre die Revitalisierung der Manchester Innenstadt ohne die Musikszene nicht denkbar gewesen, hat sie doch den Imagewandel von der eines heruntergekommenen Industriezentrums zu einer kulturellen Dienstleistungsmetropole eingeleitet und getragen. [G] For instance, the revitalisation of Manchester's city centre would have been unthinkable without the music scene, since it initiated and encouraged the change in the city's image from that of a decaying industrial town into that of a metropolitan centre for cultural services.

Studenten werden ermutigt, ein Studiensemester oder Praktikum im Ausland abzulegen. [G] Students are encouraged to devote one semester to studies or in-service work in another country.

Und als ein Ausstatter, der in der Regel die Kostüme mit entwirft, steckt er die Schauspieler schon mal in große Pommes-Frites-Tüten, hängt ihnen eine lebende Boa Constrictor um oder animiert sie mit den absurdesten Formen der Geschmacks-Travestie zu grotesken Höchstleistungen. [G] And as a stage designer who usually creates the costumes to go with his sets, he has dressed actors in big French fries boxes, draped them in live boa constrictors and encouraged them to scale the heights of the grotesque with the most absurd travesties of good taste.

Von Erich Wonder Ende der Sechziger bis Barbara Ehnes in den Neunzigern hat Minks unzählige bedeutende Kollegen in ihrer Eigenheit befördert. [G] From Erich Wonder at the end of the 1960s to Barbara Ehnes in the 1990s, Minks has encouraged innumerable significant colleagues in their individuality.

100 Unternehmen wird empfohlen, die in Paragraph 99 geforderte Aufgliederung in der/den Darstellung/en von Gewinn oder Verlust und sonstigem Ergebnis auszuweisen. [EU] 100 Entities are encouraged to present the analysis in paragraph 99 in the statement(s) presenting profit or loss and other comprehensive income.

100 Unternehmen wird empfohlen, die von Paragraph 99 geforderte Aufgliederung in der Gesamtergebnisrechnung oder in der gesonderten Gewinn- und Verlustrechnung (falls erstellt) darzustellen. [EU] 100 Entities are encouraged to present the analysis in paragraph 99 in the statement of comprehensive income or in the separate income statement (if presented).

Abgesehen von diesen speziellen Maßnahmen wird die Beteiligung von KMU im gesamten Rahmenprogramm gefördert und erleichtert. [EU] In addition to these specific actions, the participation of SMEs across the Framework Programme will be encouraged and facilitated.

Air France/KLM erkenne an, dass der besondere Fall der Austrian Airlines eingehender zu prüfen sei, fordere die Kommission aber auf, diese Frage flexibel zu behandeln, da einige dieser Verhandlungen mit Drittstaaten andauerten. [EU] While Air France/KLM recognises that the particular case of Austrian Airlines deserves to be examined more closely, it encouraged the Commission to deal with this issue flexibly, as some of these negotiations with third countries were ongoing.

Aktionäre und insbesondere institutionelle Aktionäre sollten dazu ermutigt werden, an den Hauptversammlungen teilzunehmen und bei Fragen der Vergütung von Mitgliedern der Unternehmensleitung angemessenen Gebrauch von ihrem Stimmrecht gemäß den Grundsätzen dieser Empfehlung sowie der Empfehlungen 2004/913/EG und 2005/162/EG zu machen. [EU] Shareholders, in particular institutional shareholders, should be encouraged to attend general meetings where appropriate and make considered use of their votes regarding directors' remuneration, while taking into account the principles included in this Recommendation, Recommendation 2004/913/EC and Recommendation 2005/162/EC.

Alle Angehörigen des Personals werden aufgefordert, Lösungen für erkannte Gefahren vorzuschlagen, und Änderungen zur Verbesserung der Sicherheit werden vorgenommen, wo dies erforderlich erscheint (Verbesserung der Sicherheit). [EU] All personnel are actively encouraged to propose solutions to identified hazards, and changes are made to improve safety where they appear needed (safety improvement).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners