A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
embargoes on export
embargoes on imports
embargoing
embargos
embark
embark area
embark areas
embark on
embarkation
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for
embark
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
1993
war
sie
nach
London
gekommen
,
um
einen
der
begehrten
Studienplätze
am
renommierten
Central
Saint
Martins
College
of
Art
and
Design
zu
belegen
. [G]
In
1993
she
had
come
to
London
to
embark
on
a
much-coveted
course
of
study
at
the
prestigious
Central
Saint
Martin's
College
of
Art
and
Design
.
Die
neue
Autostadt
des
Konzerns
ist
ein
Erlebnis-
und
Kompetenzzentrum
rund
um
die
Themen
Auto
und
Mobilität
,
eine
25
Hektar
große
Park-
und
Seenlandschaft
,
die
zu
einer
spannenden
Entdeckungsreise
einlädt
. [G]
The
Group's
new
Autostadt
theme
park
is
a
centre
of
excellence
and
adventure
which
focusses
on
cars
and
mobility
,
with
a
25-hectare
site
with
parks
and
lakes
where
visitors
can
embark
on
a
thrilling
voyage
of
discovery
.
.6
Soweit
notwendig
,
müssen
Vorrichtungen
vorhanden
sein
,
um
die
mit
Davits
auszusetzenden
Überlebensfahrzeuge
an
die
Bordwand
heranzuholen
und
längsseits
zu
halten
,
damit
die
Personen
sicher
eingebootet
werden
können
. [EU]
.6
Where
necessary
means
shall
be
provided
for
bringing
the
davit-launched
survival
craft
against
the
ship's
side
and
holding
them
alongside
so
that
persons
can
safely
embark
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
können
Beförderer
,
Reisevermittler
oder
Reiseveranstalter
sich
weigern
,
für
einen
behinderten
Menschen
oder
eine
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
eine
Buchung
vorzunehmen
,
einen
Fahrschein
auszustellen
oder
auf
sonstige
Weise
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
die
Person
an
Bord
des
Schiffes
zu
nehmen
, [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
7(1),
carriers
,
travel
agents
and
tour
operators
may
refuse
to
accept
a
reservation
from
,
to
issue
or
otherwise
provide
a
ticket
to
or
to
embark
a
disabled
person
or
person
with
reduced
mobility:
Beförderer
,
Reisevermittler
sowie
Reiseveranstalter
dürfen
sich
nicht
aufgrund
der
Behinderung
oder
der
eingeschränkten
Mobilität
von
Personen
als
solcher
weigern
,
eine
Buchung
vorzunehmen
,
einen
Fahrschein
auszustellen
oder
auf
sonstige
Weise
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
die
Personen
an
Bord
des
Schiffes
zu
nehmen
. [EU]
Carriers
,
travel
agents
and
tour
operators
shall
not
refuse
to
accept
a
reservation
,
to
issue
or
otherwise
provide
a
ticket
or
to
embark
persons
on
the
grounds
of
disability
or
of
reduced
mobility
as
such
.
bei
den
Forschungsanstrengungen
eine
kritische
Masse
zu
erreichen
,
die
der
Industrie
,
öffentlichen
und
privaten
Investoren
,
Entscheidungsträgern
und
sonstigen
Beteiligten
das
notwendige
Vertrauen
für
eine
Beteiligung
an
einem
langfristigen
Programm
vermittelt
[EU]
to
reach
the
critical
mass
of
research
effort
to
give
confidence
to
industry
,
public
and
private
investors
,
decision-makers
and
other
stakeholders
to
embark
on
a
long-term
programme
Da
in
der
rechtlichen
Definition
jedoch
nicht
hinreichend
deutlich
gemacht
wird
,
welche
sonstigen
Dienstleistungen
im
Rahmen
einer
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
zulässig
wären
,
sollte
TV2
als
öffentlich-rechtlicher
Rundfunkanstalt
für
jede
weitere
Tätigkeit
,
die
TV2
im
Rahmen
einer
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistung
ausüben
möchte
,
vorab
ein
entsprechender
Auftrag
erteilt
werden
. [EU]
However
,
as
the
definition
in
the
law
does
not
make
it
sufficiently
clear
which
kinds
of
other
services
are
allowed
as
public
services
, a
formal
remit
must
be
given
prior
to
any
additional
activity
that
TV2
wants
to
embark
on
as
a
public
service
.
Darüber
hinaus
können
auch
Bürger
,
die
weder
aus
einem
EU-
noch
aus
einem
EWR-Staat
kommen
,
Geschäftstätigkeiten
nach
den
gleichen
Grundsätzen
ausüben
wie
polnische
Unternehmer
,
sofern
sie
einen
rechtmäßigen
Wohnsitz
in
Polen
haben
. [EU]
In
addition
,
citizens
of
non-EU/EEA
states
may
also
embark
upon
and
conduct
business
activities
along
the
same
principles
as
Polish
citizens
if
they
are
legally
residing
in
Poland
.
Das
CLARIN
ERIC
fördert
die
CLARIN-Struktur
und
ermuntert
die
Forscher
zur
Inangriffnahme
neuer
und
innovativer
Projekte
sowie
zur
Verwendung
von
CLARIN
in
ihrer
Hochschulausbildung
. [EU]
CLARIN
ERIC
shall
promote
CLARIN
and
encourage
researchers
to
embark
on
new
and
innovative
projects
and
to
use
CLARIN
in
their
higher
education
.
Der
Aufzug
muss
so
konstruiert
und
gefertigt
sein
,
dass
ein
sicheres
An-
und
Vonbordgehen
des
Inspektors
sowie
ein
sicherer
Umstieg
vom
Aufzug
zum
Deck
und
umgekehrt
gewährleistet
sind
. [EU]
It
shall
be
of
such
design
and
construction
as
to
ensure
that
the
inspector
can
embark
and
dis
embark
in
a
safe
manner
including
a
safe
access
from
the
hoist
to
the
deck
and
vice
versa
.
Die
Beihilfe
habe
es
Aermacchi
ermöglicht
,
FuE-Tätigkeiten
im
zivilen
Bereich
aufzunehmen
,
die
die
vom
Unternehmen
bereits
betriebene
FuE-Tätigkeit
eindeutig
ergänzt
hätten
. [EU]
The
aid
had
enabled
Aermacchi
to
embark
upon
R & D
in
the
civilian
area
which
was
clearly
additional
to
the
R & D
otherwise
carried
out
by
the
company
.
Die
Schiffe
sollten
so
gebaut
und
ausgestattet
sein
,
dass
eine
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
ohne
fremde
Hilfe
oder
mit
Hilfe
von
Rampen
oder
Aufzügen
problemlos
und
sicher
an
und
von
Bord
gehen
kann
und
ihr
der
Zugang
zu
den
verschiedenen
Decks
möglich
ist
. [EU]
The
ships
should
be
constructed
and
equipped
in
such
a
way
that
a
person
with
reduced
mobility
can
embark
and
dis
embark
easily
and
safely
,
and
can
be
ensured
access
between
decks
,
either
unassisted
or
by
means
of
ramps
,
elevators
or
lifts
.
Diese
Auflage
schränkte
den
Wirkungsbereich
der
landwirtschaftlichen
Genossenschaften
ein
und
stand
teilweise
im
Widerspruch
zum
Gesetz
27/1999
,
wonach
die
im
Sinne
des
Gesetzes
gegründeten
Gesellschaften
jedwede
Wirtschaftstätigkeit
betreiben
und
ausüben
können
. [EU]
This
latter
requirement
restricted
the
scope
of
agricultural
cooperatives'
activities
and
,
to
some
extent
,
contradicted
Law
No
27/1999
,
which
provides
that
the
societies
it
covers
may
embark
on
and
engage
in
any
economic
activity
whatsoever
.
Die
zuständigen
Behörden
unterrichten
das
betroffene
Luftfahrtunternehmen
rechtzeitig
schriftlich
über
die
geplante
Beförderung
potenziell
gefährlicher
Fluggäste
. [EU]
The
competent
authorities
shall
notify
the
air
carrier
concerned
in
sufficient
time
in
writing
when
they
plan
to
embark
potentially
disruptive
passengers
.
"Doktorand"
(
Studierender
im
dritten
Zyklus
)
einen
Wissenschaftler
am
Anfang
der
Laufbahn
,
gerechnet
ab
dem
Datum
der
Verleihung
des
Grades
,
der
formal
zur
Promotion
berechtigt
[EU]
'doctoral
candidate'
(candidate
in
third
cycle
)
means
an
early-stage
researcher
at
the
beginning
of
his/her
research
career
,
starting
at
the
date
of
obtaining
the
degree
which
would
formally
entitle
him/her
to
embark
on
a
doctorate
Eine
Lotsenleiter
wird
zur
Verfügung
gestellt
,
die
den
Inspektoren
auf
See
ein
sicheres
An-
und
Vonbordgehen
ermöglicht
. [EU]
A
boarding
ladder
shall
be
provided
which
shall
be
efficient
for
the
purpose
of
enabling
inspectors
to
embark
and
dis
embark
safely
at
sea
.
einen
behinderten
Menschen
oder
eine
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
auf
einem
solchen
Flughafen
an
Bord
zu
nehmen
,
sofern
die
betreffende
Person
über
einen
gültigen
Flugschein
und
eine
gültige
Buchung
verfügt
. [EU]
to
embark
a
disabled
person
or
a
person
with
reduced
mobility
at
such
an
airport
,
provided
that
the
person
concerned
has
a
valid
ticket
and
reservation
.
Ein
Luftfahrtunternehmen
ist
von
der
zuständigen
Behörde
im
Voraus
schriftlich
über
das
Vorhaben
,
einen
potenziell
gefährlichen
Fluggast
an
Bord
seines
Luftfahrzeugs
zu
befördern
,
zu
unterrichten
. [EU]
An
air
carrier
shall
be
notified
in
writing
in
advance
by
the
competent
authority
of
the
plan
to
embark
a
potentially
disruptive
passenger
on
board
its
aircraft
.
er
die
betreffende
Grenze
überschreitet
,
um
auf
einem
Schiff
,
auf
dem
er
als
Seemann
arbeiten
wird
,
anzumustern
oder
wieder
anzumustern
oder
von
einem
Schiff
,
auf
dem
er
als
Seemann
arbeitet
,
abzumustern
. [EU]
he
is
crossing
the
border
in
question
in
order
to
embark
on
,
re-
embark
on
or
dis
embark
from
a
ship
on
which
he
will
work
or
has
worked
as
a
seafarer
.
Europa
muss
den
unternehmerischen
Initiativgeist
stärker
fördern
und
braucht
mehr
neue
Unternehmen
,
die
bereit
sind
,
kreative
oder
innovative
Konzepte
umzusetzen
. [EU]
Europe
needs
to
foster
its
entrepreneurial
drive
more
effectively
and
it
needs
more
new
firms
willing
to
embark
on
creative
or
innovative
ventures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "embark":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners