A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bestimmter Bereich
bestimmtes Gebiet
bestinformiert
bestmöglich
bestrafen
bestrahlen
bestrahlungsunempfindlich
bestreichen
bestreikt
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for bestraft
Word division: be·straft
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Damit
soll
verhindert
werden
,
dass
ein
Staat
etwas
Erlaubtes
nachträglich
unter
Strafe
stellt
und
dann
Leute
für
Taten
bestraft
,
die
zur
Tatzeit
legal
waren
. [G]
This
is
meant
to
prevent
a
state
from
subsequently
subjecting
a
permitted
action
to
a
penalty
and
then
to
punish
people
for
acts
that
were
legal
at
the
time
they
occurred
.
Demnach
soll
künftig
auch
bestraft
werden
,
"wer
das
Erscheinungsbild
einer
Sache
gegen
den
Willen
des
Eigentümers
nicht
nur
unerheblich
verändert"
. [G]
According
to
this
,
"anyone
who
causes
more
than
minor
change
to
the
appearance
of
an
object
against
the
will
of
the
owner"
will
be
liable
to
punishment
.
Doping
muss
zwar
vor
Ort
durch
die
Verbände
in
den
einzelnen
Länder
bestraft
werden
;
es
ist
aber
ein
Problem
,
das
nur
im
internationalen
Verbund
von
Sportlern
,
Trainern
,
Funktionären
und
nicht
zuletzt
Politikern
,
wenn
schon
nicht
gelöst
,
so
doch
immerhin
eingedämmt
werden
kann
. [G]
Although
doping
has
to
be
punished
at
the
local
level
by
the
sporting
associations
in
individual
countries
,
it
is
a
problem
that
can
only
be
controlled
,
even
if
it
cannot
be
solved
,
if
concerted
action
is
taken
internationally
by
athletes
,
coaches
,
functionaries
and
,
last
but
not
least
,
politicians
.
Rückwirkungsverbot:
Taten
dürfen
nur
bestraft
werden
,
wenn
ihre
Strafbarkeit
schon
bestimmt
war
,
als
die
Tat
begangen
wurde
. [G]
Principle
of
non-retroactivity:
Crimes
may
only
be
punished
if
their
punishability
was
already
determined
at
the
time
they
were
committed
.
Verletzen
nicht
auch
Witze
über
Ostfriesen
oder
Österreicher
die
Gefühle
der
Menschen
dieser
Stämme
?
Müssen
derartige
Witze
deshalb
verboten
und
muss
,
wer
sie
in
Umlauf
bringt
,
bestraft
werden
?
Gab
es
wegen
solcher
Witze
jemals
Aufstände
in
Ostfriesland
oder
Österreich
?
Die
humorlosen
Vertreter
des
Islam
sind
an
der
Reihe
sich
zu
fragen
,
ob
sie
in
einer
zusammenwachsenden
Welt
und
der
Begegnung
mit
anderen
Religionen
und
gesellschaftlichen
Systemen
ihre
radikalen
und
autoritären
Herrschaftsstrukturen
,
die
fehlende
Trennung
von
kirchlicher
und
staatlicher
Macht
oder
das
dominante
Verhältnis
vom
Mann
zur
Frau
unter
Diskussionsverbot
stellen
und
aufrechterhalten
wollen
. [G]
Don't
the
jokes
about
the
East
Frisians
or
the
Austrians
hurt
the
feelings
of
these
people
?
Should
we
be
banning
these
jokes
and
punishing
everyone
who
tells
them
?
Have
there
ever
been
any
protests
about
them
in
East
Frisia
or
Austria
?
These
humourless
representatives
of
Islam
should
be
asking
themselves
whether
-
in
an
increasingly
integrated
world
,
where
there
are
more
and
more
contacts
with
other
religions
and
societies
-
they
really
should
be
maintaining
their
radical
and
authoritarian
systems
of
government
,
the
lack
of
separation
between
religion
and
state
and
the
dominance
of
men
over
women
and
prohibiting
discussion
of
these
issues
.
ACEA
wird
nur
insoweit
bestraft
,
als
sie
Empfängerin
einer
anderen
Beihilfe
ist
. [EU]
ACEA
is
penalised
only
to
the
extent
it
is
the
beneficiary
of
another
aid
.
Bei
der
dieser
Bestimmung
zugrunde
liegenden
Prüfung
können
naturgemäß
nur
die
allgemeinen
staatsbürgerlichen
,
rechtlichen
und
politischen
Gegebenheiten
in
dem
betreffenden
Land
sowie
der
Umstand
berücksichtigt
werden
,
ob
Personen
,
die
in
dem
betreffenden
Land
der
Verfolgung
,
Folter
oder
unmenschlichen
oder
erniedrigenden
Behandlung
oder
Bestrafung
für
schuldig
befunden
werden
,
auch
tatsächlich
bestraft
werden
. [EU]
By
its
very
nature
,
the
assessment
underlying
the
designation
can
only
take
into
account
the
general
civil
,
legal
and
political
circumstances
in
that
country
and
whether
actors
of
persecution
,
torture
or
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment
are
subject
to
sanction
in
practice
when
found
liable
in
the
country
concerned
.
BT
weist
darauf
hin
,
dass
sich
die
Finanzierung
einer
zu
100
%
durch
Schuldverschreibungen
ohne
jegliche
Eigenmittel
gesicherten
Kapitalerhöhung
negativ
auf
das
Rating
eines
jeden
ebenso
handelnden
Privatinvestors
ausgewirkt
hätte
,
während
ein
Staat
nur
von
den
Wählern
bestraft
werden
könne
,
die
nicht
dieselben
Ziele
verfolgten
. [EU]
It
thus
points
out
that
the
financing
of
the
strengthening
of
the
Company's
capital
base
,
covered
entirely
by
debt
without
any
own
funds
,
would
have
affected
the
credit
rating
of
any
private
investor
who
behaved
in
a
similar
way
,
whereas
a
State
,
on
the
other
hand
,
can
be
punished
only
by
its
electors
,
who
do
not
have
the
same
objectives
.
dabei
ausnutzt
,
dass
das
Kind
in
einer
besonders
schwachen
Position
ist
,
insbesondere
aufgrund
einer
geistigen
oder
körperlichen
Behinderung
oder
einer
Abhängigkeitssituation
,
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
acht
Jahren
bestraft
,
wenn
das
Kind
das
Alter
der
sexuellen
Mündigkeit
noch
nicht
erreicht
hat
,
und
von
mindestens
drei
Jahren
,
wenn
das
Kind
älter
ist
,
oder
[EU]
abuse
is
made
of
a
particularly
vulnerable
situation
of
the
child
,
in
particular
because
of
a
mental
or
physical
disability
or
a
situation
of
dependence
,
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
8
years
if
the
child
has
not
reached
the
age
of
sexual
consent
,
and
of
at
least
3
years
of
imprisonment
if
the
child
is
over
that
age
;
or
dabei
eine
anerkannte
Stellung
des
Vertrauens
,
der
Autorität
oder
des
Einflusses
auf
das
Kind
missbraucht
,
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
acht
Jahren
bestraft
,
wenn
das
Kind
das
Alter
der
sexuellen
Mündigkeit
noch
nicht
erreicht
hat
,
und
von
mindestens
drei
Jahren
,
wenn
das
Kind
älter
ist
,
oder
[EU]
abuse
is
made
of
a
recognised
position
of
trust
,
authority
or
influence
over
the
child
,
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
8
years
if
the
child
has
not
reached
the
age
of
sexual
consent
,
and
of
at
least
3
years
of
imprisonment
,
if
the
child
is
over
that
age
;
or
dabei
Zwang
,
Gewalt
oder
Drohungen
anwendet
,
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
zehn
Jahren
bestraft
,
wenn
das
Kind
das
Alter
der
sexuellen
Mündigkeit
noch
nicht
erreicht
hat
,
und
von
mindestens
fünf
Jahren
,
wenn
das
Kind
älter
ist
. [EU]
use
is
made
of
coercion
,
force
or
threats
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
10
years
if
the
child
has
not
reached
the
age
of
sexual
consent
,
and
of
at
least
5
years
of
imprisonment
if
the
child
is
over
that
age
.
Das
Anbieten
,
Liefern
oder
sonstige
Zugänglichmachen
von
Kinderpornografie
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
zwei
Jahren
bestraft
. [EU]
Offering
,
supplying
or
making
available
child
pornography
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
2
years
.
Das
heißt
,
ACEA
wird
nicht
in
außergewöhnlichem
Maße
bestraft
. [EU]
Furthermore
,
it
should
be
pointed
out
that
ACEA
is
not
particularly
penalised
.
Das
Unternehmen
gab
an
,
dass
durch
die
Ablehnung
des
MWB-Antrags
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
Unternehmen
möglicherweise
Subventionen
erhalten
,
der
Ausführer
im
Grunde
für
Subventionen
bestraft
werde
,
die
ohne
Begründung
als
illegal
betrachtet
würden
. [EU]
The
company
stated
that
rejecting
the
MET
claim
on
the
grounds
that
companies
may
be
receiving
subsidies
has
the
effect
of
penalising
exporter
for
subsidies
deemed
illegal
without
any
substantiation
.
Der
bewusste
Zugriff
auf
Kinderpornografie
mittels
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
einem
Jahr
bestraft
. [EU]
Knowingly
obtaining
access
,
by
means
of
information
and
communication
technology
,
to
child
pornography
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
1
year
.
Der
Erwerb
oder
Besitz
von
Kinderpornografie
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
einem
Jahr
bestraft
. [EU]
Acquisition
or
possession
of
child
pornography
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
1
year
.
Der
Vertrieb
,
die
Verbreitung
oder
Weitergabe
von
Kinderpornografie
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
zwei
Jahren
bestraft
. [EU]
Distribution
,
dissemination
or
transmission
of
child
pornography
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
2
years
.
die
aufgrund
eines
nach
den
Rechtsvorschriften
des
betreffenden
Landes
rechtskräftigen
Urteils
wegen
eines
Deliktes
bestraft
worden
sind
,
das
ihre
berufliche
Zuverlässigkeit
in
Frage
stellt
,
wie
beispielsweise
wegen
eines
Verstoßes
gegen
geltende
Rechtsvorschriften
über
die
Ausfuhr
von
Verteidigungs-
und/oder
Sicherheitsgütern
[EU]
has
been
convicted
by
a
judgment
which
has
the
force
of
res
judicata
in
accordance
with
the
legal
provisions
of
the
country
of
any
offence
concerning
its
professional
conduct
,
such
as
,
for
example
,
infringement
of
existing
legislation
on
the
export
of
defence
and/or
security
equipment
die
aufgrund
eines
rechtskräftigen
Urteils
aus
Gründen
bestraft
worden
sind
,
die
ihre
berufliche
Zuverlässigkeit
in
Frage
stellen
[EU]
they
have
been
convicted
of
an
offence
concerning
their
professional
conduct
by
a
judgment
which
has
the
force
of
res
judicata
die
aufgrund
eines
rechtskräftigen
Urteils
aus
Gründen
bestraft
worden
sind
,
welche
ihre
berufliche
Zuverlässigkeit
infrage
stellen
[EU]
have
been
convicted
of
an
offence
concerning
their
professional
conduct
by
a
judgment
which
has
the
force
of
res
judicata
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bestraft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners