A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for andauernde
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Besonders
prekär
erscheint
die
bis
heute
andauernde
Diskussion
um
das
östliche
Zentrum
,
das
nicht
nur
die
historische
Altstadt
Berlins
umfasst
,
sondern
auch
das
Zentrum
der
Hauptstadt
der
DDR
bildete
. [G]
The
ongoing
discussion
on
the
centre
of
East
Berlin
,
which
comprised
not
only
the
historical
old
city
of
Berlin
,
but
also
the
centre
of
the
GDR's
capital
,
is
particularly
sensitive
.
Die
anderthalb
Monate
andauernde
Entführung
des
Arbeitgeberpräsidenten
Hanns-Martin
Schleyer
,
die
mit
dessen
Ermordung
endete
,
der
sogenannte
Deutsche
Herbst
,
lässt
sich
gewiss
nicht
mit
solch
einschneidenden
historischen
Ereignissen
wie
etwa
dem
Mauerfall
vom
9.
November
1989
auf
eine
Stufe
stellen
. [G]
The
abduction
of
Hanns-Martin
Schleyer
,
President
of
the
German
employers
association
,
which
lasted
one
and
a
half
months
,
and
which
ended
with
his
murder
,
the
so-called
German
Autumn
,
can
certainly
not
be
put
on
a
par
with
such
major
historical
events
as
the
fall
of
the
Berlin
Wall
on
9
November
1989
.
Doch
nicht
allein
die
Vertreter
der
klingenden
Zunft
sind
für
die
andauernde
Hausse
zuständig
. [G]
It
is
not
however
just
the
representatives
of
the
musicians'
guild
who
are
responsible
for
this
lasting
boom
.
Hauptursache
der
Krise
war
zunächst
die
noch
andauernde
Bereinigung
von
Überkapazitäten
in
Ostdeutschland
. [G]
The
main
cause
of
the
crisis
was
initially
the
ongoing
removal
of
overcapacities
in
eastern
Germany
.
13
In
einer
FE
gespeicherte
oder
andauernde
Ereignisse
und
Störungen
[EU]
13
Events
and/or
faults
stored
or
on-going
in
a
VU
Alle
diese
Unternehmen
haben
eine
lang
andauernde
Zuwiderhandlung
begangen
,
so
dass
die
Ausgangsbeträge
entsprechend
für
jedes
vollständige
Jahr
der
Zuwiderhandlung
um
10
%
erhöht
werden
. [EU]
All
of
these
undertakings
committed
an
infringement
of
long
duration
,
and
their
starting
amounts
will
consequently
be
increased
by
10
%
for
each
full
year
of
infringement
.
Analysiert
wurde
insbesondere
ein
weiterer
Anstieg
des
Zł
;oty-Wertes
um
5
Groszy
und
der
andauernde
weitere
Anstieg
der
Stahlpreise
sowie
der
Löhne
und
Gehälter
um
5 %. [EU]
In
particular
,
it
analyses
the
effects
of
a
further
appreciation
of
5
groszy
in
the
PLN
and
a
further
5 %
increase
in
steel
prices
and
wages
.
Andauernde
Bremsung
(1) [EU]
Continuous
braking
(1)
Andere
lang
andauernde
Gesundheitsprobleme
[EU]
Other
longstanding
health
problems
Angesichts
der
bisher
erzielten
Ergebnisse
und
da
die
andauernde
Verbreitung
ballistischer
Flugkörper
,
die
Massenvernichtungswaffen
zum
Einsatz
bringen
können
,
der
internationalen
Gemeinschaft
Anlass
zu
wachsender
Sorge
gibt
–
;
dies
betrifft
insbesondere
die
laufenden
Trägerraketen-Programme
im
Nahen
und
Mittleren
Osten
,
in
Nordostasien
und
in
Südasien
,
darunter
auch
in
Iran
und
in
der
Demokratischen
Volksrepublik
Korea
–
;,
werden
folgende
Maßnahmen
durchgeführt:
[EU]
In
view
of
the
results
achieved
,
and
of
the
continued
proliferation
of
ballistic
missiles
capable
of
delivering
WMD
which
constitute
a
cause
of
growing
concern
for
the
international
community
,
in
particular
ongoing
missile
programmes
in
the
Middle-East
,
North-East
Asia
and
South
Asia
,
including
Iran
and
the
Democratic
People's
Republic
of
Korea
,
the
following
actions
will
be
carried
out:
Bei
der
Entscheidung
der
Frage
,
ob
Zugangshindernisse
ohne
Regulierung
voraussichtlich
weiterbestehen
werden
,
ist
zu
prüfen
,
ob
in
der
Branche
Markteintritte
häufig
und
erfolgreich
stattfinden
und
ob
ausreichend
schnelle
und
andauernde
Markteintritte
die
Marktmacht
begrenzen
können
oder
dies
in
Zukunft
zu
erwarten
ist
. [EU]
In
assessing
whether
barriers
to
entry
are
likely
to
persist
in
the
absence
of
regulation
,
it
is
necessary
to
examine
whether
the
industry
has
experienced
frequent
and
successful
entry
and
whether
entry
has
been
or
is
likely
in
the
future
to
be
sufficiently
immediate
and
persistent
to
limit
market
power
.
Da
der
Sachverständige
die
andauernde
geringe
Nachfrage
nach
solchen
Grundstücken
hervorhebt
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
auch
der
Großhandelspreis
für
diesen
Grundstückstyp
zum
Zeitpunkt
des
Vertragsschlusses
deutlich
überbewertet
wurde
. [EU]
Given
that
the
expert
stresses
that
the
demand
for
this
type
of
land
continues
to
be
low
,
the
view
of
the
Commission
is
that
the
wholesale
market
value
at
the
time
of
the
assessed
transaction
was
greatly
overestimated
for
these
types
of
land
too
.
Der
einzige
Grund
für
die
andauernde
Existenz
von
Izar
besteht
in
der
Durchführung
der
Aufgaben
in
Verbindung
mit
der
Einstellung
der
Aktivitäten
,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Entlassungen
des
Personals
. [EU]
The
sole
reason
why
Izar
still
exists
is
so
that
it
can
carry
out
the
tasks
relating
to
the
cessation
of
its
activities
,
in
particular
the
termination
of
employee
contracts
.
Die
Außenfinanzierungslage
dürfte
sehr
angespannt
bleiben
,
da
das
andauernde
,
wenn
auch
rückläufige
Leistungsbilanzdefizit
und
die
erheblichen
auf
Fremdwährungen
lautenden
kurz-
und
längerfristigen
Kredite
,
die
verlängert
werden
müssen
,
2009-2011
nicht
in
vollem
Umfang
durch
ausländische
Direktinvestitionen
und
andere
Finanzierungskonto-
und
Kapitalbilanzzuflüsse
gedeckt
sein
dürften
. [EU]
External
financing
is
expected
to
remain
under
significant
pressure
as
the
persistent
,
although
declining
,
current
account
deficit
,
together
with
the
need
to
roll
over
sizeable
short-term
and
longer-term
foreign
currency-denominated
debt
,
are
likely
not
to
be
covered
fully
by
Foreign
Direct
Investment
(FDI)
and
other
financial
and
capital
account
inflows
in
2009-2011
.
die
Entscheidung
von
AGVO
,
EVO
,
ab
dem
8.
August
2002
die
andauernde
kostenlose
Nutzung
der
im
Besitz
von
AGVO
befindlichen
Gebäude
mit
einer
Gesamtfläche
von
13600
m2
zu
gestatten
[EU]
the
decision
taken
by
AGVO
to
allow
EVO
from
8
August
2002
onward
continuous
free
use
of
the
buildings
owned
by
AGVO
of
a
total
of
13600
m2
die
mögliche
Grundwasserkontamination
durch
den
Metaboliten
AE0608022
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Situationen
ausgebracht
wird
,
für
die
länger
andauernde
anaerobe
Bedingungen
zu
erwarten
sind
,
oder
in
Gebieten
mit
empfindlichen
Böden
oder
schwierigen
klimatischen
Bedingungen
;
die
Zulassungsbedingungen
müssen
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
umfassen
. [EU]
the
potential
for
ground
water
contamination
by
the
metabolite
AE0608022
where
the
active
substance
is
applied
in
situations
for
which
prolonged
anaerobic
conditions
may
be
expected
to
occur
or
in
regions
with
vulnerable
soil
or
climatic
conditions
.
Conditions
of
authorisation
must
include
risk
mitigation
measures
,
where
appropriate
.
Die
norwegischen
Behörden
betonen
,
da
die
Folgen
einer
unrechtmäßigen
Besteuerung
unterschiedlich
ausfallen
könnten
,
sollten
Abhilfemaßnahmen
nach
Maßgabe
der
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
getroffen
und
nicht
nach
den
EWR-Regelungen
für
staatliche
Beihilfen
überprüft
werden
,
sofern
keine
andauernde
fehlerhafte
Anwendung
vorliege
. [EU]
The
Norwegian
authorities
stress
that
since
the
consequences
of
wrongful
taxation
could
vary
,
unless
it
is
a
question
of
persistent
misapplication
,
remedial
action
ought
to
be
taken
under
national
law
and
not
reviewed
under
EEA
state
aid
rules
.
Dieser
Anstieg
lässt
sich
jedoch
insbesondere
auf
den
Rückgang
der
Einfuhren
aus
Chile
zurückführen
,
wo
die
Produktionsmengen
zwischen
2006
und
2007
um
3 %
bis
5 % (
je
nach
Quelle
)
sanken
;
Grund
hierfür
war
ein
Seuchenausbruch
,
der
laut
Prognosen
zumindest
im
Jahr
2008
und
den
folgenden
Jahren
andauernde
Auswirkungen
auf
die
Produktionsmengen
haben
wird
. [EU]
This
is
,
however
,
especially
due
to
the
decrease
of
imports
from
Chile
where
production
levels
dropped
between
3 %
and
5 % (depending
on
the
sources
)
between
2006
and
2007
,
due
to
a
disease
outbreak
which
is
anticipated
to
have
lasting
effects
on
productions
levels
at
least
in
2008
and
the
following
years
.
Dieser
Grundsatz
lässt
ununterbrochene
Ein-/Ausgabefolgen
nur
dann
zu
,
wenn
die
Ein-/Ausgabefolge
auf
kurze
Zeitspannen
beschränkt
ist
;
eine
länger
andauernde
Ein-/Ausgabefolgen
sollte
der
Fahrer
unterbrechen
können
. [EU]
The
principle
allows
for
uninterruptible
sequences
of
interface
as
long
as
they
are
short
,
whereas
a
long
interface
sequence
should
be
interruptible
by
the
driver
.
Dieser
Grundsatz
lässt
ununterbrochene
Ein-/Ausgabefolgen
nur
dann
zu
,
wenn
die
Ein-/Ausgabefolge
auf
kurze
Zeitspannen
beschränkt
ist
;
eine
länger
andauernde
Ein-/Ausgabefolgen
sollte
der
Fahrer
unterbrechen
können
. [EU]
The
principle
allows
for
uninterruptible
sequences
of
interfaces
as
long
as
they
are
short
whereas
long
sequence
of
interfaces
should
be
interruptible
by
the
driver
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "andauernde":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners