A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
80 results for UAN
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Der
Antragsteller
machte
geltend
,
dass
er
im
Untersuchungszeitraum
,
auf
den
sich
die
Antidumpingmaßnahmen
stützen
, d. h.
im
Zeitraum
vom
1.
Juni
1998
bis
zum
31
.
Mai
1999
(
"ursprünglicher
Untersuchungszeitraum"
)
kein
HAN
in
die
Union
ausgeführt
habe
und
dass
er
mit
keinem
der
ausführenden
HAN-Hersteller
,
die
den
vorgenannten
Antidumpingmaßnahmen
unterliegen
,
verbunden
sei
. [EU]
The
applicant
alleged
that
it
did
not
export
UAN
to
the
Union
during
the
period
of
investigation
on
which
the
anti-dumping
measures
were
based
,
that
is
,
the
period
from
1
June
1998
to
31
May
1999
('the
original
investigation
period'
)
and
that
it
is
not
related
to
any
of
the
exporting
producers
of
UAN
which
are
subject
to
the
abovementioned
anti-dumping
measures
.
Der
Antragsteller
machte
geltend
,
er
sei
nicht
mit
dem
ausführenden
Hersteller
in
Algerien
verbunden
,
für
dessen
HAN
die
vorgenannten
Antidumpingmaßnahmen
gelten
. [EU]
The
applicant
claimed
that
it
was
not
related
to
the
exporting
producer
in
Algeria
subject
to
the
anti-dumping
measures
in
force
with
regard
to
UAN
.
Der
Antragsteller
stellte
weiterhin
fest
,
er
habe
erst
nach
Ablauf
des
ursprünglichen
Untersuchungszeitraums
begonnen
,
HAN
in
die
Union
auszuführen
. [EU]
The
applicant
further
alleged
that
it
began
exporting
UAN
to
the
Union
after
the
end
of
the
original
investigation
period
.
Der
Antragsteller
und
die
anderen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
war
,
erneut
einen
endgültigen
Antidumpingzoll
auf
die
HAN-Einfuhren
mit
Ursprung
unter
anderem
in
Russland
einzuführen
,
die
vom
Antragsteller
hergestellt
und
zur
Ausfuhr
in
die
Union
verkauft
werden
,
und
diesen
Zoll
rückwirkend
auf
die
zollamtlich
erfassten
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
zu
erheben
. [EU]
The
applicant
and
other
parties
were
informed
of
the
essential
facts
and
considerations
on
the
basis
of
which
it
was
intended
to
reimpose
a
definitive
anti-dumping
duty
on
imports
of
UAN
originating
,
inter
alia
,
in
Russia
and
produced
and
sold
for
export
to
the
Union
by
the
applicant
and
to
levy
this
duty
retroactively
on
imports
made
subject
to
registration
.
Der
Antrag
wurde
vom
Europäischen
Düngemittelherstellerverband
(
EFMA
,
nachstehend
"Antragsteller"
genannt
)
im
Namen
von
Herstellern
eingereicht
,
auf
die
ein
größerer
Teil
,
in
diesem
Fall
mehr
als
50
%,
der
gesamten
HAN-Produktion
in
der
Gemeinschaft
entfällt
. [EU]
This
request
was
lodged
by
the
European
Fertiliser
Manufacturers
Association
(EFMA) (the
applicant
)
on
behalf
of
producers
representing
a
major
proportion
,
in
this
case
more
than
50
%
of
the
total
Community
production
of
UAN
.
Der
Bericht
weist
ausdrücklich
darauf
hin
,
dass
der
hohe
Anteil
der
Kosten
für
den
Inlandstransport
dazu
führt
,
dass
sich
der
Einfuhrmarkt
praktisch
auf
die
Küstenregionen
beschränkt
;
ferner
führten
diese
Kosten
dazu
,
dass
importiertes
HAN
in
vielen
Regionen
der
USA
,
einschließlich
der
Staaten
im
so
genannten
Agrargürtel
,
die
einen
hohen
HAN-Verbrauch
haben
,
im
Vergleich
zum
inländisch
produzierten
HAN
viel
zu
teuer
werde
. [EU]
In
this
report
,
it
is
specifically
stated
that
the
high
ratio
of
inland
transportation
costs
means
that
the
market
for
imports
is
virtually
limited
to
the
coastal
areas
and
that
these
costs
make
final
sales
of
imported
UAN
to
many
areas
of
the
USA
,
including
the
important
UAN
consumption
States
in
the
so-called
'farm
belt'
area
,
far
too
expensive
as
compared
to
locally
produced
UAN
.
Der
daraus
resultierende
Unterschied
zwischen
den
HAN-Preisen
dieser
beiden
Länder
und
der
Hersteller
,
die
Erdgas
zu
Weltmarktpreisen
beziehen
,
wie
die
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
,
dürfte
sich
in
naher
Zukunft
kaum
verringern
. [EU]
The
consequent
price
difference
of
UAN
in
these
two
countries
as
compared
to
producers
purchasing
gas
at
world
market
prices
,
like
those
in
the
Community
,
is
unlikely
to
be
reduced
in
the
near
future
.
Der
größte
Teil
des
eingeführten
HAN
hatte
einen
Stickstoffgehalt
von
32
%,
es
handelte
sich
also
um
konzentriertere
Lösungen
,
die
billiger
zu
transportieren
sind
. [EU]
Most
of
the
imported
UAN
was
32
% N,
which
is
more
concentrated
,
and
therefore
cheaper
to
ship
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verzeichnete
eine
relativ
hohe
Ausnutzung
, d. h.
er
verbrauchte
je
Tonne
produzierten
HAN
bis
zu
15
%
weniger
Erdgas
als
die
Hersteller
in
Russland
und
Algerien
. [EU]
In
this
respect
,
it
was
found
that
the
gas
efficiency
of
the
Community
industry
was
relatively
high
,
reaching
up
to
15
%
lower
consumption
of
gas
per
tonne
of
UAN
produced
than
that
of
the
producers
in
Russia
and
Algeria
.
Die
beiden
einzigen
algerischen
HAN-Hersteller
,
Fertalge
und
Fertial
,
arbeiteten
an
der
Untersuchung
mit
. [EU]
The
only
two
Algerian
producers
of
UAN
,
Fertalge
and
Fertial
,
cooperated
in
the
investigation
.
Die
EFIA
und
einige
ausführende
Hersteller
brachten
vor
,
dass
die
Vermutung
einer
Produktionsumstellung
von
Harnstoff
und
Ammoniumnitrat
auf
HAN
die
grundlegende
ökonomische
Tatsache
außer
Acht
lasse
,
dass
eine
solche
Umstellung
nur
mit
zusätzlichen
Investitionen
möglich
sei
. [EU]
EFIA
and
certain
exporting
producers
submitted
that
the
assumption
of
shifting
from
urea
and
ammonium
nitrate
production
to
UAN
ignores
the
basic
economic
fact
that
producers
can
not
simply
switch
production
without
additional
investments
.
Die
Gaskosten
bei
der
HAN-Produktion
hängen
von
der
effizienten
Nutzung
des
Rohstoffs
und
dem
Stückpreis
ab
. [EU]
The
gas
cost
in
the
UAN
production
depends
on
the
gas
efficiency
use
and
the
unit
price
.
Die
Kommission
kommt
daher
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Hersteller
in
Russland
und
Algerien
auch
weiterhin
von
diesem
künstlichen
Kostenvorteil
profitieren
werden
,
der
die
durch
das
Gewicht
von
HAN
bedingten
hohen
Transportkosten
bei
weitem
ausgleicht
. [EU]
On
this
basis
,
it
is
considered
that
producers
in
Russia
and
Algeria
will
continue
to
have
this
artificial
cost
advantage
,
which
overcomes
largely
the
high
transport
costs
due
to
the
weight
of
UAN
.
Die
Maßnahmen
gegenüber
Einfuhren
von
HAN
mit
Ursprung
in
Litauen
traten
nach
der
Erweiterung
der
Europäischen
Union
am
1.
Mai
2004
außer
Kraft
. [EU]
The
measures
imposed
on
imports
of
UAN
originating
in
Lith
uan
ia
lapsed
after
enlargement
of
the
European
Union
on
1
May
2004
.
Dieser
komparative
Vorteil
sollte
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eigentlich
nutzen
und
die
Produktionskosten
für
HAN
senken
. [EU]
This
comparative
advantage
should
benefit
the
Community
industry
and
result
in
a
lower
cost
of
production
of
UAN
.
Dieser
Rückgang
kann
auch
der
nachvollziehbaren
Entscheidung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zugerechnet
werden
,
die
Ausfuhren
auf
den
US-amerikanischen
Markt
zu
steigern
,
um
von
den
dortigen
sehr
viel
höheren
Preisen
zu
profitieren
. [EU]
The
loss
of
market
share
can
also
be
attributed
to
the
rational
decision
made
by
the
Community
industry
to
increase
its
exports
to
the
USA
market
in
order
to
benefit
from
the
much
higher
UAN
prices
prevailing
on
that
market
.
Diese
Überprüfung
bestätigte
,
dass
es
sich
bei
HAN
um
ein
reines
Grunderzeugnis
handelt
,
dessen
Qualität
und
grundlegende
materielle
Eigenschaften
unabhängig
vom
Ursprungsland
identisch
sind
. [EU]
This
review
investigation
confirmed
that
UAN
is
a
pure
commodity
product
,
and
its
quality
and
basic
physical
characteristics
are
identical
whatever
the
country
of
origin
.
Diese
Überprüfung
bestätigte
die
Ausgangsuntersuchung
,
wonach
es
sich
bei
HAN
um
einen
reinen
Grundstoff
handelt
,
dessen
Qualität
und
grundlegende
materielle
Eigenschaften
unabhängig
vom
Ursprungsland
identisch
sind
. [EU]
As
established
in
the
original
investigation
,
this
review
investigation
confirmed
that
UAN
is
a
pure
commodity
product
,
and
its
quality
and
basic
physical
characteristics
are
identical
whatever
the
country
of
origin
.
Dies
ist
dadurch
zu
erklären
,
dass
die
Gaspreise
,
die
mehr
als
50
%
der
Herstellkosten
ausmachen
,
und
somit
auch
die
HAN-Preise
in
den
USA
höher
waren
als
in
Europa
und
dass
HAN
daher
in
den
USA
zu
höheren
Preisen
gehandelt
wurde
. [EU]
This
is
explained
by
the
fact
that
gas
prices
,
which
constitute
more
than
50
%
of
the
manufacturing
costs
,
and
thus
UAN
prices
,
were
higher
in
the
USA
than
in
Europe
,
and
that
accordingly
UAN
traded
at
a
higher
price
in
the
USA
.
Die
Tatsache
,
dass
weder
Verwender
noch
Verwenderverbände
Informationen
vorlegten
,
die
diese
Feststellung
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
widerlegten
,
scheint
zu
bestätigen
,
dass
i)
HAN
an
den
gesamten
Produktionskosten
dieser
Landwirte
nur
einen
sehr
geringen
Anteil
hat
,
ii
)
die
derzeit
geltenden
Maßnahmen
ihre
wirtschaftliche
Situation
nicht
nennenswert
beeinträchtigt
haben
und
iii
)
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
den
finanziellen
Interessen
der
Verwender
nicht
zuwiderlaufen
würde
. [EU]
The
fact
that
no
users
or
user
association
provided
any
information
contradicting
the
above
finding
in
the
framework
of
the
current
review
investigation
seems
to
confirm
that:
(i)
UAN
represents
a
very
small
part
of
total
production
costs
for
these
farmers
; (ii)
the
measures
currently
in
force
did
not
have
any
substantial
negative
effect
on
their
economic
situation
;
and
(iii)
the
continuation
of
measures
would
not
adversely
affect
the
financial
interests
of
the
users
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "UAN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners