A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
topiary pruning
topiary sculpture
topiary specimen
topiary specimens
topic
topic of conversation
topic of discussion
topic of life
topical
Search for:
ä
ö
ü
ß
219 results for
Topic
Tip:
Conversion of units
German
English
Avantgarde
noch
,
aber
schon
auf
dem
Weg
,
ein
interessantes
Thema
nicht
nur
für
die
Medien
zu
werden
. [G]
At
the
moment
it
is
still
avant-garde
,
but
it
is
on
the
way
to
becoming
an
interesting
topic
-
not
just
for
the
media
.
Bei
den
Umweltexperten
steht
das
Thema
jedoch
bereits
seit
langem
auf
der
Agenda
. [G]
Environmental
experts
,
however
,
have
long
since
included
the
topic
on
their
agenda
.
Beim
Runden
Tisch
"Kultur
und
Entwicklung"
von
GTZ
und
Goethe-Institut
am
25
./26.April
2006
in
Jakarta
wollen
die
Veranstalter
das
Verhältnis
von
"Kultur
und
Entwicklung"
anhand
des
Schwerpunktthemas
"Korruptionskultur"
erörtern
. [G]
At
the
Round
Table
on
"Culture
and
Development"
staged
by
GTZ
and
Goethe-Institut
on
25/26
April
2006
in
Jakarta
,
the
organizers
wish
to
discuss
the
relationship
between
"culture
and
development"
in
the
context
of
the
focal
topic
of
"corruption
culture"
.
Bester
Beweis:
Die
Medien
haben
das
Thema
begraben
. [G]
The
best
proof
is
that
the
media
have
buried
the
topic
.
Damit
setzt
sie
auf
die
Diskussion
um
eine
Elitebildung
in
Deutschland
,
das
mit
diesem
Thema
sehr
vorsichtig
umgeht
. [G]
For
this
reason
,
it
backs
the
discussion
on
elite
education
in
Germany
, a
topic
that
it
treats
with
great
care
.
Dann
nahm
sich
die
Filmelite
aus
Ost
und
West
der
Themen
Wiedervereinigung
,
ihren
Folgen
und
der
Reflexion
des
(
eigenen
)
Lebens
in
der
DDR
an
. [G]
Then
the
film
elite
from
East
and
West
seized
upon
the
topic
of
reunification
,
its
aftermath
and
the
reflections
upon
(one's
own
)
life
in
the
GDR
.
Das
alte
Thema
der
Paarbeziehung
wird
bei
dem
Hamburger
Jan
Pusch
unter
Zuhilfenahme
von
Videobildern
durch
verschiedene
Medienformate
gejagt
,
zu
denen
auch
der
Tanz
gehört
. [G]
The
old
topic
of
relationships
between
two
people
is
impelled
with
the
help
of
video
pictures
through
various
media
formats
,
including
dance
,
by
Jan
Pusch
from
Hamburg
.
Das
Spannungsfeld
,
in
dem
sich
jüdisches
Leben
in
Deutschland
heute
fortentwickelt
,
umreißt
Prof
.
Dr
.
Michael
Brenner
,
Abteilung
für
Jüdische
Geschichte
und
Kultur
der
Universität
München
,
in
einem
Beitrag
zu
diesem
Thema
für
das
Goethe-Institut
. [G]
The
framework
within
which
Jewish
life
in
Germany
is
today
evolving
is
outlined
by
Prof
.
Dr
.
Michael
Brenner
from
the
Department
for
Jewish
History
and
Culture
at
Munich
University
,
author
of
a
contribution
on
this
topic
for
the
Goethe-Institut
.
Den
Anlass
zur
öffentlichen
Aufmerksamkeit
bildet
die
Tatsache
,
dass
jetzt
die
ersten
RAF-Täter
nach
mehr
als
zwanzigjähriger
Haftzeit
in
Freiheit
kommen
,
die
Familien
der
Opfer
also
erleben
müssen
,
dass
die
lebenslangen
Freiheitsstrafen
für
die
verurteilten
Täter
eine
Rückkehr
in
die
Gesellschaft
nicht
ausschließen
,
während
der
Verlust
der
Toten
unwiderrufbar
ist
. [G]
The
renewed
interest
in
the
topic
has
been
prompted
by
the
recent
release
of
some
members
of
the
RAF
(the
terrorist
Red
Army
Faction
)
after
more
than
twenty
years
in
prison
,
confronting
the
families
of
the
victims
with
the
reality
that
a
life
sentence
in
prison
by
no
means
rules
out
the
possibility
of
an
offender
rejoining
society
despite
the
fact
that
the
re
is
no
reprieve
for
those
they
murdered
.
Der
Film
,
der
die
Debatte
auslöst
,
ist
Kurt
Maetzigs
"Das
Kaninchen
bin
ich"
,
eine
sezierende
Auseinandersetzung
mit
dem
Thema
Karrierismus
. [G]
The
film
that
triggered
the
debate
was
Kurt
Maetzig's
"Das
Kaninchen
bin
ich"
(i.e.
"The
Rabbit
Is
Me"
) a
scathing
treatment
of
the
topic
of
careerism
.
Der
Film
Rosenstrasse
(
2003
)
der
Regisseurin
Margarethe
von
Trotta
wurde
gezeigt
.
Dazu
luden
die
Veranstalter
den
"Papst"
der
Filmkritik
,
den
Filmkritiker
Lam
Kee-to
(
Lin
Jitao
)
von
der
Hongkonger
Gesellschaft
für
filmkritische
Studien
ein
,
um
mit
den
Studenten
die
zu
diesem
Thema
gewonnenen
Eindrücke
zu
diskutieren
. [G]
During
the
seminar
the
film
Rosenstrasse
(2003)
by
the
German
director
Margarethe
von
Trotta
was
shown
and
Lam
Kee-to
, a
renowned
film
critic
from
the
Hong
Kong
Film
Critics'
Society
,
was
invited
to
discuss
the
topic
with
students
participating
in
the
seminar
.
Der
gewaltsame
Verlust
der
Heimat
war
ein
Tatbestand
,
der
das
Leben
von
Millionen
von
Menschen
im
Kontext
des
Zweiten
Weltkriegs
beschädigte
.
Das
Ausmaß
und
die
vielfältige
Gestalt
des
Heimatverlustes
aber
wurde
im
öffentlichen
Diskurs
und
auch
im
Schulunterricht
nicht
hinreichend
behandelt
. [G]
The
violent
loss
of
homeland
devastated
the
lives
of
millions
of
people
in
the
Second
World
War
-
and
yet
there
is
little
public
awareness
of
the
scale
of
this
loss
and
the
many
different
ways
in
which
it
occurred
,
and
the
topic
has
not
been
addressed
adequately
in
schools
.
Die
Agentur
ist
als
Anlaufstelle
für
Initiativen
,
Kinobetreiber
oder
Medienpädagogen
gedacht
,
die
sich
dem
Thema
Kinofilm
und
Schule
widmen
. [G]
The
agency
is
also
designed
as
a
contact
centre
for
initiatives
,
cinema
operators
or
media
pedagogues
who
are
involved
with
the
topic
cinema
film
and
school
.
Die
deutschen
Nachkriegsfilme
,
auf
die
verwiesen
wird
-
Die
Blechtrommel
(
1978
),
Die
Ehe
der
Maria
Braun
(
1978
)
und
Lili
Marleen
(
1980
) -
zeigen
,
dass
die
filmische
Auseinandersetzung
mit
dem
Zweiten
Weltkrieg
nie
abriss
.
Durch
die
vielen
filmisch
umgesetzten
Geschichten
über
die
Kriegszeit
bekunden
die
Filmemacher
deutlich
,
dass
sie
das
große
Thema
der
"Wundnarbe
ihrer
Nation"
nie
ausblenden
. [G]
Starting
with
newer
films
dealing
with
WWII-related
topic
s
such
as
The
Tin
Drum
(1979),
The
Marriage
of
Maria
Braun
(1979)
and
Lili
Marleen
(1981),
there
has
been
a
constant
stream
of
films
relating
to
WWII
,
showing
that
German
film
makers
have
not
avoided
this
major
topic
dealing
with
their
'national
scar'
.
Die
Idee
für
dieses
ambitionierte
Projekt
entstand
im
Sommer
2001
während
eines
Seminars
für
Schülerzeitungsredakteure
an
der
Europäischen
Jugendbildungs-
und
Jugendbegegnungsstätte
Weimar
(
EJBW
),
das
sich
mit
dem
Thema
"Internet
und
Rechtsextremismus"
auseinandersetzte
. [G]
The
idea
for
this
ambitious
project
originated
in
the
summer
of
2001
during
a
seminar
for
editors
of
school
magazines
at
the
'European
Youth
Education
and
Meeting
Centre'
(EJBW)
in
Weimar
.
The
seminar
dealt
with
the
topic
'Internet
and
Right-Wing
Extremism'
.
Diesen
Aspekt
hat
der
Luxemburger
Künstler
Bert
Theis
in
seinen
Stadtcollagen
konzeptuell
und
visuell
umgesetzt
,
wenn
er
etwa
mit
Fuad
Labord
die
Twin
Towers
in
Mailand
in
einen
urwaldähnlichen
Kontext
setzt
. [G]
Bert
Theis
,
an
artist
from
Luxembourg
,
has
explored
this
topic
conceptually
and
visually
in
his
"urban
collages"
,
for
instance
in
Fuad
Labord
,
in
which
he
places
a
pair
of
matching
towers
photographed
in
Milan
in
a
jungle-like
setting
.
Dies
sei
ein
Thema
,
das
jeden
etwas
angeht
. [G]
This
topic
is
everyone's
business
.
Die
zweite
Säule
sollen
Partner
aus
der
Wirtschaft
bilden
,
die
Nachhaltigkeitsprojekte
umsetzen
,
und
die
dritte
erwünschte:
"dass
diese
Partner
aus
Bereichen
kommen
,
die
bisher
mit
dieser
Thematik
noch
wenig
zu
tun
hatten
. [G]
The
second
pillar
should
be
formed
by
partners
from
the
business
world
who
put
sustainability
projects
into
practice
,
and
as
the
third
pillar
he
wishes
"for
partners
who
come
from
spheres
that
up
to
now
had
very
little
to
do
with
this
topic
.
Ein
letztes
Kapitel
geht
dem
Terror
in
Film
nach
. [G]
The
final
chapter
takes
a
look
at
how
the
topic
of
terrorism
is
dealt
with
in
films
.
Exklusiv
für
das
Goethe-Institut
beantworten
Elisabeth
Niejahr
und
Claudius
Seidl
ihr
Fragen
rund
ums
Thema
Altern
. [G]
She
interviewed
Elisabeth
Niejahr
and
Claudius
Seidl
about
the
topic
of
ageing
exclusively
for
the
Goethe-Institut
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Topic":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners