A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
resozialisierbar
resozialisieren
respektabel
respekteinflößend
respektieren
respektive
respektlos
respektvoll
respiratorisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
Respektieren
Word division: re·spek·tie·ren
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Kofi
Annan
,
der
UN-Generalsekretär
,
hat
anlässlich
des
Streits
um
die
Veröffentlichung
von
Mohammed-Karikaturen
in
einer
dänischen
Zeitung
angemahnt
,
die
Pressefreiheit
müsse
den
Glauben
aller
Religionen
respektieren
. [G]
During
the
controversy
over
the
publications
of
cartoons
depicting
the
Prophet
Mohammed
in
a
Danish
newspaper
,
UN
Secretary-General
Kofi
Annan
issued
a
statement
supporting
freedom
of
the
press
,
but
noting
that
it
should
always
be
exercised
in
a
way
that
fully
respects
the
religious
beliefs
and
tenets
of
all
religions
.
Auf
seiner
Sondertagung
am
23
.
und
24
.
März
2000
in
Lissabon
legte
der
Europäische
Rat
das
strategische
Ziel
fest
,
die
Europäische
Union
zum
wettbewerbsfähigsten
und
dynamischsten
wissensbasierten
Wirtschaftsraum
der
Welt
zu
machen
.
Dabei
ersuchte
er
den
Rat
"Bildung
,
Jugend
und
Kultur"
,
allgemeine
Überlegungen
über
die
konkreten
künftigen
Ziele
der
Bildungssysteme
anzustellen
und
sich
dabei
auf
gemeinsame
Anliegen
und
Prioritäten
zu
konzentrieren
,
zugleich
aber
die
nationale
Vielfalt
zu
respektieren
. [EU]
The
extraordinary
European
Council
meeting
in
Lisbon
on
23
and
24
March
2000
set
a
strategic
goal
for
the
European
Union
to
become
the
most
competitive
and
dynamic
knowledge-based
economy
in
the
world
and
invited
the
Education
,
Youth
and
Culture
Council
to
undertake
a
general
reflection
on
the
concrete
future
objectives
of
education
systems
,
focusing
on
common
concerns
and
priorities
while
respecting
national
diversity
.
Auf
seiner
Tagung
am
23
.
und
24
.
März
2000
in
Lissabon
legte
der
Europäische
Rat
das
strategische
Ziel
fest
,
die
Europäische
Union
zum
wettbewerbsfähigsten
und
dynamischsten
wissensbasierten
Wirtschaftsraum
der
Welt
zu
machen
-
einem
Wirtschaftsraum
,
der
fähig
ist
,
ein
dauerhaftes
Wirtschaftswachstum
mit
mehr
und
besseren
Arbeitsplätzen
und
einem
größeren
sozialen
Zusammenhalt
zu
erzielen
.
Dabei
ersuchte
er
den
Rat
(
Bildung
),
allgemeine
Überlegungen
über
die
konkreten
künftigen
Ziele
der
Bildungssysteme
anzustellen
und
sich
dabei
auf
gemeinsame
Anliegen
und
Prioritäten
zu
konzentrieren
,
zugleich
aber
die
nationale
Vielfalt
zu
respektieren
. [EU]
The
Lisbon
European
Council
of
23
and
24
March
2000
set
a
strategic
goal
for
the
European
Union
to
become
the
most
competitive
and
dynamic
knowledge-based
economy
in
the
world
,
capable
of
sustainable
economic
growth
with
more
and
better
jobs
and
greater
social
cohesion
,
and
invited
the
Education
Council
to
undertake
a
general
reflection
on
the
concrete
future
objectives
of
education
systems
,
focusing
on
common
concerns
and
priorities
while
respecting
national
diversity
.
Außerdem
müssen
diese
Beihilfen
zeitlich
begrenzt
und
grundsätzlich
degressiv
sein
,
so
dass
sie
einen
Anreiz
darstellen
,
um
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitraums
den
Grundsatz
der
Preiswahrheit
und
-klarheit
zu
respektieren
. [EU]
Operating
aid
for
cluster
animation
may
be
granted
to
the
legal
entity
operating
the
innovation
cluster
.
Such
aid
must
be
temporary
and
,
as
a
general
rule
,
must
be
abolished
over
time
,
so
as
to
provide
an
incentive
for
prices
to
reflect
costs
reasonably
rapidly
.
Bei
der
Ausübung
dieser
Befugnisse
respektieren
die
Nachlassverwalter
jedoch
insbesondere
die
Bestimmung
der
Berechtigten
und
ihrer
Nachlassansprüche
,
einschließlich
ihres
Anspruchs
auf
einen
Pflichtteil
oder
ihres
Anspruchs
gegen
den
Nachlass
oder
gegenüber
den
Erben
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
. [EU]
When
exercising
such
powers
,
however
,
the
administrators
shall
respect
,
in
particular
,
the
determination
of
the
beneficiaries
and
their
succession
rights
,
including
their
rights
to
a
reserved
share
or
claim
against
the
estate
or
the
heirs
under
the
law
applicable
to
the
succession
.
Bei
der
Durchführung
der
im
Rahmen
dieser
Verordnung
finanzierten
Maßnahmen
sind
die
Rechte
natürlicher
und
juristischer
Personen
,
einschließlich
der
Besitz-
und
Eigentumsrechte
,
zu
respektieren
. [EU]
In
the
implementation
of
actions
financed
under
this
Regulation
,
the
rights
of
natural
and
legal
persons
,
including
the
rights
to
possessions
and
property
,
should
be
respected
.
Das
Europäische
Corporate-Governance-Forum
hat
sich
seine
Geschäftsordnung
selbst
zu
geben
und
die
Rolle
und
die
Prärogativen
der
Institutionen
voll
zu
respektieren
- [EU]
The
European
Corporate
Governance
Forum
should
draw
up
its
own
rules
of
procedure
and
fully
respect
the
role
and
the
prerogatives
of
the
institutions
[2],
Das
Netz
steht
allen
einschlägigen
Forschungsinstituten
und
Reflexionsgruppen
der
Union
offen
und
wird
die
Vielfalt
der
Meinungen
innerhalb
der
Union
in
vollem
Umfang
respektieren
. [EU]
The
network
will
be
open
to
all
relevant
research
institutes
from
the
Union
and
think
tanks
and
be
fully
respectful
of
the
diversity
of
opinion
within
the
Union
.
Das
Programm
sollte
die
Vielfalt
der
Bildungssysteme
in
den
Mitgliedstaaten
respektieren
. [EU]
It
should
respect
the
diversity
of
the
Member
States'
educational
systems
.
Die
Beobachter
respektieren
die
Ausstattung
und
Einrichtungen
an
Bord
der
Fischereifahrzeuge
sowie
die
Vertraulichkeit
aller
die
genannten
Fahrzeuge
betreffenden
Unterlagen
. [EU]
Observers
shall
respect
the
property
and
equipment
on
board
the
fishing
vessels
including
the
confidentiality
of
all
documents
pertaining
to
the
said
vessels
.
Die
für
die
Kommission
bestehende
Verpflichtung
,
die
Kohärenz
zwischen
den
Artikeln
87
und
88
sowie
anderer
Vertragsbestimmungen
zu
respektieren
,
ist
insbesondere
unter
der
Annahme
zwingend
geboten
,
dass
diese
anderen
Bestimmungen
,
wie
im
vorliegenden
Fall
,
das
Ziel
eines
nicht
verfälschten
Wettbewerbs
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
verfolgen
. [EU]
This
obligation
on
the
part
of
the
Commission
to
ensure
that
Articles
87
and
88
are
applied
consistently
with
other
provisions
of
the
Treaty
is
all
the
more
necessary
where
those
other
provisions
also
pursue
,
as
in
the
present
case
,
the
objective
of
undistorted
competition
in
the
common
market
.
Die
Gruppe
von
Nicht-Regierungsexperten
für
Corporate
Governance
und
Gesellschaftsrecht
sollte
sich
ihre
Geschäftsordnung
selbst
geben
und
die
Rolle
und
die
Prärogativen
der
Institutionen
voll
respektieren
. [EU]
The
group
of
non-governmental
experts
on
corporate
governance
and
company
law
should
draw
up
its
own
Rules
of
Procedure
and
fully
respect
the
role
and
the
prerogatives
of
the
institutions
,
die
Notwendigkeit
,
Unterschiede
zwischen
den
nationalen
Märkten
zu
respektieren
,
sofern
sie
sich
nicht
in
unzulässiger
Weise
auf
die
Kohärenz
des
Binnenmarkts
auswirken
[EU]
the
need
to
respect
differences
in
national
markets
where
these
do
not
unduly
impinge
on
the
coherence
of
the
single
market
Eine
konstruktive
Beteiligung
umfasst
auch
andere
staatsbürgerliche
Aktivitäten
,
die
Unterstützung
von
gesellschaftlicher
Vielfalt
,
Zusammenhalt
und
nachhaltiger
Entwicklung
sowie
die
Bereitschaft
,
die
Werte
und
die
Privatsphäre
anderer
zu
respektieren
. [EU]
Constructive
participation
also
involves
civic
activities
,
support
for
social
diversity
and
cohesion
and
sustainable
development
,
and
a
readiness
to
respect
the
values
and
privacy
of
others
.
Es
ist
äußerst
wichtig
,
technische
Anforderungen
festzulegen
,
die
eindeutig
bestimmen
,
welche
Merkmale
unionsweite
,
im
Rahmen
einer
angemessenen
Steuerungsstruktur
zu
entwickelnde
Zahlverfahren
respektieren
müssen
,
um
Interoperabilität
zwischen
Zahlungssystemen
zu
gewährleisten
. [EU]
It
is
crucial
to
identify
technical
requirements
unambiguously
determining
the
features
which
Union-wide
payment
schemes
to
be
developed
under
appropriate
governance
arrangements
have
to
respect
in
order
to
ensure
interoperability
between
payment
systems
.
Falls
dies
durch
den
Bedarf
auf
dem
Markt
und
aufgrund
der
Bewertung
gemäß
Absatz
2
dieses
Artikels
gerechtfertigt
ist
,
legen
die
Betreiber
der
Infrastruktur
gemeinsam
die
Kapazitätsreserven
für
in
den
Güterverkehrskorridoren
verkehrende
internationale
Güterzüge
fest
,
respektieren
dabei
den
Kapazitätsbedarf
anderer
Verkehrsarten
-
einschließlich
des
Personenverkehrs
-
und
halten
diese
Reserven
innerhalb
ihres
endgültigen
Netzfahrplans
zur
Verfügung
,
um
auf
Ad-hoc-Anträge
auf
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität
gemäß
Artikel
23
der
Richtlinie
2001/14/EG
schnell
und
angemessen
reagieren
zu
können
. [EU]
Infrastructure
managers
shall
,
if
justified
by
market
need
and
the
evaluation
as
referred
to
in
paragraph
2
of
this
Article
,
jointly
define
the
reserve
capacity
for
international
freight
trains
running
on
the
freight
corridors
recognising
the
need
for
capacity
of
other
types
of
transport
,
including
passenger
transport
and
keep
this
reserve
available
within
their
final
working
timetables
to
allow
for
a
quick
and
appropriate
response
to
ad
hoc
requests
for
capacity
as
referred
to
in
Article
23
of
Directive
2001/14/EC
.
falls
sie
ehemalige
Beamte
oder
sonstige
Bedienstete
der
EU
oder
Assistenten
oder
Praktikanten
von
Mitgliedern
der
EU-Organe
beschäftigen
,
respektieren
die
deren
Pflicht
,
die
für
sie
geltenden
Regeln
und
Geheimhaltungspflichten
einzuhalten
[EU]
if
employing
former
officials
or
other
staff
of
the
EU
or
assistants
or
trainees
of
Members
of
the
EU
institutions
,
respect
the
obligation
of
such
employees
to
abide
by
the
rules
and
confidentiality
requirements
which
apply
to
them
Für
Griechenland
wird
die
proportionale
Kürzung
jedoch
unter
Berücksichtigung
des
für
den
aus
den
70000
Hektar
bestehenden
Teil
der
nationalen
Grundfläche
festgelegten
Beihilfebetrages
vorgenommen
,
um
den
Gesamtbetrag
von
202
,2
Mio
.
EUR
zu
respektieren
. [EU]
However
,
for
Greece
the
proportionate
reduction
shall
be
applied
in
respect
of
the
amount
of
the
aid
fixed
for
the
part
of
the
national
base
area
composed
of
the
70000
hectares
in
order
to
respect
the
global
amount
of
EUR
202
,2
million
.
Jeder
Mitgliedstaat
und
die
Kommission
sollten
den
jeweiligen
vom
Verfasser
festgelegten
Geheimhaltungsgrad
eines
Dokuments
respektieren
. [EU]
Each
Member
State
and
the
Commission
should
respect
the
relevant
security
classification
given
by
the
originator
of
a
document
.
Letztere
müssen
allerdings
den
Grundsatz
respektieren
,
dass
Vergleiche
keine
Steuerbefreiung
oder
-ermäßigung
zur
Folge
haben
. [EU]
However
,
the
authorities
must
comply
with
the
principle
that
such
settlements
can
involve
neither
an
exemption
from
nor
a
reduction
in
the
amount
of
tax
due
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Respektieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners