DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Prinzip
Search for:
Mini search box
 

554 results for Prinzip
Word division: Prin·zip
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

"Im Prinzip geht es darum, den Nutzen zu gestalten, nicht das Besitzen" fordert der erfolgreiche Designer [G] "In principle it should be about designing the use, not the owning", says the successful designer.

Im Prinzip ist er aber Atheist. [G] But basically he's an atheist.

In den neunziger Jahren bestimmte das pluralistische Prinzip das deutsche Möbeldesign. [G] In the nineties, the principle of pluralism determined German furniture design.

In seinem Grundsatzprogramm (1994) verpflichtet sich der Verein auf das Prinzip der Nachhaltigkeit. [G] In its policy statement (1994) the club pledged itself to the principle of sustainability.

Mindestens drei Forderungen bleiben bis heute aktuell: dass man stehende Heere nach und nach abschaffen solle (Prinzip Abrüsten); dass man sich in die Verfassung und Regierung anderer Staaten nicht gewalttätig einmischen darf, da sie das Recht haben, sich selbst zu reformieren (Interventionsverbot) und dass ein dauerhafter Friede ein Vertrauen voraussetzt, das durch die Art der Kriegsführung nicht aufs Spiel gesetzt werden darf. [G] At least three requirements are still relevant: that standing armies should gradually be abolished (the principle of disarmament); that no state should interfere by force with the constitution or government of another state, as states have the right to reform themselves (ban on intervention); and that a perpetual peace requires trust, which should not be put at risk through the manner in which war is waged.

Mit allen Tricks wie große Öffnungen nach Süden und kleine nach Norden, Nachtlüftung und Bauteilkühlung im Sommer sowie Wärmerückgewinnung aus der Abluft und den nach Süden orientierten Photovoltaikdächern wird immer das Prinzip verfolgt: so viel Sonnenenergie wie möglich einfangen, so wenig gewonnene Wärme wie nötig verlieren. [G] Disch uses every trick in the book: large openings on the south side, small ones on the north; cooling the building units at night-time in the summer; heat recovery from exhaust air, and south-facing photovoltaic roofs: the fundamental principle is to capture as much solar energy as possible while keeping heat loss to the minimum necessary.

Ohne diese Reformen, obenan das Prinzip der doppelten Mehrheit (also der Mehrheit der Staaten und der Unionsbürgerschaft) und die Anpassung der Stimmverteilung im Rat an die Bevölkerungszahlen der Mitgliedstaaten, ist die größer gewordene EU nur bedingt handlungsfähig und strukturell nicht erweiterungsfähig. [G] Without these reforms, especially the principle of double majority voting (i.e. the majority of the Member States and the citizens of the EU) and the redistribution of the votes in the Council according to the size of the populations in the Member States, the enlarged EU's capacity to make decisions and take action is limited and it is structurally incapable of further enlargement.

Plötzlich standen ganze Innenstädte und Industriebrachen für das "Prinzip Club" bereit. [G] Suddenly entire city centres and redundant industrial sites were available for the "club principle".

Pluralistisches Prinzip [G] Pluralist principle

Sein Begriff und Kriterium des Moralprinzips, der kategorische Imperativ, macht den Kern dieses Kosmopolitismus sogar zum Prinzip. [G] His concept and criterion of the moral principle, the categorical imperative, even go so far as to make a principle of the essence of this cosmopolitanism.

Sie hat das Prinzip der Nachhaltigkeit zu einem zentralen Bestandteil ihres unternehmerischen Handelns gemacht. [G] It has made the principle of sustainability a central component of its business dealings.

Thomas Struck beschreibt das Prinzip, in dem das quirlige Leben im Haus der Kulturen für die Teilnehmer funktioniert, als "eine Schnur von Bojen mit einigen Treibnetzen dazwischen". [G] Struck describes the principle in accordance with which the lively doings at the Haus der Kulturen operate as "a line strung between buoys with several drift nets in-between".

Und dieses Prinzip der Gleichheit - sagte Barenboim - vermisse er bei der politischen Behandlung des Nahost-Konflikts. [G] That principle of equality - said Barenboim - is what he finds missing in political handling of the Middle East conflict.

Was kann, was sollte die im Prinzip auf soziale und politische Integration bedachte deutsche Gesellschaft aus der RAF-Geschichte für morgen lernen? [G] What can and what should a German society that basically aims to achieve social and political integration learn from the history of the RAF for tomorrow?

Was legal ist wird aber häufig unterschiedlich interpretiert. Leider ist das Prinzip "sich nicht erwischen lassen" weit verbreitet. [G] However, there are often varying interpretations of what is legal, and unfortunately the notion of "not getting caught" is widespread.

Während sich die Aktivitäten der anderen Literaturhäuser mehr oder weniger am Buchmarkt orientieren, arbeitet die literaturWERKstatt nach einem völlig anderen Prinzip. [G] While the activities of the other literature houses are more or less aimed at the book market, the work of the literaturWERKstatt is based on a completely different principle.

Abkommen, die nicht mehr in Kraft sind oder nicht mehr angewandt werden, haben im Prinzip keine Auswirkungen auf den Energiebinnenmarkt oder die Energieversorgungssicherheit in der Union und sollten daher nicht unter den Mechanismus für den Informationsaustausch fallen. [EU] In principle, agreements that are no longer in force or are no longer applied do not have an impact on the internal energy market or on the security of energy supply in the Union and should therefore not be covered by this information exchange mechanism.

Abschließend ist die Kommission der Auffassung, dass das Verhalten der BNG in dieser Sache dem Prinzip des unter normalen marktwirtschaftlichen Bedingungen handelnden Kapitalgebers entsprach und daher keine staatliche Beihilfe zugunsten der VAOP vorliegt. [EU] In conclusion, the Commission considers that BNG's conduct in this case is in accordance with the market economy creditor principle, and consequently does not constitute state aid to VAOP.

Alle Banken, Sparkassen und Kreditinstitute gleich welcher Größe mit einer Genehmigung zur Ausübung ihrer Tätigkeiten in Island sind im Prinzip berechtigt, Unterstützung im Rahmen der Hypothekarkreditregelung zu beantragen. [EU] All banks, saving banks and credit institutions which have been granted a licence to operate in Iceland, whatever their size, are in principle eligible to apply for support under the Mortgage Loan Scheme.

Alle drei Mitgliedstaaten machten die Beihilfe davon abhängig, dass für einen Zeitraum von 25 Jahren, d. h. für die wirtschaftliche Lebensdauer der Pipeline, das Prinzip des "Open Access" und der "Nichtdiskriminierung" gilt. [EU] The three Member States have made the aid conditional on compliance with the principles of open access and non-discrimination for 25 years, i.e. the economic lifetime of the project.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners