A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for Fehlers
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Dauerhaftigkeit
Übergebene
Daten
werden
vom
System
gesichert
,
so
dass
die
Daten
auch
im
Fall
eines
Fehlers
und
Systemneustarts
wieder
in
korrektem
Zustand
verfügbar
sind
. [EU]
Committed
data
are
saved
by
the
system
so
that
,
even
in
the
event
of
a
failure
and
system
restart
,
the
data
are
available
in
their
correct
state
Der
Beschluss
4607/2001
sah
aufgrund
eines
inhaltlichen
Fehlers
,
anders
als
im
Fall
der
Handelsunternehmen
,
keinen
ausdrücklichen
Ausschluss
von
Großunternehmen
des
Tourismussektors
vor
. [EU]
Resolution
4607/2001
did
not
explicitly
exclude
large
tourism
enterprises
,
as
it
did
enterprises
in
the
distributive
sector
,
because
of
a
clerical
error
.
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
annulliert
eine
festgestellte
Forderung
,
wenn
sich
erweist
,
dass
die
Forderung
aufgrund
eines
rechtlichen
oder
sachlichen
Fehlers
nicht
ordnungsgemäß
festgestellt
worden
war
. [EU]
The
authorising
officer
responsible
shall
cancel
an
established
amount
receivable
when
the
discovery
of
a
mistake
as
to
a
point
of
law
or
fact
reveals
that
the
amount
had
not
been
correctly
established
.
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
berichtigt
den
Betrag
einer
festgestellten
Forderung
nach
oben
oder
nach
unten
,
wenn
die
Feststellung
eines
sachlichen
Fehlers
die
Änderung
des
Forderungsbetrags
zur
Folge
hat
,
sofern
diese
Berichtigung
nicht
das
Erlöschen
des
festgestellten
Anspruchs
zugunsten
der
Agentur
nach
sich
zieht
. [EU]
The
authorising
officer
responsible
shall
adjust
the
amount
of
an
established
debt
upwards
or
downwards
when
the
discovery
of
a
factual
error
entails
the
alteration
of
the
amount
of
the
debt
,
provided
that
this
correction
does
not
involve
the
loss
of
the
agency's
established
entitlement
.
Der
zuständige
Anweisungsbefugte
berichtigt
den
Betrag
einer
festgestellten
Forderung
nach
oben
oder
nach
unten
,
wenn
die
Feststellung
eines
sachlichen
Fehlers
die
Änderung
des
Forderungsbetrags
zur
Folge
hat
,
sofern
diese
Berichtigung
nicht
das
Erlöschen
des
festgestellten
Anspruchs
zugunsten
von
Eurojust
nach
sich
zieht
. [EU]
The
authorising
officer
responsible
shall
adjust
the
amount
of
an
established
debt
upwards
or
downwards
when
the
discovery
of
a
factual
error
entails
the
alteration
of
the
amount
of
the
debt
,
provided
that
this
correction
does
not
involve
the
loss
of
the
established
entitlement
of
Eurojust
.
Die
Ergebnisse
werden
unter
Berücksichtigung
des
jeweiligen
systematischen
Fehlers
sowie
der
Wiederholbarkeit
und
der
Vergleichbarkeit
verglichen
. [EU]
Results
shall
be
compared
taking
into
account
the
constant
bias
,
the
repeatability
and
the
reproducibility
.
die
Funktionsüberwachung
wegen
eines
unzulässig
hohen
Fehlers
(
Artikel
3.06)
angesprochen
hat
. [EU]
if
the
operating
control
has
reacted
following
an
excessive
error
(Article 3.06).
Die
Grenzen
dieser
Intervalle
wurden
unter
Berücksichtigung
des
Fehlers
der
Methode
festgesetzt
und
gelten
daher
als
absolut
. [EU]
The
error
of
the
method
was
taken
into
account
when
determining
the
limits
of
these
intervals
,
which
are
therefore
considered
to
be
absolute
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Meldungen
über
vermutete
Nebenwirkungen
infolge
eines
Fehlers
bei
der
Anwendung
eines
Arzneimittels
,
die
sie
erhalten
,
in
die
EudraVigilance-Datenbank
eingegeben
werden
und
allen
in
ihrem
Hoheitsgebiet
für
die
Patientensicherheit
zuständigen
Behörden
,
Stellen
,
Organisationen
oder
Institutionen
zugänglich
gemacht
werden
Sie
sorgen
außerdem
dafür
,
dass
ihre
für
Arzneimittel
zuständigen
Behörden
über
alle
vermuteten
Nebenwirkungen
in
Kenntnis
gesetzt
werden
,
die
einer
ihrer
sonstigen
Behörden
gemeldet
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
reports
of
suspected
adverse
reactions
arising
from
an
error
associated
with
the
use
of
a
medicinal
product
that
are
brought
to
their
attention
are
made
available
to
the
Eudravigilance
database
and
to
any
authorities
,
bodies
,
organisations
and/or
institutions
,
responsible
for
patient
safety
within
that
Member
State
.
They
shall
also
ensure
that
the
authorities
responsible
for
medicinal
products
within
that
Member
State
are
informed
of
any
suspected
adverse
reactions
brought
to
the
attention
of
any
other
authority
within
that
Member
State
.
Die
norwegischen
Behörden
haben
der
Überwachungsbehörde
mitgeteilt
,
dass
hinsichtlich
der
NOx-Steuer/NOx-Fond-Rückerstattungen
7,2
Mio
.
NOK
für
das
2.
Halbjahr
2008
aufgrund
eines
Fehlers
in
der
Verwaltung
nicht
ausgezahlt
wurden
. [EU]
The
Norwegian
authorities
have
informed
the
Authority
that
,
with
respect
to
the
NOx
tax/NOx
Fund
reimbursements
, a
NOK
7,2
million
payment
for
the
second
half
of
2008
was
,
due
to
an
administrative
error
,
not
paid
out
.
Die
Sanktionen
gemäß
Absatz
1
werden
nicht
verhängt
,
wenn
die
Zahlung
infolge
eines
Fehlers
der
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
selbst
oder
einer
anderen
betroffenen
Behörde
erfolgte
,
wenn
der
Begünstigte
diesen
Fehler
billigerweise
nicht
erkennen
konnte
und
er
seinerseits
in
gutem
Glauben
handelte
. [EU]
The
penalties
referred
to
in
paragraph
1
shall
not
apply
if
the
payment
was
made
by
error
of
the
competent
authorities
itself
of
the
Member
States
or
of
another
authority
concerned
and
the
error
could
not
reasonably
be
detected
by
the
beneficiary
and
the
beneficiary
for
his
part
acted
in
good
faith
.
Die
Schadensbeseitigungsschwelle
eines
der
unter
Erwägungsgrund
24
erwähnten
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
,
denen
eine
IB
zugestanden
wurde
,
wurde
aufgrund
eines
Fehlers
bei
der
vorläufigen
Festlegung
neu
berechnet
. [EU]
The
injury
elimination
level
of
one
of
the
Chinese
exporting
producers
to
whom
IT
was
granted
mentioned
in
recital
24
,
was
recalculated
further
to
a
clerical
mistake
in
the
provisional
determination
.
Dieser
Nachweis
beginnt
,
wenn
das
Warnsystem
,
oder
gegebenenfalls
das
'Dauer-Warnsystem'
,
aufgrund
der
Erkennung
eines
von
der
Genehmigungsbehörde
gewählten
Fehlers
aktiviert
wurde
. [EU]
This
demonstration
starts
when
the
warning
system
or
when
appropriate
"continuous"
warning
system
has
been
activated
as
a
result
of
the
detection
of
a
failure
selected
by
the
approval
authority
.
die
Übermittlung
der
vollständigen
Unterlagen
durch
die
zuständigen
Behörden
des
OGAW-Herkunftsmitgliedstaats
wegen
eines
technischen
Fehlers
in
ihrem
elektronischen
System
fehlgeschlagen
ist
. [EU]
the
competent
authorities
of
the
UCITS
home
Member
State
have
failed
to
transmit
the
complete
documentation
as
a
result
of
a
technical
failure
in
their
electronic
system
.
die
Verwendung
eines
einzelnen
Fehlers
'hoher
NOx-Ausstoß
-
Ursache
unbekannt'
ist
zulässig
[EU]
use
of
a
single
failure
"high
NOx
-
root
cause
unknown"
may
be
used
Die
zuständigen
nationalen
Behörden
und
Aufsichtsbehörden
sollten
bereits
im
Vorfeld
dafür
sorgen
,
dass
die
Regeln
im
Hinblick
auf
den
Zeitpunkt
des
Einbringens
in
ein
interoperables
System
so
weit
aufeinander
abgestimmt
werden
,
wie
dies
möglich
und
erforderlich
ist
,
damit
im
Falle
eines
Fehlers
eines
teilnehmenden
Systems
Rechtsunsicherheit
vermieden
wird
." [EU]
National
competent
authorities
or
supervisors
should
ensure
that
the
rules
on
the
moment
of
entry
into
an
interoperable
system
are
coordinated
insofar
as
possible
and
necessary
in
order
to
avoid
legal
uncertainty
in
the
event
of
default
of
a
participating
system
.'.
dynamic
text
eine
genauere
Beschreibung
des
Fehlers
ist
[EU]
dynamic
text
is
a
more
detailed
dynamic
description
of
the
error
Ein
einzelner
Bedienungsfehler
oder
das
Auftreten
eines
einzigen
beliebigen
Fehlers
in
der
Einrichtung
darf
nicht
zum
ungewollten
Öffnen
der
Kupplung
bei
normaler
Straßenfahrt
führen
. [EU]
Any
single
error
in
operation
or
the
occurrence
of
any
single
fault
in
the
system
shall
not
result
in
accidental
opening
of
the
coupling
during
normal
road
use
.
Ein
"unvorhersehbarer
Umstand"
ist
ein
Umstand
,
den
die
Unternehmensleitung
in
keiner
Weise
voraussehen
konnte
,
als
sie
entschied
,
binnen
der
Frist
keinen
Antrag
auf
Teilnahme
am
Entlastungsprogramm
zu
stellen
.
Der
Umstand
darf
nicht
das
Ergebnis
einer
Nachlässigkeit
oder
eines
Fehlers
der
Unternehmensleitung
oder
einer
Entscheidung
der
Unternehmensgruppe
sein
,
der
das
Unternehmen
angehört
. [EU]
An
'unforeseeable
circumstance'
is
a
circumstanc
e
that
could
in
no
way
be
anticipated
by
the
company's
management
when
making
its
decision
not
to
join
the
asset-relief
programme
during
the
enrolment
window
and
that
is
not
a
result
of
negligence
or
error
on
the
part
of
the
company's
management
or
decisions
of
the
group
to
which
it
belongs
.
Erfordert
eine
rückwirkende
Anwendung
oder
eine
rückwirkende
Anpassung
eine
umfangreiche
Schätzung
,
für
die
es
unmöglich
wäre
,
diese
beiden
Informationsarten
voneinander
zu
unterscheiden
,
so
ist
die
rückwirkende
Anwendung
der
neuen
Rechnungslegungsmethode
bzw
.
die
rückwirkende
Korrektur
des
Fehlers
aus
einer
früheren
Periode
undurchführbar
. [EU]
When
retrospective
application
or
retrospective
restatement
would
require
making
a
significant
estimate
for
which
it
is
impossible
to
distinguish
these
two
types
of
information
,
it
is
impracticable
to
apply
the
new
accounting
policy
or
correct
the
prior
period
error
retrospectively
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fehlers"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners