DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6032 results for E.G.
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Aber auch bei anderen TV-Sendern finden die Debütanten Förderung und Sendeplätze z.B. in Reihen wie Debüt im Dritten im Rahmen der Arbeitsgemeinschaft öffentlich-rechtlicher Rundfunkanstalten (ARD). [G] But other TV stations also provide support and air time to neophytes, e.g. in series like Debüt im Dritten on public TV network ARD.

Anders sieht es mit längeren Projekten, z.B. in Hinblick auf die Abschlussfilme der Studierenden aus. [G] Longer projects, e.g. students' final films submitted for a degree, are a different story.

Auch in anderen Sparten kann die Bauwirtschaft nicht mehr wie bisher mit staatlichen Mitteln (z.B. für Wohnungsbauförderung) rechnen. [G] In other areas, too, the building industry cannot rely on public money as it did in the past (e.g. subsidies for the building of housing).

Außerdem setzen sich bereits seit Jahren auch Wissenschaftler mit dem Phänomen auseinander, so zum Beispiel am Wiener Institut für Graffitiforschung, einem außeruniversitären Verein. [G] And academics have been studying the phenomenon for years, e.g. at the Vienna Institute of Graffiti Research, a non-university association.

Bei den grenzüberschreitenden Projekten, die etwa ein Drittel ausmachen, müssen mindestens zwei Partner aus zwei Ländern, zum Beispiel aus kulturellen Einrichtungen oder Gemeinden, teilnehmen. [G] The cross-border projects, which account for roughly a third of the total, must involve at least two partners from two countries, e.g. from cultural institutions or communities.

Bemerkenswert ist auch die Musikabteilung der Bibliothek mit den größten Autographen-Sammlungen der Welt (etwa von Bach, Mozart, Haydn, Beethoven und Mendelssohn-Bartholdy) sowie 400 Nachlässen von Komponisten und Musikwissenschaftlern. [G] Also remarkable is the Library's music department, home to the world's largest collections of autographs, e.g. by Bach, Mozart, Haydn, Beethoven and Mendelssohn-Bartholdy, as well as 400 estates of composers and musicologists.

Bestehende Übersetzungsförderungsprogramme z.B. des Goethe-Instituts oder die Auslandsbüros der Frankfurter Buchmesse tragen zu diesem Aufwärtstrend bei. [G] Existing programmes to promote translations e.g. by the Goethe-Institut and the Frankfurt Book Fair's offices abroad, are contributing to this upward trend.

Dabei spielen vor allem spätere Berufsziele (etwa im sozialen Bereich) oder persönliche Bindungen an die Heimatstadt eine Rolle. [G] Here, the main factors are future career objectives (e.g. in the welfare sector) or personal ties to the home town.

Das betrifft z.B. den Journalisten Felix Huby, Jahrgang 1938, der zahlreiche TV-Filme schrieb oder den bei TV und Film gleichermaßen gefragten Absolventen der Akademie Ludwigsburg Holger Karsten Schmidt, Jahrgang 1965, (u.a. Die Gebrüder Sass). [G] This applies, for example, to the journalist Felix Huby, born in 1938, who has written numerous TV films, and to Holger Karsten Schmidt, born in 1965, a graduate of the Ludwigsburg Academy, who is also very much in demand as a screenwriter for film and TV (e.g. Sass).

Das sind zum einen die in der Studienzeit realisierten Filme und zum anderen die Kontakte, die während dessen entstanden sind: z.B. zu Produzenten und TV-Redakteuren, die regelmäßig zu den Screenings in die Hochschulen kommen, oder die, die sich durch Zusammenarbeit untereinander ergeben haben. [G] For one thing, the movies they made during their studies; for another, the connections they made there too - e.g. with producers and TV editors who regularly attend screenings at film schools or with their peers in the course of collaborative student projects.

Die Beratungsstelle hilft auch bei Behördenangelegenheiten (z.B. Sozialamt) und vermittelt Expertinnen und Experten in Fachberatungsstellen (z.B. Schuldnerberatung). [G] The counselling centre also helps them handle red tape (e.g. welfare) and find expert help (e.g. debt counselling).

Die Ergebnisse dieser Stadterkundung - wie der Wunsch nach "Kommunikationsinseln", mehr Bänken und der Zentralisierung von Einrichtungen und Behörden rund um den Marktplatz - werden nun beim anstehenden Umbau der Stadt berücksichtigt. [G] Their findings - e.g. the need for "communication islands", more banks, and local amenities and authorities centrally located around the market square - are now being taken into account in the plans to redevelop the town.

Die meisten dieser Aktionen gibt es allerdings in kleinerem Rahmen, etwa in Jugendzentren. [G] But most of these campaigns are on a small scale, e.g. in youth centres.

Ein Trostpflaster für den Fiskus: Laut einer Studie des Ifo-Instituts werden rund 83 Prozent der Steuerausfälle durch Investitionen, etwa in Biodiesel-Anlagen, kompensiert. [G] There is a consolation for the government: according to a study by the Ifo Institute for Economic Research, around 83 per cent of the tax lost will be compensated for by investment in e.g. biodiesel plants.

Er will sowohl gesellschaftliche als auch filmische Konventionen sichtbar machen, indem er gerade deren Regeln und Muster z.B. durch Wegschneiden, Hinzufügen, Verfremdung, Umkehrung oder Neuanordnung verändert. [G] It attempts to make visible both social and film conventions by changing their rules and patterns e.g. by cutting away, adding, distancing, reversing or rearranging.

Es werden Produkte angeboten, die es nie geben kann, Dienstleistungen versprochen, die kein Mensch halten kann ...Schlagwörter wie Dislokation, Identität [wie z.B. Cornelia Sollfrank: "Female extension"], Wahrheit, Wirklichkeit, Territorium - die durch das Netz populär wurden - werden von Netzkünstlern aufgegriffen und oft radikal verarbeitet. [G] Products are offered that could never exist, and services are promised that nobody could ever supply. Buzz words such as dislocation, identity [e.g. Cornelia Sollfrank's Female Extension], truth, reality, territory ­ which were popularised by the web ­ are taken up by web artists and are often radically processed.

Für einen solchen Gentest brauchen die Betroffenen lediglich etwa eine Speichelprobe - Kaugummi genügt - ihrer vermeintlichen Kuckuckskinder an das Labor zu senden, um ihre Zweifel ausgeräumt oder bestätigt zu sehen. [G] All it takes is something like a sample of saliva - e.g. on a piece of chewing gum - from the alleged offspring, and any doubts can be cleared up or confirmed.

In all ihren Fotoserien wie Couples (1998), Picknick (1996) und Snaps (1995) steht Inszenierung und Story vor der Präsentation der Mode. [G] In all her photo series, e.g. Couples (1998), Picknick (1996) and Snaps (1995), the staging and story take priority over the presentation of fashion.

In den 70er Jahren musste man weit fahren, um auf den wichtigsten Festivals, beispielsweise in Berlin oder Moers, die aktuellen Tendenzen des Jazz wahrzunehmen. [G] In the '70s it was a long haul to the big festivals, e.g. in Berlin or Moers, to sample and savour the latest jazz trends.

In der russischen Zone übernahm das (u.a. mit Ivan der Schreckliche) die neu gegründete DEFA, die später auch das gesamte Filmgeschehen in der DDR bestimmte. [G] The newly founded DEFA studios, which later also dominated the entire GDR film industry, were responsible for dubbing in the Russian zone (e.g. Ivan the Terrible).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners