A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Arbeitsaufgabe
Arbeitsaufkommen
Arbeitsaufnahme
Arbeitsauftrag
Arbeitsaufwand
Arbeitsausfall
Arbeitsausführung
Arbeitsauslastung
Arbeitsausschuss
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
Arbeitsaufwand
Word division: Ar·beits·auf·wand
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
lohnt
den
Arbeitsaufwand
nicht
.
It's
not
worth
the
effort
(involved).
Ich
glaube
,
es
ist
einfach
sehr
schwierig
,
eine
Reportage
für
eine
Zeitschrift
von
etwa
sechs
bis
siebentausend
Wörtern
mit
einem
Buch
zu
vergleichen:
Ein
erfolgreiches
Buch
verlangt
ganz
eindeutig
mehr
Arbeitsaufwand
und
Komplexität
,
und
somit
haben
es
die
kürzeren
Formen
schwer
,
sich
zu
behaupten
. [G]
I
think
this
is
because
it
is
very
hard
to
weigh
a
magazine
piece
of
,
say
6-7000
words
against
a
book:
the
effort
and
complexity
involved
in
creating
a
successful
book
are
obviously
greater
,
so
it
has
been
difficult
for
shorter
forms
to
assert
themselves
.
Außerdem
sollte
er
mit
Blick
auf
die
vorhandenen
Haushaltsmittel
und
die
mehrjährigen
Vorausschätzungen
der
Einnahmen
sicherstellen
,
dass
der
Agentur
weiterhin
ausreichende
finanzielle
Mittel
zur
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
bereitstehen
,
und
den
für
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
entstehenden
Arbeitsaufwand
berücksichtigen
. [EU]
It
should
also
ensure
that
the
Agency
continues
to
have
available
sufficient
financial
resources
to
undertake
its
tasks
,
having
regard
to
existing
and
pluriannual
estimated
budgetary
appropriations
and
it
should
take
into
account
the
workload
involved
for
the
competent
authorities
of
the
Member
States
.
Außerdem
stellt
er
mit
Blick
auf
die
vorhandenen
Haushaltsmittel
und
die
mehrjährigen
Vorausschätzungen
der
Einnahmen
,
zu
denen
eine
Gemeinschaftsbeihilfe
gehört
,
sicher
,
dass
der
Agentur
weiterhin
ausreichende
finanzielle
Mittel
zur
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
bereitstehen
,
und
berücksichtigt
den
für
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
entstehenden
Arbeitsaufwand
. [EU]
It
shall
also
ensure
that
the
Agency
continues
to
have
available
sufficient
financial
resources
to
undertake
its
tasks
as
defined
in
Regulation
(EC)
No
1907/2006
,
having
regard
to
its
existing
budgetary
appropriations
and
pluriannual
estimates
of
income
,
including
a
Community
subsidy
,
and
it
shall
take
into
account
the
workload
for
the
competent
authorities
of
the
Member
States
.
Bei
der
Festlegung
der
Beträge
zur
Vergütung
der
Arbeit
,
die
Experten
oder
kooptierte
Ausschussmitglieder
nach
Artikel
87
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
für
die
Agentur
geleistet
haben
,
berücksichtigt
der
Verwaltungsrat
der
Agentur
den
damit
verbundenen
Arbeitsaufwand
und
beachtet
die
Grundsätze
der
Sparsamkeit
,
der
Wirtschaftlichkeit
und
der
Wirksamkeit
nach
Artikel
27
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
1605/2002
. [EU]
In
fixing
the
amounts
of
the
payments
made
to
remunerate
experts
or
co-opted
members
of
the
committees
for
work
done
for
the
Agency
in
accordance
with
Article
87
(3)
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006
,
the
Management
Board
of
the
Agency
shall
take
into
account
the
workload
involved
and
it
shall
comply
with
the
principles
of
economy
,
efficiency
and
effectiveness
as
defined
in
Article
27
of
the
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
1605/2002
.
bessere
Rechtsetzung
,
wodurch
andere
Rechtsinstrumente
geändert
werden
,
so
dass
der
Arbeitsaufwand
für
Organisationen
,
die
an
EMAS
teilnehmen
,
beseitigt
,
verringert
oder
vereinfacht
wird
,
um
so
das
wirksame
Funktionieren
der
Märkte
zu
fördern
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
verbessern
. [EU]
better
regulation
,
whereby
other
legal
instruments
are
modified
so
that
burdens
on
organisations
participating
in
EMAS
are
removed
,
reduced
or
simplified
with
a
view
to
encouraging
the
efficient
operation
of
markets
and
raising
the
level
of
competitiveness
.
Das
EIPPCB
stellt
auf
der
Grundlage
dieser
Unterscheidung
Statistiken
zusammen
,
die
einen
groben
Überblick
über
den
zu
erwartenden
Arbeitsaufwand
geben
und
größere
Probleme
frühzeitig
aufzeigen
,
und
verbreitet
diese
Statistiken
. [EU]
The
EIPPCB
will
in
turn
collate
and
disseminate
statistics
on
the
basis
of
that
distinction
to
provide
a
rough
indication
of
the
workload
involved
and
to
help
identify
major
issues
at
an
early
stage
of
the
process
.
Das
Verfahren
für
die
von
der
Agentur
vorzunehmende
Validierung
von
Zulassungen
,
die
von
einem
Drittland
,
mit
dem
die
Gemeinschaft
ein
entsprechendes
Abkommen
geschlossen
hat
,
erteilt
wurden
,
wird
grundsätzlich
in
diesen
Abkommen
festgelegt
und
sollte
mit
einem
anderen
Arbeitsaufwand
verbunden
sein
als
das
für
Zulassungstätigkeiten
der
Agentur
erforderliche
Verfahren
. [EU]
In
principle
,
the
process
for
validation
by
the
Agency
of
certificates
issued
by
a
third
country
with
which
the
Community
has
an
appropriate
agreement
is
described
in
these
agreements
and
should
result
in
a
different
workload
from
the
process
required
for
certification
activities
by
the
Agency
.
Deshalb
wurde
eine
Sonderregelung
ohne
Ausfuhrlizenz
vorgesehen
,
um
einerseits
die
Ausfuhren
zu
erleichtern
und
andererseits
einen
übermäßigen
Arbeitsaufwand
für
die
Wirtschaftsteilnehmer
und
die
zuständigen
Verwaltungen
zu
vermeiden
. [EU]
For
those
reasons
,
provision
has
been
made
for
a
special
system
without
an
export
licence
,
in
the
interests
of
simplifying
such
export
operations
and
avoiding
an
excessive
administrative
burden
on
economic
operators
and
the
competent
authorities
.
Des
Weiteren
nimmt
die
Kommission
zur
Kenntnis
,
dass
nach
italienischen
Angaben
das
Schiff
6079
de
facto
nicht
das
dritte
,
sondern
vielmehr
das
fünfte
Schiff
in
einer
Bauserie
ist
,
und
dass
beim
ersten
und
zweiten
Zwillingsschiff
Einsparungen
beim
Arbeitsaufwand
von
16
%
bzw
. 8 %
erzielt
wurden
. [EU]
It
also
notes
that
according
to
Italy
ship
6079
is
in
fact
not
the
third
in
a
series
but
the
fifth
,
and
that
labour
savings
of
16
%
and
8 %
for
the
first
and
second
sister
ships
had
already
been
achieved
.
Deutschland
legt
ausführliche
Angaben
zum
Investitionsvorhaben
der
VWS
vor
,
zur
Stahlverarbeitungskapazität
,
zum
Arbeitsaufwand
und
zur
Produktivität
der
Werft
vor
der
Durchführung
des
Vorhabens
und
nach
dessen
Abschluss
. [EU]
Germany
furthermore
provides
details
on
the
investment
project
of
VWS
,
the
steel-processing
capacity
and
the
labour
input
and
productivity
of
the
yard
before
and
after
completion
of
the
project
.
Die
Erfahrung
hat
gezeigt
,
dass
der
Arbeitsaufwand
für
Berichterstatter
erheblich
von
folgenden
Faktoren
abhängt:
Komplexität
und
Dauer
der
mit
der
Erarbeitung
des
Gutachtens
verbundenen
Tätigkeiten
(
je
nach
der
Komplexität
der
behandelten
Frage
),
Verfügbarkeit
und
Zugänglichkeit
von
Daten
,
Umfang
der
zu
prüfenden
Literatur
,
Notwendigkeit
der
Zusammenarbeit
mit
anderen
Stellen
sowie
Umfang
und
Komplexität
der
erforderlichen
Konsultationen
von
Stakeholdern
bzw
.
der
Öffentlichkeit
. [EU]
In
light
of
experience
,
the
workload
for
Rapporteurs
depends
substantially
on
the
complexity
and
duration
of
the
activities
needed
to
complete
the
opinion
,
taking
into
account
the
complexity
of
the
issue
,
the
availability
and
accessibility
of
data
,
the
amount
of
literature
to
be
examined
,
the
need
for
collaboration
with
other
bodies
and
the
extent
and
complexity
of
stakeholder
and
public
consultations
required
.
Die
Erhebung
von
Daten
über
die
Anlandungen
von
Fischereierzeugnissen
durch
Fahrzeuge
der
italienischen
Küstenfischerei
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1382/91
ist
für
die
nationalen
Behörden
mit
einem
sehr
hohen
Arbeitsaufwand
verbunden
. [EU]
The
collection
of
data
on
the
landings
of
fishery
products
by
Italian
coastal
vessels
as
laid
down
in
Regulation
(EEC)
No
1382/91
imposes
a
very
heavy
workload
on
the
national
authorities
.
Die
Höhe
der
Entschädigung
wird
nach
Maßgabe
der
folgenden
Faktoren
festgelegt:
Arbeitsaufwand
(
je
nach
der
Komplexität
des
Sachverhalts
),
für
die
Erarbeitung
des
Gutachtens
benötigte
Zeit
,
Umfang
und
Zugänglichkeit
von
Daten
,
wissenschaftlicher
Literatur
und
zu
beschaffenden
und
zu
verarbeitenden
Informationen
,
Umfang
und
Komplexität
der
erforderlichen
Konsultationen
von
Stakeholdern
bzw
.
der
Öffentlichkeit
sowie
notwendige
Kontakte
zu
anderen
Stellen
.
Als
Richtschnur
dienen
die
folgenden
Kriterien:
[EU]
The
indemnity
is
modulated
,
depending
on
the
workload
related
to
the
complexity
of
the
matter
,
the
length
of
the
period
needed
to
complete
the
opinion
,
the
amount
and
accessibility
of
data
and
scientific
literature
and
information
to
be
collected
and
processed
and
the
extent
and
complexity
of
public
and
stakeholder
consultations
and
contacts
with
other
bodies
,
in
light
of
the
following
indicative
criteria:
Die
Höhe
der
Entschädigung
wird
nach
Maßgabe
der
folgenden
Faktoren
festgelegt:
Arbeitsaufwand
(
je
nach
der
Komplexität
des
Sachverhalts
),
für
die
Erarbeitung
des
Gutachtens
benötigte
Zeit
,
Umfang
und
Zugänglichkeit
von
Daten
,
wissenschaftlicher
Literatur
und
zu
beschaffenden
und
zu
verarbeitenden
Informationen
,
Umfang
und
Komplexität
der
erforderlichen
Konsultationen
von
Stakeholdern
bzw
.
der
Öffentlichkeit
sowie
notwendige
Kontakte
zu
anderen
Stellen
.
Als
Richtschnur
dienen
die
folgenden
Kriterien:
[EU]
The
indemnity
shall
be
modulated
,
depending
on
the
workload
related
to
the
complexity
of
the
matter
,
the
length
of
the
period
needed
to
complete
the
opinion
,
the
amount
and
accessibility
of
data
and
scientific
literature
and
information
to
be
collected
and
processed
and
the
extent
and
complexity
of
public
and
stakeholder
consultations
and
contacts
with
other
bodies
,
in
light
of
the
following
indicative
criteria:
Die
Höhe
der
Gebühren
richtet
sich
nach
der
Schwierigkeit
der
von
der
Agentur
durchgeführten
Zulassungstätigkeit
und
dem
damit
verbundenen
Arbeitsaufwand
. [EU]
The
amount
of
the
fee
shall
depend
on
the
complexity
of
the
certification
task
and
the
workload
involved
.
Die
Höhe
des
Entgelts
trägt
dem
mit
der
Leistung
verbundenen
Arbeitsaufwand
Rechnung
. [EU]
The
level
of
the
charge
shall
take
into
account
the
workload
involved
.
Die
Höhe
dieser
Gebühren
muss
verhältnismäßig
sein
und
kann
sich
auf
den
tatsächlichen
Arbeitsaufwand
zur
Bearbeitung
der
Anträge
und
zur
Erteilung
der
Erlaubnisse
stützen
. [EU]
The
level
of
such
fees
shall
be
proportionate
and
may
be
based
on
the
services
actually
provided
for
the
processing
of
applications
and
the
issuance
of
permits
.
Die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Tarife
sollten
auf
den
Vorausschauen
der
Agentur
im
Hinblick
auf
ihren
Arbeitsaufwand
und
die
damit
verbundenen
Kosten
basieren
. [EU]
The
tariffs
set
out
in
this
Regulation
should
be
based
on
Agency's
forecasts
as
regards
its
workload
and
related
costs
.
Die
Informationen
müssen
so
detailliert
wie
möglich
sein
,
damit
die
Zollbehörden
verdächtige
Sendungen
anhand
einer
Risikoanalyse
wirksam
und
ohne
übermäßigen
Arbeitsaufwand
ermitteln
können
. [EU]
The
information
should
be
as
detailed
as
possible
to
allow
the
customs
authorities
to
identify
suspect
consignments
simply
and
effectively
using
risk
analysis
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsaufwand":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners