DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for Anlegers
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Also könnte der dänische Staat aus der Sicht eines Anlegers die bestmögliche Rendite für seine Investition anstreben, indem er entweder einen Zinsertrag aus dem Darlehen oder eine Eigenkapitalrendite verlangt. [EU] From the standpoint of an investor, the Danish State could have sought the best possible return on its investment, either in the form of interest on a loan or a return on an equity stake.

Aus diesem Grund sollte die Definition des qualifizierten Anlegers in der Richtlinie 2003/71/EG um diese Personen oder Einrichtungen erweitert werden und keine getrennte Registrierung mehr vorgeschrieben werden. [EU] The definition of qualified investors in Directive 2003/71/EC should therefore be widened to include those persons or entities and no separate regime for registers should be maintained.

Ausgabeauf- und Rücknahmeabschläge entsprechen jeweils dem höchsten Prozentsatz, der vom Kapitalengagement des Anlegers am OGAW in Abzug gebracht werden kann [EU] Entry and exit charges shall each be the maximum percentage which might be deducted from the investor's capital commitment to the UCITS

Bei Nichtdividendenwerten mit einer Mindeststückelung von 100000 EUR müssen die geforderten Angaben eines Prospekts aus der Sicht des jeweiligen Anlegers angemessen sein;" [EU] The information required in a prospectus shall be appropriate from the point of view of the investors concerned for non-equity securities having a denomination per unit of at least EUR 100000;'

bei verbrieften Fazilitäten mit Klausel für vorzeitige Tilgung die Summe der gezogenen Forderungen, die den Anteilen des Originators bzw. Anlegers zugeordnet werden, die Summe der Eigenkapitalanforderungen, die dem Kreditinstitut aus den Anteilen des Originators entstehen, und die Summe der Eigenkapitalanforderungen, die dem Kreditinstitut aus den Anteilen des Investors an gezogenen Beträgen und nicht gezogenen Linien entstehen [EU] for securitised facilities subject to the early amortisation treatment, the aggregate drawn exposures attributed to the originator's and investors' interests respectively, the aggregate capital requirements incurred by the credit institution against the originator's interest and the aggregate capital requirements incurred by the credit institution against the investor's shares of drawn balances and undrawn lines

Dabei kommt die Beraterbank des Anlegers, Citigroup, nach dieser Methode zu einem höheren Ergebnis als die Beraterbank von Alitalia, deren Resultat in dieser Untersuchung zugrunde gelegt wurde. [EU] The potential result normally expected by Citigroup, the investor's advisor, using this method has proved to be higher than that anticipated by Alitalia's Board used for this study [66].

Da Elemente staatlicher Beihilfe vorliegen, muss geprüft werden, ob die Carsid zur Verfügung gestellten öffentlichen Mittel als eine echte Risikokapitaleinlage gemäß der normalen Praxis eines Anlegers in der Marktwirtschaft angesehen werden können. [EU] As far as the existence of aid elements is concerned, it must be determined whether the public resources made available to Carsid may be considered to be a genuine contribution of risk capital in accordance with the normal practice of a market economy investor.

darf das Vermögen des Anlegers weder ganz noch teilweise in Anteilen der von ihr verwalteten Organismen für gemeinsame Anlagen anlegen, es sei denn, der Kunde hat zuvor eine allgemeine Zustimmung gegeben [EU] not be permitted to invest all or a part of the investor's portfolio in units of collective investment undertakings it manages, unless it receives prior general approval from the client

Das Verhalten des öffentlichen Anlegers wird mit dem hypothetischen Verhalten des privaten Anlegers, wie beispielsweise einer privaten Holdinggesellschaft oder einer privaten Unternehmensgruppe verglichen, die eine globale oder sektorale Strukturpolitik verfolgt und sich dabei von längerfristigen Rentabilitätsaussichten leiten lässt. [EU] The conduct of the public investor should therefore be compared with the hypothetical conduct of a private investor, such as a private holding company or a private group of undertakings pursuing a structural, global or sectoral policy and attracted by prospects of longer-term profitability [63].

Das Verhalten eines marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers, mit dem die Maßnahmen des öffentlichen Investors zu vergleichen sind, muss nicht mit dem Verhalten eines gewöhnlichen Anlegers übereinstimmen, der Kapital investiert, um verhältnismäßig kurzfristig einen Gewinn zu erzielen; zumindest muss das Verhalten einer privaten Holdinggesellschaft oder einer privaten Unternehmensgruppe zugrunde gelegt werden, die eine strukturierte Politik verfolgt und sich an der voraussichtlichen längerfristigen Rentabilität orientiert. [EU] Although the behaviour of a private investor that is being compared with the public investor's behaviour need not be the conduct of an ordinary investor laying out capital with a view to realising a profit in the relatively short term, it must at least be the behaviour of a private holding company or a private group of undertakings pursuing a structural policy and guided by prospects of profitability in the longer term.

Daten für nach der Art des Anlegers aufgegliederte Investmentfonds müssen gemeldet werden nach 1) allgemeinen Anlegern und 2) speziellen Anlegern. [EU] Data for investment funds broken down by type of investor must be reported for (1) general public; and (2) special investors.

Daten für nach der Art des Anlegers aufgegliederte Investmentfonds werden getrennt gemeldet nach 1) Fonds für allgemeine Anleger, deren Anteile an die Allgemeinheit veräußert werden, und 2) Fonds für spezielle Anleger, deren Anteile speziellen Investoren vorbehalten sind. [EU] Data for investment funds broken down by type of investor are to be reported for 1. general public funds the units/shares of which are sold to the public; and 2. special investors funds the units/shares of which are reserved for certain types of investors.

Deutschland vertritt die Auffassung, dass die Tatsache, dass ein Teil der Vergütung variabel ist, nicht von Belang ist, da dies bei stillen Einlagen üblich sei und dem Verhalten eines marktwirtschaftlich handelnden Anlegers entspreche. [EU] In its view, the fact that part of the remuneration is variable is irrelevant as this is common in the case of silent participations and corresponds to the behaviour of a market economy investor.

Die Anteile des privaten Anlegers müssen von echter wirtschaftlicher Bedeutung sein. [EU] The private investor's holding must have real economic significance.

Die Besteuerung von im Auftrag des Anlegers verwaltetem Vermögen [EU] The taxation of the assets managed on behalf of investors

Die folgenden '11',this,'l1');" ondblclick="return d(this);">11 Werte wurden festgelegt: Investmentfonds insgesamt ('10'); nach der Art der Anlagegeschäfte aufgegliederte Investmentfonds: Aktienfonds ('11'), Anleihefonds ('12'), gemischte Fonds ('13'), Immobilienfonds ('14') und sonstige Fonds ('15'); nach der Art des Anlegers untergliederte Investmentfonds: Fonds für allgemeine Anleger ('1G') und Fonds für spezielle Anleger ('1S'); Wertpapierhändler ('20'); finanzielle Kapitalgesellschaften, die Kredite gewähren ('30') und sonstige Arten von SFI ('40'). [EU] The following 11 values have been defined: total investment funds ("10"); investment funds broken down by type of investment: equity funds ("11"), bond funds ("12"), mixed funds ("13"), real estate funds ("14") and other funds ("15"); investment funds broken down by type of investor: general public funds ("1G") and special investors funds ("1S"); SDDs ("20"); FCLs ("30") and other categories of OFIs ("40").

Die Kapitalzufuhr für AZ Servizi durch Fintecna in Höhe von 216 Mio. EUR entspricht demnach dem Verhalten eines unter marktwirtschaftlichen Gesichtspunkten handelnden rationellen Anlegers und stellt damit keine staatliche Beihilfe dar. [EU] The ;216 million investment by Fintecna in AZ Servizi is therefore tantamount to the action of an informed investor operating in a market economy and so does not constitute State aid.

Die Kommission erinnert daran, dass sie sich angesichts der Präsenz eines besonders qualifizierten privaten Anlegers, der sich parallel zum Staat einschaltet, nicht zur Rentabilität der betreffenden Transaktion äußern muss. [EU] The Commission would point out that, where a particularly qualified private investor is involved alongside the State, there is no call for the Commission to take a view as to the profitability of an operation.

Die Kommission wird ersucht, die Notwendigkeit und die Möglichkeiten zu prüfen, die Informations- und Offenlegungspflichten abzuändern, die im Falle der Kontrolle über nicht börsennotierte Unternehmen oder Emittenten gemäß dieser Richtlinie allgemein und unabhängig von der Art des Anlegers gelten. [EU] The Commission is invited to examine the need and the possibilities to amend the information and disclosure requirements applicable in cases of control over non-listed companies or issuers set out in this Directive on a general level, regardless of the type of investor.

Die Mitteilung über die Referenzsätze kann daher die Kommission bei der Anwendung des Grundsatzes des marktwirtschaftlich handelnden Anlegers nicht binden, insbesondere in den Fällen, wo reelle Marktdaten vorliegen, die sich ganz offensichtlich von denen unterscheiden, die aus der in dieser Mitteilung genannten Methodik resultieren. [EU] The Reference Rates Communication cannot therefore be binding on the Commission as regards its application of the principle of the private market economy operator, especially in cases where real market data are available which are manifestly different from those resulting from the methodology set out in this Communication.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners