A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for Angela
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Angela
Maurer
gewann
2004
die
Weltcup-Wertung
,
eine
Serie
,
die
vom
Weltverband
Fina
innerhalb
von
zwei
Jahren
von
sechs
auf
14
Wettkämpfe
aufgestockt
wurde
. [G]
In
2004
,
Angela
Maurer
won
the
World
Cup
Series
,
which
the
Fina
World
Association
has
increased
from
six
to
14
competitions
within
two
years
.
Angela
Maurer
und
Britta
Kamrau
stiegen
mit
roten
Narben
am
Körper
aus
dem
Wasser
,
die
von
Feuerquallen
stammten
und
aussahen
wie
Peitschenstriemen
. [G]
Angela
Maurer
and
Britta
Kamrau
emerged
from
the
water
with
their
bodies
covered
in
red
scars
.
These
had
been
caused
by
stinging
jellyfish
and
looked
like
whiplashes
.
Angela
Merkel
,
Deutschlands
erste
Bundeskanzlerin
[G]
Angela
Merkel
,
the
First
German
Woman
Chancellor
Angela
Merkel
hat
noch
sehr
gut
in
Erinnerung
,
dass
ohne
die
entscheidende
Haltung
des
damaligen
US-Präsidenten
George
Bush
sen
.
die
Deutsche
Einheit
nicht
oder
nicht
so
schnell
gekommen
wäre
. [G]
Merkel
can
still
recall
quite
well
that
,
without
the
decisive
position
taken
by
the
then
US
President
George
Bush
,
Sr
.,
German
unity
would
not
have
come
about
,
or
not
have
come
about
so
swiftly
.
Angela
Merkel
ist
von
Kurt
Biedenkopf
beeinflusst
,
der
frühzeitig
auf
die
demographischen
Probleme
hingewiesen
hat
. [G]
Angela
Merkel
is
influenced
by
Kurt
Biedenkopf
,
who
pointed
out
our
demographic
problems
at
an
early
stage
.
Angela
Merkel
ist
-
wie
eine
ganze
Reihe
von
Politikern
-
ein
"Politaholic"
und
der
Droge
"Macht"
verfallen
. [G]
Merkel
,
like
a
whole
line
of
politicians
,
is
a
'politaholic'
and
addicted
to
the
drug
'power'
.
Angela
Merkel
zeichnet
sich
durch
eine
ungeheure
Lernfähigkeit
aus
. [G]
Angela
Merkel
has
distinguished
herself
through
a
tremendous
adaptability
.
Auf
den
ersten
Blick
erscheint
dies
als
ein
ungewöhnlicher
Schritt
,
denn
allein
in
den
ersten
fünf
Monaten
des
Geburtsjahres
von
Angela
Merkel
verließen
gut
180
.000
Bürger
den
sozialistischen
"Arbeiter-
und
Bauernstaat"
. [G]
At
first
glance
this
seems
an
unusual
step
,
for
alone
in
the
first
five
months
of
the
year
of
Merkel's
birth
a
good
180
,000
citizens
left
the
socialist
'Workers'
and
Farmers'
State'
.
Britta
Kamrau
aus
Rostock
,
Angela
Maurer
aus
Wiesbaden
und
Christof
Wandratsch
aus
Burghausen
sind
nicht
zimperlich
. [G]
Britta
Kamrau
from
Rostock
,
Angela
Maurer
from
Wiesbaden
and
Christof
Wandratsch
from
Burghausen
are
not
squeamish
.
Den
Aufenthalt
von
José
Anibal
Campos
finanziere
der
Verein
allein
,
betont
Angela
Egli
,
Referentin
für
Literatur
im
Weimarer
Kulturamt
. [G]
The
association
financed
José
Anibal
Campos'
stay
by
itself
,
underlines
Angela
Egli
,
Desk
Officer
for
Literature
at
Weimar's
Department
of
Culture
.
Denn
jene
Angela
Dorothea
Kasner
,
so
ihr
vollständiger
Mädchenname
,
die
heute
unter
dem
Nachnamen
ihres
ersten
Mannes
,
Ulrich
Merkel
,
in
der
Öffentlichkeit
auftritt
,
geht
als
erste
Bundeskanzlerin
in
der
Geschichte
der
Bundesrepublik
Deutschland
in
die
Annalen
ein
. [G]
For
that
Angela
Dorothea
Kasner
(her
full
maiden
name
),
who
is
today
known
to
the
public
by
the
family
name
of
her
first
husband
Ulrich
Merkel
,
is
now
going
down
in
the
annals
of
the
Federal
Republic
of
Germany
as
the
first
woman
Chancellor
.
Der
Berliner
Operndirektor
Michael
Schindhelm
,
der
früher
Arbeitskollege
von
Angela
Merkel
an
der
Akademie
der
Wissenschaften
war
,
nannte
sie
einst
"vielleicht"
eine
"Halbschwester
von
Parsifal":
"Die
Frau
,
die
seit
fünfzehn
Jahren
in
wechselnden
bundespolitischen
Rollen
aufgetreten
ist
,
man
kennt
sie
nicht
." [G]
The
general
director
of
the
Berlin
operas
Michael
Schindhelm
,
who
was
one
of
Merkel's
colleagues
at
the
Academy
of
the
Sciences
,
once
called
her
'perhaps'
a
'half
sister
of
Parsifal':
'No
one
knows
the
woman
who
has
,
for
fifteen
years
now
,
appeared
in
changing
roles
in
German
politics'
.
Die
letzte
Wirkungsstätte
Steinerts
in
Essen
erlitt
durch
ihre
Integration
in
die
dortige
Gesamthochschule
einen
schweren
Stoß
,
den
selbst
eine
engagierte
Pädagogin
wie
Angela
Neuke
bis
zu
ihrem
frühen
Unfalltod
1997
nicht
auffangen
konnte
. [G]
The
last
school
Steinert
worked
at
in
Essen
suffered
a
severe
blow
when
it
was
incorporated
into
the
university
there
- a
setback
even
a
commited
pedagogue
like
Angela
Neuke
couldn't
make
good
before
her
early
accidental
death
in
1997
.
Die
Models
liefen
ganz
nah
und
intim
an
den
handverlesenen
VIP-Gästen
,
wie
Ex-Vogue-Chefin
Angelica
Blechschmidt
vorbei
. [G]
As
the
models
strutted
their
stuff
in
the
rather
intimate
confines
of
the
suite
,
they
were
almost
rubbing
shoulders
with
the
hand-picked
VIP
guests
,
such
as
the
former
boss
of
Vogue
,
Angela
Blechschmidt
.
Dieses
Besser-sein-wollen
als
die
anderen
,
das
hat
Angela
Merkel
offensichtlich
frühzeitig
bewegt
-
und
sie
war
in
der
Schule
,
wie
es
ein
ehemaliger
Lehrer
sagt
,
eine
"Ausnahmeerscheinung"
,
eine
"Idealschülerin"
. [G]
This
wish
to
be
better
than
the
others
was
obviously
at
work
in
Angela
Merkel
very
early
-
and
at
school
she
was
,
as
a
former
teacher
says
,
an
'exception'
,
an
'ideal
pupil'
.
Doch
wofür
steht
Angela
Merkel
politisch
? [G]
But
what
does
Angela
Merkel
stand
for
politically
?
Einige
andere
KünstlerInnen
fingen
ebenfalls
in
den
1990-ern
wieder
an
dokumentarische
und
Videokunststile
zu
verbinden
wie
Angela
Melitopolous
in
"Passing
Drama"
(
1999
),
oder
kommen
ganz
vom
Dokumentarfilm
und
lassen
sich
durch
essayistische
Formen
oder
inhaltlich-medienreflexive
Momente
auch
der
Videokunst
zuordnen
,
wie
Stanislav
Mucha
mit
"Ein
Wunder"
aus
dem
Jahr
2000
und
Harun
Farocki
,
der
neben
seiner
Karriere
als
politischer
Dokumentar-
und
Essay-Filmemacher
mit
Werken
wie
"Nicht
löschbares
Feuer"
(
1969
)
seit
Ende
der
90er
immer
öfter
auch
mit
Installationen
(
"Ich
glaubte
Gefangene
zu
sehen"
,
2000
oder
"Auge
/
Maschine"
,
2001
)
auf
(
Medienkunst-
)
Ausstellungen
und
-Festivals
zu
finden
ist
. [G]
In
the
nineties
, a
number
of
other
artists
,
too
,
began
to
combine
documentary
and
video
styles
once
again
,
such
as
Angela
Melitopolous
in
Passing
Drama
(1999).
While
the
background
of
others
is
entirely
in
documentary
film
,
they
may
also
be
placed
in
the
video
art
category
on
account
of
their
essayist
forms
or
content
with
elements
reflecting
upon
the
media
.
Examples
are
Stanislav
Mucha
,
with
Ein
Wunder
(2000)
and
Harun
Farocki
,
who
not
only
has
made
a
career
as
a
political
documentary
and
essay
film-maker
with
works
such
as
Inextinguishable
Fire
(1969),
but
whose
installations
have
also
been
shown
increasingly
at
(media
art
)
exhibitions
and
festivals
since
the
late
nineties
(I
thought
I
was
Seeing
Convicts
,
2000
,
or
Eye/Machine
,
2001
).
Ein
Porträt
des
Politikwissenschaftlers
Gerd
Langguth
über
Angela
Merkel
,
ihren
politischen
Werdegang
und
ihre
deutsch-deutschen
Facetten
[G]
The
political
scientist
Gerd
Langguth
offers
a
portrait
of
Angela
Merkel
,
her
political
career
and
her
East-West
German
facets
.
Etwas
1000
Absolventen
besuchten
das
Literaturinstitut
bis
1990
,
unter
ihnen
Sarah
und
Rainer
Kirsch
,
Erich
Loest
,
Rainer
Kunze
oder
Angela
Krauß
. [G]
Up
to
1990
,
around
1,000
students
graduated
from
the
institute
of
literature
,
including
Sarah
and
Rainer
Kirsch
,
Erich
Loest
,
Rainer
Kunze
and
Angela
Krauss
.
Eva
Menasse
,
Michael
Kumpfmüller
,
Feridun
Zaimoglu
,
Benjamin
Lebert
und
viele
andere
riefen
bei
der
Bundestagswahl
2005
offen
zur
Wahl
der
eher
linksgerichteten
SPD
auf
,
was
den
Widerspruch
etwa
einer
Thea
Dorn
oder
Monika
Maron
provozierte
,
die
sich
für
die
spätere
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
von
der
konservativen
CDU
engagierten
. [G]
This
provoked
opposition
from
writers
like
Thea
Dorn
and
Monika
Maron
,
prompting
them
to
declare
their
support
for
Angela
Merkel
of
the
conservative
Christian
Democratic
Union
(CDU),
who
did
indeed
eventually
become
Federal
Chancellor
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Angela":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners