DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

49 results for Airways'
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Aegean gab auch eine Prognose der Rentabilität von Olympic Airways im Jahr 2003 ab. [EU] Aegean also advanced some indications of Olympic Airways' profitability in 2003.

Aegean machte geltend, dass Olympic Airways im ersten Jahr nach der Betriebsaufnahme am AIA weniger als 30 % seiner Schulden gegenüber AIA beglichen habe; AIA und Olympic Airways (mit 35 % der größte Einzelkunde von AIA) schlossen angeblich Vereinbarungen, und Olympic Airways nahm zwei vorrangige Hypotheken auf drei seiner Flugzeuge zugunsten von AIA auf, um die Zahlung von Beträgen in Höhe von über 29 Mio. EUR zuzüglich Zinsen und Kosten abzusichern. [EU] Aegean alleged that during the first year of operations at AIA, Olympic Airways had paid less than 30 % of its debts to AIA, that agreements had been reached between AIA and Olympic Airways (which was AIA's largest individual customer, at 35 %), and that two preferred mortgages in favour of AIA had been registered on three Olympic Airways aircraft to secure payment of sums in excess of EUR 29 million plus interest and expenses. Olympic Airways' overdue liability to AIA was estimated by Aegean to be of the order of EUR 70–;80 million.

Am 31. Dezember 2003 hatte Olympic Airways eine der vorgesehenen Darlehensraten bezahlt, so dass die Verbindlichkeiten in der Bilanz von Olympic Airways noch 170810775 EUR betrugen. [EU] By 31 December 2003, Olympic Airways had paid one scheduled instalment of the loan, and the liability in Olympic Airways' balance sheet was EUR 170810775.

ANAC übermittelte der Kommission Informationen, wonach folgenden Luftfahrtunternehmen Luftverkehrsbetreiberzeugnisse erteilt worden sind: Canadian Airways' Congo, Eméraude, Equajet und Mistral Aviation. [EU] ANAC provided the Commission with information indicating that an AOC was granted to the following air carriers: Canadian Airways' Congo, Eméraude, Equajet and Mistral Aviation.

Aus dem Olympic-Airways-Hauptbuch ging hervor, dass Olympic Airways 2003 und 2004 für Dienstleistungen an verschiedenen Standorten nichts an die OTE gezahlt hatte. [EU] Olympic Airways' general ledger showed that Olympic Airways had not paid OTE for services at some locations in 2003 and 2004.

Bei der Prüfung der Bücher von Olympic Airways stellten die Gutachter fest, dass der griechische Staat am 24. September 2004 im Rahmen zweier Finanzierungsleasingverträge mit Crédit Lyonnais für zwei Airbusse A340 als Bürge Leasingzahlungen in Höhe von insgesamt 11774684 EUR geleistet hatte. [EU] In their review of Olympic Airways' accounts the experts found that on 24 September 2004 the Greek State had made lease payments totalling EUR 11774684 as guarantor under two finance lease agreements with Crédit Lyonnais for two A340 aircraft.

Bei der Prüfung der Bücher von Olympic Airways stellten die Gutachter fest, dass Olympic Airways der staatlichen Griechischen Organisation für Telekommunikation (OTE) am 31. Dezember 2004 8 Mio. EUR schuldete. [EU] In their review of Olympic Airways' books, the experts found that the creditor balances at 31 December 2004 showed a sum of EUR 8 million owing to the State-owned Greek Telecommunications Organisation (OTE).

Bei der Prüfung der Olympic-Airways-Bücher stellten die Gutachter fest, dass ABN Amro die staatliche Garantie für die zweite, dritte und vierte Darlehensrate in Anspruch genommen hatte. [EU] In their review of Olympic Airways' accounting records the experts found that ABN Amro had invoked the Government's guarantee in respect of the second, third and fourth instalments of the loan.

Bei der Übertragung des Flugbetriebs an Olympic Airlines am 11. Dezember 2003 verblieb das Darlehen als Verbindlichkeit in den Büchern von Olympic Airways. [EU] Under the terms of the hive-off of flight operations to Olympic Airlines on 11 December 2003, the loan remained as a liability in Olympic Airways' accounts.

Bei der Verfahrenseröffnung vertrat die Kommission den Standpunkt, dass Griechenland, da es die Olympic Airways Group nicht als Ganzes privatisiert hatte, beschlossen hatte, diese in separate Einheiten aufzugliedern, um deren Attraktivität für potenzielle Investoren zu steigern und sie von der Haftung für die Schulden von Olympic Airways zu befreien. [EU] When it initiated the procedure the Commission took the view that Greece, having failed to privatise the Olympic Airways group as a whole, had decided to divide it into separate units that would be more attractive to potential investors, and to dissociate the units from Olympic Airways' liabilities.

Daher erscheinen die im Umstrukturierungsplan in Bezug auf die Betriebsergebnisse von Cyprus Airways zugrunde gelegten Annahmen auch im Hinblick auf die anderen Rationalisierungsmaßnahmen des Unternehmens plausibel. [EU] Therefore, the forecasts of the restructuring plan in terms of Cyprus Airways' results appear plausible, having regard to the other rationalisations carried out by the company.

Da Olympic Airlines aus den obengenannten Gründen das Nachfolgeunternehmen der Flugsparten von Olympic Airways ist und somit auch bei Rückforderungen dessen Nachfolge antritt, können neue Beihilfen zugunsten von Olympic Airlines solange nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sein, wie die betreffenden Beihilfen nicht zurückgezahlt wurden. [EU] For the reasons set out above, Olympic Airlines is the successor to Olympic Airways' flight division, and therefore its successor for the purposes of recovery, so that new aid to Olympic Airlines cannot be compatible as long as the earlier aid remains unrecovered.

Das Darlehen war zwischen dem 9. August 2003 und dem 9. Februar 2011 in sechzehn halbjährlichen Raten à 11387385 EUR zuzüglich Zinsen zurückzuzahlen und wurde durch eine staatliche Garantie besichert, die ABN Amro berechtigte, direkt vom Staat die Erfüllung der Zahlungsverpflichtungen von Olympic Airways zu verlangen. [EU] The loan was repayable in 16 six-monthly instalments of EUR 11387385 each, plus interest, between 9 August 2003 and 9 February 2011, and was backed by a State guarantee that entitled ABN Amro to demand fulfilment of Olympic Airways' payment obligations directly from the State.

Den Gutachtern zufolge wurde vor der Umstrukturierung ein als Firmenwert angegebener Betrag von 30 Mio. EUR in der Bilanz von Olympic Airways anerkannt. [EU] They indicated that a figure of EUR 30 million for goodwill had been recognised on Olympic Airways' balance sheet prior to the restructuring.

Der Betrag erschien in den Büchern von Olympic Airways als Forderung gegenüber den Steuerbehörden; sie war jedoch noch nicht beglichen worden. [EU] The amount was recorded in Olympic Airways' books as a liability to the tax authorities, but had not yet been repaid.

Der grundlegende Fehler liegt in der Tatsache begründet, dass Cyprus Airways auf dem Kostenniveau einer Fluggesellschaft mit umfassendem Streckennetz arbeitet, während der liberalisierte und im Wesentlichen von Urlaubsfliegern dominierte Markt Zypern nur ein Einnahmenniveau in der Größenordnung der Charter- und/oder Billigfluggesellschaften zuließe, die die eigentlichen Konkurrenten von Cyprus Airways darstellen. [EU] The basic misalignment lies in the fact that Cyprus Airways operates at a cost level of a fully fledged network carrier while the reality of the liberalized leisure-dominated Cyprus market only allows for revenue levels which are at par with those of charter and/or low cost airlines, which are in fact Cyprus Airways' real competitors.

Die Gutachter hatten festgestellt, dass das Geld dann überwiesen wurde, wenn sich nur geringe Summen auf dem Konto von Olympic Airways befanden. [EU] The experts found that the transfers had been made at times when Olympic Airways' bank account was short of funds.

Die Gutachter stellten fest, dass in der Bilanz von Olympic Airways umfangreiche Verbindlichkeiten im Bereich Steuern und Sozialversicherung aufgeführt waren. [EU] The experts found that Olympic Airways' balance sheet contained large tax and social security liabilities.

Die Kommission kam zu dem Schluss, dass der Staat de facto oder sogar dejure der Hauptgläubiger von OA war und dass das Unternehmen seine Tätigkeit ohne die anhaltende staatliche Unterstützung bereits seit langem eingestellt hätte. [EU] The Commission took the view, therefore, that the State was de facto if not de jure Olympic Airways' principal creditor, and that if it were not for continued State intervention the company would long since have ceased operations.

Die Kommission muss auch die anderen vom griechischen Staat zugunsten von Olympic Airways gewährten Zuschüsse von insgesamt fast 57 Millionen EUR und die duldende Haltung des Staates gegenüber Olympic Airways berücksichtigen, der zusah, wie die Steuer- und Sozialversicherungsverbindlichkeiten von Olympic Airways von 273 Millionen EUR zum Zeitpunkt der Umstrukturierung Ende 2002 auf 627 Millionen EUR Ende 2004 anstiegen, was bereits als staatliche Beihilfen in Form von Zuschüssen eingestuft wurde. [EU] The Commission must also consider the other measures which it has decided here amount to State aid, namely the grants totalling almost EUR 57 million given by the Greek State to Olympic Airways, and the forbearance shown by the State towards Olympic Airways, which has seen Olympic Airways' tax and social security liabilities rise from EUR 273 million at the end of 2002, when the restructuring took place, to EUR 627 million at the end of 2004.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners