A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
49 results for Airways'
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Aegean
gab
auch
eine
Prognose
der
Rentabilität
von
Olympic
Airways
im
Jahr
2003
ab
. [EU]
Aegean
also
advanced
some
indications
of
Olympic
Airways'
profitability
in
2003
.
Aegean
machte
geltend
,
dass
Olympic
Airways
im
ersten
Jahr
nach
der
Betriebsaufnahme
am
AIA
weniger
als
30
%
seiner
Schulden
gegenüber
AIA
beglichen
habe
;
AIA
und
Olympic
Airways
(
mit
35
%
der
größte
Einzelkunde
von
AIA
)
schlossen
angeblich
Vereinbarungen
,
und
Olympic
Airways
nahm
zwei
vorrangige
Hypotheken
auf
drei
seiner
Flugzeuge
zugunsten
von
AIA
auf
,
um
die
Zahlung
von
Beträgen
in
Höhe
von
über
29
Mio
.
EUR
zuzüglich
Zinsen
und
Kosten
abzusichern
. [EU]
Aegean
alleged
that
during
the
first
year
of
operations
at
AIA
,
Olympic
Airways
had
paid
less
than
30
%
of
its
debts
to
AIA
,
that
agreements
had
been
reached
between
AIA
and
Olympic
Airways
(which
was
AIA's
largest
individual
customer
,
at
35
%),
and
that
two
preferred
mortgages
in
favour
of
AIA
had
been
registered
on
three
Olympic
Airways
aircraft
to
secure
payment
of
sums
in
excess
of
EUR
29
million
plus
interest
and
expenses
.
Olympic
Airways'
overdue
liability
to
AIA
was
estimated
by
Aegean
to
be
of
the
order
of
EUR
70–
;80
million
.
Am
31
.
Dezember
2003
hatte
Olympic
Airways
eine
der
vorgesehenen
Darlehensraten
bezahlt
,
so
dass
die
Verbindlichkeiten
in
der
Bilanz
von
Olympic
Airways
noch
170810775
EUR
betrugen
. [EU]
By
31
December
2003
,
Olympic
Airways
had
paid
one
scheduled
instalment
of
the
loan
,
and
the
liability
in
Olympic
Airways'
balance
sheet
was
EUR
170810775
.
ANAC
übermittelte
der
Kommission
Informationen
,
wonach
folgenden
Luftfahrtunternehmen
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
erteilt
worden
sind:
Canadian
Airways'
Congo
,
Eméraude
,
Equajet
und
Mistral
Aviation
. [EU]
ANAC
provided
the
Commission
with
information
indicating
that
an
AOC
was
granted
to
the
following
air
carriers:
Canadian
Airways'
Congo
,
Eméraude
,
Equajet
and
Mistral
Aviation
.
Aus
dem
Olympic-Airways-Hauptbuch
ging
hervor
,
dass
Olympic
Airways
2003
und
2004
für
Dienstleistungen
an
verschiedenen
Standorten
nichts
an
die
OTE
gezahlt
hatte
. [EU]
Olympic
Airways'
general
ledger
showed
that
Olympic
Airways
had
not
paid
OTE
for
services
at
some
locations
in
2003
and
2004
.
Bei
der
Prüfung
der
Bücher
von
Olympic
Airways
stellten
die
Gutachter
fest
,
dass
der
griechische
Staat
am
24
.
September
2004
im
Rahmen
zweier
Finanzierungsleasingverträge
mit
Crédit
Lyonnais
für
zwei
Airbusse
A340
als
Bürge
Leasingzahlungen
in
Höhe
von
insgesamt
11774684
EUR
geleistet
hatte
. [EU]
In
their
review
of
Olympic
Airways'
accounts
the
experts
found
that
on
24
September
2004
the
Greek
State
had
made
lease
payments
totalling
EUR
11774684
as
guarantor
under
two
finance
lease
agreements
with
Crédit
Lyonnais
for
two
A340
aircraft
.
Bei
der
Prüfung
der
Bücher
von
Olympic
Airways
stellten
die
Gutachter
fest
,
dass
Olympic
Airways
der
staatlichen
Griechischen
Organisation
für
Telekommunikation
(
OTE
)
am
31
.
Dezember
2004
8
Mio
.
EUR
schuldete
. [EU]
In
their
review
of
Olympic
Airways'
books
,
the
experts
found
that
the
creditor
balances
at
31
December
2004
showed
a
sum
of
EUR
8
million
owing
to
the
State-owned
Greek
Telecommunications
Organisation
(OTE).
Bei
der
Prüfung
der
Olympic-Airways-Bücher
stellten
die
Gutachter
fest
,
dass
ABN
Amro
die
staatliche
Garantie
für
die
zweite
,
dritte
und
vierte
Darlehensrate
in
Anspruch
genommen
hatte
. [EU]
In
their
review
of
Olympic
Airways'
accounting
records
the
experts
found
that
ABN
Amro
had
invoked
the
Government's
guarantee
in
respect
of
the
second
,
third
and
fourth
instalments
of
the
loan
.
Bei
der
Übertragung
des
Flugbetriebs
an
Olympic
Airlines
am
11
.
Dezember
2003
verblieb
das
Darlehen
als
Verbindlichkeit
in
den
Büchern
von
Olympic
Airways
. [EU]
Under
the
terms
of
the
hive-off
of
flight
operations
to
Olympic
Airlines
on
11
December
2003
,
the
loan
remained
as
a
liability
in
Olympic
Airways'
accounts
.
Bei
der
Verfahrenseröffnung
vertrat
die
Kommission
den
Standpunkt
,
dass
Griechenland
,
da
es
die
Olympic
Airways
Group
nicht
als
Ganzes
privatisiert
hatte
,
beschlossen
hatte
,
diese
in
separate
Einheiten
aufzugliedern
,
um
deren
Attraktivität
für
potenzielle
Investoren
zu
steigern
und
sie
von
der
Haftung
für
die
Schulden
von
Olympic
Airways
zu
befreien
. [EU]
When
it
initiated
the
procedure
the
Commission
took
the
view
that
Greece
,
having
failed
to
privatise
the
Olympic
Airways
group
as
a
whole
,
had
decided
to
divide
it
into
separate
units
that
would
be
more
attractive
to
potential
investors
,
and
to
dissociate
the
units
from
Olympic
Airways'
liabilities
.
Daher
erscheinen
die
im
Umstrukturierungsplan
in
Bezug
auf
die
Betriebsergebnisse
von
Cyprus
Airways
zugrunde
gelegten
Annahmen
auch
im
Hinblick
auf
die
anderen
Rationalisierungsmaßnahmen
des
Unternehmens
plausibel
. [EU]
Therefore
,
the
forecasts
of
the
restructuring
plan
in
terms
of
Cyprus
Airways'
results
appear
plausible
,
having
regard
to
the
other
rationalisations
carried
out
by
the
company
.
Da
Olympic
Airlines
aus
den
obengenannten
Gründen
das
Nachfolgeunternehmen
der
Flugsparten
von
Olympic
Airways
ist
und
somit
auch
bei
Rückforderungen
dessen
Nachfolge
antritt
,
können
neue
Beihilfen
zugunsten
von
Olympic
Airlines
solange
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sein
,
wie
die
betreffenden
Beihilfen
nicht
zurückgezahlt
wurden
. [EU]
For
the
reasons
set
out
above
,
Olympic
Airlines
is
the
successor
to
Olympic
Airways'
flight
division
,
and
therefore
its
successor
for
the
purposes
of
recovery
,
so
that
new
aid
to
Olympic
Airlines
cannot
be
compatible
as
long
as
the
earlier
aid
remains
unrecovered
.
Das
Darlehen
war
zwischen
dem
9.
August
2003
und
dem
9.
Februar
2011
in
sechzehn
halbjährlichen
Raten
à
11387385
EUR
zuzüglich
Zinsen
zurückzuzahlen
und
wurde
durch
eine
staatliche
Garantie
besichert
,
die
ABN
Amro
berechtigte
,
direkt
vom
Staat
die
Erfüllung
der
Zahlungsverpflichtungen
von
Olympic
Airways
zu
verlangen
. [EU]
The
loan
was
repayable
in
16
six-monthly
instalments
of
EUR
11387385
each
,
plus
interest
,
between
9
August
2003
and
9
February
2011
,
and
was
backed
by
a
State
guarantee
that
entitled
ABN
Amro
to
demand
fulfilment
of
Olympic
Airways'
payment
obligations
directly
from
the
State
.
Den
Gutachtern
zufolge
wurde
vor
der
Umstrukturierung
ein
als
Firmenwert
angegebener
Betrag
von
30
Mio
.
EUR
in
der
Bilanz
von
Olympic
Airways
anerkannt
. [EU]
They
indicated
that
a
figure
of
EUR
30
million
for
goodwill
had
been
recognised
on
Olympic
Airways'
balance
sheet
prior
to
the
restructuring
.
Der
Betrag
erschien
in
den
Büchern
von
Olympic
Airways
als
Forderung
gegenüber
den
Steuerbehörden
;
sie
war
jedoch
noch
nicht
beglichen
worden
. [EU]
The
amount
was
recorded
in
Olympic
Airways'
books
as
a
liability
to
the
tax
authorities
,
but
had
not
yet
been
repaid
.
Der
grundlegende
Fehler
liegt
in
der
Tatsache
begründet
,
dass
Cyprus
Airways
auf
dem
Kostenniveau
einer
Fluggesellschaft
mit
umfassendem
Streckennetz
arbeitet
,
während
der
liberalisierte
und
im
Wesentlichen
von
Urlaubsfliegern
dominierte
Markt
Zypern
nur
ein
Einnahmenniveau
in
der
Größenordnung
der
Charter-
und/oder
Billigfluggesellschaften
zuließe
,
die
die
eigentlichen
Konkurrenten
von
Cyprus
Airways
darstellen
. [EU]
The
basic
misalignment
lies
in
the
fact
that
Cyprus
Airways
operates
at
a
cost
level
of
a
fully
fledged
network
carrier
while
the
reality
of
the
liberalized
leisure-dominated
Cyprus
market
only
allows
for
revenue
levels
which
are
at
par
with
those
of
charter
and/or
low
cost
airlines
,
which
are
in
fact
Cyprus
Airways'
real
competitors
.
Die
Gutachter
hatten
festgestellt
,
dass
das
Geld
dann
überwiesen
wurde
,
wenn
sich
nur
geringe
Summen
auf
dem
Konto
von
Olympic
Airways
befanden
. [EU]
The
experts
found
that
the
transfers
had
been
made
at
times
when
Olympic
Airways'
bank
account
was
short
of
funds
.
Die
Gutachter
stellten
fest
,
dass
in
der
Bilanz
von
Olympic
Airways
umfangreiche
Verbindlichkeiten
im
Bereich
Steuern
und
Sozialversicherung
aufgeführt
waren
. [EU]
The
experts
found
that
Olympic
Airways'
balance
sheet
contained
large
tax
and
social
security
liabilities
.
Die
Kommission
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
der
Staat
de
facto
oder
sogar
dejure
der
Hauptgläubiger
von
OA
war
und
dass
das
Unternehmen
seine
Tätigkeit
ohne
die
anhaltende
staatliche
Unterstützung
bereits
seit
langem
eingestellt
hätte
. [EU]
The
Commission
took
the
view
,
therefore
,
that
the
State
was
de
facto
if
not
de
jure
Olympic
Airways'
principal
creditor
,
and
that
if
it
were
not
for
continued
State
intervention
the
company
would
long
since
have
ceased
operations
.
Die
Kommission
muss
auch
die
anderen
vom
griechischen
Staat
zugunsten
von
Olympic
Airways
gewährten
Zuschüsse
von
insgesamt
fast
57
Millionen
EUR
und
die
duldende
Haltung
des
Staates
gegenüber
Olympic
Airways
berücksichtigen
,
der
zusah
,
wie
die
Steuer-
und
Sozialversicherungsverbindlichkeiten
von
Olympic
Airways
von
273
Millionen
EUR
zum
Zeitpunkt
der
Umstrukturierung
Ende
2002
auf
627
Millionen
EUR
Ende
2004
anstiegen
,
was
bereits
als
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Zuschüssen
eingestuft
wurde
. [EU]
The
Commission
must
also
consider
the
other
measures
which
it
has
decided
here
amount
to
State
aid
,
namely
the
grants
totalling
almost
EUR
57
million
given
by
the
Greek
State
to
Olympic
Airways
,
and
the
forbearance
shown
by
the
State
towards
Olympic
Airways
,
which
has
seen
Olympic
Airways'
tax
and
social
security
liabilities
rise
from
EUR
273
million
at
the
end
of
2002
,
when
the
restructuring
took
place
,
to
EUR
627
million
at
the
end
of
2004
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Airways'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners