A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for 7000
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Auf
die
Mitwirkung
der
zunächst
skeptischen
Bevölkerung
setzte
Joseph
Beuys
,
der
1982
bei
der
documenta
7
in
Kassel
7000
Basaltstelen
auf
dem
Platz
vor
dem
Fridericianum
auftürmte
. [G]
Joseph
Beuys
reckoned
with
the
participation
of
an
initially
sceptical
public
when
at
Kassel's
Documenta
7
in
1982
he
piled
up
7,000
basalt
pillars
in
front
of
the
Fridericianum
.
Ich
glaube
,
es
ist
einfach
sehr
schwierig
,
eine
Reportage
für
eine
Zeitschrift
von
etwa
sechs
bis
siebentausend
Wörtern
mit
einem
Buch
zu
vergleichen:
Ein
erfolgreiches
Buch
verlangt
ganz
eindeutig
mehr
Arbeitsaufwand
und
Komplexität
,
und
somit
haben
es
die
kürzeren
Formen
schwer
,
sich
zu
behaupten
. [G]
I
think
this
is
because
it
is
very
hard
to
weigh
a
magazine
piece
of
,
say
6-
7000
words
against
a
book:
the
effort
and
complexity
involved
in
creating
a
successful
book
are
obviously
greater
,
so
it
has
been
difficult
for
shorter
forms
to
assert
themselves
.
Im
Verlauf
mehrerer
Jahre
verteilte
ein
speziell
dafür
eingerichtetes
Büro
mit
Hilfe
der
Bürger
die
Stelen
samt
7000
Eichen
in
der
ganzen
Stadt
. [G]
Over
the
course
of
several
years
a
specially
established
office
was
helped
by
citizens
to
distribute
the
pillars
and
7,000
small
oak
trees
throughout
the
town
.
Joseph
Beuys
hat
mit
seiner
"Aktion
Stadtverwaldung"
,
in
deren
Rahmen
7.000
Bäume
-
meist
Eichen
-
gepflanzt
wurden
,
die
beiden
documentas
der
80er
Jahre
miteinander
verbunden
. [G]
Joseph
Beuys
linked
the
two
documenta
exhibitions
of
the
80s
together
with
his
"Aktion
Stadtverwaldung"
(urban
forestation
project
),
in
the
context
of
which
7000
trees
-
mostly
oaks
-
were
planted
.
Leipzigs
schon
1837
gegründete
Bürgersammlung
verfügt
nun
über
ein
höchst
attraktives
Haus
mit
7.000
Quadratmetern
Ausstellungsfläche
,
das
auch
architektonisch
zu
den
ersten
Museumsadressen
in
Deutschland
zählt
. [G]
Leipzig's
collection
of
German
art
,
which
was
established
back
in
1837
,
now
has
a
highly
attractive
home
with
7000
square
metres
of
exhibition
space
,
which
is
considered
one
of
the
top
museum
addresses
in
Germany
,
in
an
architectural
sense
too
.
100
µl
von
jedem
Probenextrakt
in
ein
Eppendorf-Röhrchen
pipettieren
und
für
7
Minuten
bei
7000
g
zentrifugieren
. [EU]
Pipette
100
µl
of
each
sample
extract
into
an
Eppendorf
tube
and
centrifuge
for
7
minutes
at
7000
g.
100
µl
von
jedem
Probenextrakt
in
ein
Eppendorf-Röhrchen
pipettieren
und
für
8
Minuten
bei
7000
g
zentrifugieren
. [EU]
Pipette
100
µl
of
each
sample
extract
into
an
Eppendorf
tube
and
centrifuge
for
eight
min
at
7000
g.
468
,62
EUR
je
Tier
für
höchstens
7000
Rinder
[EU]
EUR
468
,62
per
head
for
not
more
than
7000
cattle
6800-
7000
kg
(
ohne
Einsatzsystem
);
Militärzertifizierung
AR
56
(
Mehrzweckklassifizierung
)
und
DEF
STAN
00-970
(
brit
.
Verteidigungsministerium
) [EU]
6800-
7000
kg
(without
mission
equipments
);
certification
AR
56
(utility
version
)
and
DEF
STAN
00-970
(UK
Ministry
of
Defence
)
6.
Bis
März
2005
Ausarbeitung
eines
klaren
Rechtsrahmens
für
die
jeweiligen
Aufgaben
von
Gendarmerie
und
Polizei
sowie
für
die
Zusammenarbeit
der
beiden
Behörden
,
auch
im
Bereich
der
Durchführungsvorschriften
;
des
Weiteren
bis
Mitte
2005
Ausarbeitung
und
Durchführung
eines
klaren
Personaleinstellungsplans
für
beide
Behörden
,
der
es
ermöglichen
soll
,
bis
zum
Beitritt
erhebliche
Fortschritte
bei
der
Besetzung
der
7000
freien
Stellen
bei
der
Polizei
und
der
18000
freien
Stellen
bei
der
Gendarmerie
zu
erzielen
. [EU]
To
ensure
by
March
2005
a
clear
legal
framework
for
the
respective
tasks
of
,
and
cooperation
between
,
gendarmerie
and
police
including
as
far
as
implementing
legislation
is
concerned
,
and
to
develop
and
implement
a
clear
recruitment
plan
by
the
middle
of
2005
for
both
institutions
with
the
aim
of
having
made
considerable
progress
in
filling
the
7000
vacancies
in
the
police
and
the
18000
vacancies
in
the
gendarmerie
by
the
date
of
accession
.
7000
EUR
für
ein
gemeinschaftliches/gemeinsames
Versandverfahren
, [EU]
7
000
euros
for
a
Community
transit/common
transit
operation
beginning
Abweichend
von
Nummer
1
dürfen
Schiffe
bei
Fangreisen
von
mehr
als
3
Tagen
maximal
7000
Haken
an
Bord
mitführen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1
each
vessel
undertaking
fishing
trips
longer
than
three
days
may
have
on
board
a
maximum
number
of
7000
hooks
.
alle
Hubschrauber
mit
einer
MCTOM
über
7000
kg
und
[EU]
all
helicopters
with
an
MCTOM
of
more
than
7000
kg
;
and
Am
16
.
und
17
.
August
2001
organisierte
die
NDEA
die
Lista-Konferenz
,
zu
der
7000
-8000
potenzielle
Investoren
eingeladen
wurden
. [EU]
On
16
and
17
August
2001
,
the
NDEA
organised
the
Lista
Conference
to
which
7000
-
8000
potential
investors
were
invited
.
Andernfalls
wird
bei
Waren
der
Liste
in
Anhang
I
ein
Betrag
von
7000
EUR
angenommen
,
sofern
die
zuständigen
Behörden
nicht
aufgrund
anderer
ihnen
bekannter
Informationen
einen
abweichenden
Betrag
veranschlagen
. [EU]
Otherwise
,
where
goods
other
than
those
referred
to
in
the
list
of
Annex
I
are
involved
,
the
amount
is
presumed
to
be
EUR
7000
unless
other
information
known
to
the
competent
authorities
results
in
other
amounts
.
Artikel
15
Absatz
16
dieses
Gesetzes
,
gegen
den
die
Kommission
das
Verfahren
eingeleitet
hat
,
sieht
vor
,
dass
Genossenschaften
und
ihre
Verbände
Darlehen
bis
zu
insgesamt
700
Mrd
.
ITL
für
die
Errichtung
,
Umstrukturierung
und
Erweiterung
von
Schlachthöfen
aufnehmen
können
. [EU]
Article
15
(16)
of
this
Law
,
against
which
the
Commission
decided
to
initiate
proceedings
,
provided
that
cooperatives
and
their
consortia
can
raise
loans
up
to
a
maximum
of
ITL
7000
billion
for
the
construction
,
restructuring
or
extension
of
slaughtering
plants
.
Auch
hinsichtlich
des
Wettbewerbs
war
die
Wahl
Brasiliens
als
Vergleichsland
vertretbar
,
da
es
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
in
diesem
Land
mehr
als
7000
Hersteller
gibt
,
im
Jahr
2004
die
Gesamtproduktion
mehr
als
700
Mio
.
Paar
betrug
und
der
Inlandsverbrauch
mehr
als
500
Mio
.
Paar
erreichte
. [EU]
In
terms
of
competition
,
the
choice
of
Brazil
as
analogue
country
appeared
also
to
be
reasonable
since
it
has
more
than
7000
producers
,
with
a
total
production
of
more
than
700
million
pairs
of
shoes
in
2004
and
a
domestic
consumption
of
more
than
500
million
pairs
in
2004
.
Außerdem
beantragen
die
Niederländischen
Antillen
,
die
jährliche
Menge
,
für
die
die
Ursprungskumulierung
AKP/EU-ÜLG
gemäß
dem
Beschluss
2001/822/EG
Anhang
III
Artikel
6
vorübergehend
erlaubt
werden
kann
,
für
die
Jahre
2011
,
2012
und
2013
auf
7000
Tonnen
festzusetzen
. [EU]
Moreover
,
the
Netherlands
Antilles
request
that
for
the
years
2011
,
2012
and
2013
the
yearly
amount
for
which
ACP/EU-OCTs
cumulation
may
be
temporarily
allowed
by
virtue
of
Article
6
of
Annex
III
to
Decision
2001/822/EC
would
be
set
at
7000
tonnes
.
Außerdem
wurde
aus
den
unter
Randnummer
109
der
vorläufigen
Verordnung
dargelegten
Gründen
,
und
insbesondere
angesichts
der
Tatsache
,
dass
es
in
Brasilien
über
7000
Hersteller
gibt
,
der
Wettbewerb
auf
dem
brasilianischen
Markt
nicht
als
unzureichend
eingestuft
und
Brasilien
nicht
wegen
mangelnden
Wettbewerbs
als
Vergleichsland
abgelehnt
. [EU]
In
addition
,
in
view
of
the
reasons
provided
for
in
recital
109
of
the
provisional
Regulation
and
particularly
the
fact
that
there
are
more
than
7000
producers
in
Brazil
,
the
competition
on
the
Brazilian
market
was
not
deemed
inappropriate
to
reject
Brazil
as
an
analogue
country
.
Damit
die
Jahresmenge
des
Zollkontingents
von
7000
Tonnen
eingehalten
wird
,
sollten
positive
Toleranzmengen
für
die
Einfuhren
vermieden
werden
und
die
Rechte
aus
den
Einfuhrlizenzen
nicht
übertragbar
sein
. [EU]
In
order
to
ensure
the
respect
of
the
quantity
of
7000
tonnes
of
the
annual
tariff
quota
,
any
positive
tolerance
on
the
quantities
imported
should
be
avoided
whilst
the
rights
deriving
from
import
licences
should
not
be
transferable
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "7000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners