DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
nicht ordnungsgemäß
Search for:
Mini search box
 

163 results for nicht ordnungsgemäß
Search single words: nicht · ordnungsgemäß
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Der Müll wurde nicht ordnungsgemäß entsorgt. The waste was not properly disposed of.

.1 Auf der Kommandobrücke müssen Anzeigevorrichtungen für alle Türen in der Außenhaut, alle Ladetüren und alle anderen Verschlüsse vorgesehen sein, die, wenn sie offen oder nicht ordnungsgemäß gesichert sind, eine Überflutung eines Sonderraums oder Ro-Ro-Laderaums zur Folge haben können. [EU] .1 Indicators shall be provided on the navigating bridge for all shell doors, loading doors and other closing appliances which, if left open or not properly secured, could lead to flooding of a special category space or ro-ro cargo space.

3 dieser 10 Unternehmen arbeiteten nicht ordnungsgemäß an der Untersuchung mit, weil sie entweder die erforderlichen Informationen nicht fristgerecht übermittelten oder weil sie Händler waren und die verbundenen Fertigungsunternehmen nicht kooperierten. [EU] Three out of these 10 companies did not properly cooperate in the investigation, either because they did not provide in due time the requested information or because they were a trader and the related manufacturing companies did not cooperate.

Alle Angebote, die im Anschluss an ein offenes Verfahren, ein nicht offenes Verfahren oder einen wettbewerblichen Dialog abgegeben wurden, waren nicht ordnungsgemäß oder unannehmbar. [EU] All tenders submitted in reply to an open procedure, a restricted procedure or competitive dialogue were irregular or inacceptable.

Alle Angebote, die im Anschluss an ein offenes Verfahren, ein nicht offenes Verfahren oder einen wettbewerblichen Dialog abgegeben wurden, waren nicht ordnungsgemäß oder unannehmbar. [EU] All tenders submitted in reply to an open procedure, a restricted procedure or competitive dialogue were irregular or unacceptable.

Alle Flugzeuge müssen mit Einrichtungen versehen sein, die anzeigen, wenn die vorgeschriebenen Fluginstrumente nicht ordnungsgemäß mit Energie versorgt werden, und [EU] All aeroplanes must be equipped with means for indicating when power is not adequately supplied to the required flight instruments; and [listen]

Allerdings hat die als IPARD-Stelle fungierende Direktion "Markt- und Strukturförderung in der Landwirtschaft" die Akkreditierungskriterien für die Funktionen, die sie bei der Durchführung von Maßnahme 301 des Programms für Kroatien wahrnehmen soll, noch nicht ordnungsgemäß erfüllt. [EU] However, the Directorate for Market and Structural Support in Agriculture, acting as the IPARD Agency, has not yet implemented properly the accreditation criteria for the functions it is due to perform in the framework of the implementation of measure 301 of the Programme for Croatia.

Allerdings sollte die zuständige Behörde bereits bei den ersten Anfangssignalen, dass der Markt für öffentliche Schuldtitel nicht ordnungsgemäß funktioniert, eine solche Beschränkung zeitweise aussetzen können. [EU] However, at the very first signal that the sovereign debt market is not functioning properly, the competent authority should be able to suspend such a restriction temporarily.

Als "Unregelmäßigkeit" im Sinne des vorliegenden Artikels gilt ein während einer Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren nach Artikel 33 Absatz 1 oder Artikel 36 Absatz 1 eintretender Fall, der nicht durch Artikel 37 abgedeckt ist, aufgrund dessen eine Beförderung oder ein Teil einer Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren nicht ordnungsgemäß beendet wurde. [EU] For the purposes of this Article, 'irregularity' shall mean a situation occurring during a movement of excise goods under Article 33(1) or Article 36(1), not covered by Article 37 due to which a movement, or a part of a movement, of excise goods has not duly ended.

Angesichts der wenigen Informationen, die der Kommission vorliegen, kann hinsichtlich der Art und Weise, wie die Verträge für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen von Olympic Aviation auf Olympic Airlines übertragen wurden, nicht ausgeschlossen werden, dass die Verfahren für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen nach der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 des Rates vom 23. Juli 1992 über den Zugang von Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft zu Strecken des innergemeinschaftlichen Flugverkehrs nicht ordnungsgemäß befolgt wurden. [EU] Having regard to the limited information at its disposal, the Commission cannot rule out the possibility that the manner in which the public service contracts were transferred from Olympic Aviation to Olympic Airlines failed to comply with the procedures laid down for public service obligations by Council Regulation (EEC) No 2408/92 of 23 July 1992 on access for Community air carriers to intra-Community air routes [28].

Anhang 23 war aber nicht ordnungsgemäß ausgefüllt und konnte daher nicht als Verzeichnis des tatsächlichen Verbrauchs, wie es in den Kapiteln 4.26 und 4.30 HOP I 09-14 vorgeschrieben ist, angesehen werden. [EU] The Appendix 23 was not properly completed and, therefore, could not be considered an actual consumption register as prescribed by the chapters 4.26, 4.30 of the HOP I 09-14.

Auch dem Vorbringen, in Bezug auf die Kredit gebenden Banken neue Daten zu verwenden und nicht auf die im Rahmen des Kontrollbesuchs vorgelegten Daten zurückzugreifen, konnte nicht stattgegeben werden, da derartige Informationen nicht fristgemäß vorgelegt wurden und nicht ordnungsgemäß geprüft werden konnten. [EU] As far as the claim is concerned to use with regard to the lending banks new information instead of the information provided during the verification visit this has also to be refuted, because such information was not made available in good time and not subject to verification.

Aufgrund der Nichtanwendung der genannten Vereinbarung durch die französischen Behörden wurde die Entscheidung "Sernam 1" in folgender Hinsicht nicht ordnungsgemäß umgesetzt: [EU] It is because of the French authorities' failure to apply the memorandum of understanding that the Sernam 1decision was not correctly implemented with regard to:

Aus den Daten in der von der Kommission im Jahr 2008 durchgeführten Folgenabschätzung geht hervor, dass zum damaligen Zeitpunkt bereits 65 % der in Verkehr gebrachten Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt wurden, davon aber potenziell mehr als die Hälfte nicht ordnungsgemäß behandelt oder illegal ausgeführt wurde und dies selbst im Fall der ordnungsgemäßen Behandlung nicht gemeldet wurde. [EU] Data included in the impact assessment carried out by the Commission in 2008 show that 65 % of the EEE placed on the market was already separately collected then, but more than half of this was potentially the object of improper treatment and illegal exports, and, even when properly treated, this was not reported.

Aus den von Italien übermittelten Informationen geht hervor, dass in der internen Rechnungslegung von PI die Kosten/Einnahmen in Verbindung mit der Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse für die Postspareinlagen nicht ordnungsgemäß von den Kosten/Einnahmen in Verbindung mit anderen Tätigkeiten getrennt werden. [EU] It is clear from the information provided by Italy that in PI's internal accounts there is no proper separation of the costs and receipts associated with the service of general economic interest relating to postal savings and the costs and receipts associated with other services.

Aus diesem Grund kann die Kommission die tatsächliche Nutzung der ursprünglichen Ausnahmeregelung nicht ordnungsgemäß beurteilen. [EU] As a result, the Commission is not able to properly evaluate the actual use of the previous derogation.

Aus diesen Anweisungen muss hervorgehen, dass das Warnsystem dem Bedienpersonal ein Problem angezeigt, wenn das Emissionsminderungssystem nicht ordnungsgemäß arbeitet, und dass bei Ignorieren dieser Warnung die Aktivierung des Aufforderungssystems für das Bedienpersonal darin resultiert, dass die Maschine nicht in der Lage ist, ihre Aufgaben durchzuführen. [EU] These instructions shall state that if the emission control system is not functioning correctly, the operator will be informed of a problem by the operator warning system and that activation of the operator inducement system as a consequence of ignoring this warning will result in the machine being unable to conduct its mission.

Außerdem bedeuten Garantien, die nicht ordnungsgemäß erstattet werden, einen Verlust an finanziellen Mitteln für den Staat. [EU] Moreover, any guarantee that is not properly remunerated implies a loss of financial resources for the State.

Außerdem werden Richtlinien häufig nicht ordnungsgemäß umgesetzt oder angewandt, was durch die hohe Zahl der von der Kommission eingeleiteten Verstoßverfahren belegt wird. [EU] Furthermore, directives are often not implemented or applied correctly, as illustrated by the high number of infringement proceedings launched by the Commission.

Beförderung einer zusammengesetzten Verpackung, bei der die Außenverpackung nicht ordnungsgemäß verschlossen ist. [EU] Carriage of a combination packaging with an outer packaging which is not closed properly

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners