A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
788 results for geringe
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Alle
selbstzersetzlichen
Stoffe
oder
Gemische
,
die
im
Laborversuch
nicht
detonieren
,
überhaupt
nicht
deflagrieren
und
bei
Erhitzen
unter
Einschluss
geringe
oder
keine
Wirkung
zeigen
,
gelten
als
selbstzersetzliche
Stoffe
des
TYPS
E. [EU]
Any
self-reactive
substance
or
mixture
which
,
in
laboratory
testing
,
neither
detonates
nor
deflagrates
at
all
and
shows
low
or
no
effect
when
heated
under
confinement
shall
be
defined
as
self-reactive
substance
TYPE
E.
Alle
übrigen
Futtermittel-Ausgangserzeugnisse
tierischen
und
pflanzlichen
Ursprungs
wiesen
relativ
geringe
Dioxinmengen
auf
. [EU]
All
other
feed
materials
of
animal
and
plant
origin
had
relatively
low
levels
of
dioxin
contamination
.
Alle
Verarbeiter
,
die
Informationen
über
die
Rentabilität
ihrer
Lachsverarbeitungstätigkeit
übermittelten
,
wiesen
Gewinne
für
diesen
Bereich
aus
,
und
es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
sie
geringe
Kostenerhöhungen
verkraften
können
,
ohne
Beschäftigte
entlassen
oder
Betriebe
umsiedeln
zu
müssen
. [EU]
All
processors
which
provided
information
as
to
the
profitability
of
their
salmon
processing
operations
have
profitable
salmon
processing
operations
and
it
is
considered
that
they
can
absorb
a
modest
cost
increase
without
any
job
losses
or
de-localisation
.
Als
Ausnahmeregelung
darf
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Institut
geringe
zusätzliche
Beträge
an
bestehende
aufsichtsrechtlichen
Institutsgruppen
ausleihen
,
sofern
die
Zusagen
unter
Ziffer
iii
eingehalten
werden
, [EU]
As
an
exception
to
that
prohibition
,
the
merged
entity
may
finance
small
additional
amounts
to
existing
regulatory
groups
if
it
complies
with
the
commitment
in
point
(iii)
Als
Beispiele
seien
folgende
Sachverhalte
genannt:
Adsorption
der
Testsubstanz
an
der
Oberfläche
der
Testgefäße
,
Instabilität
der
Testsubstanz
im
Zeitrahmen
des
Versuchs
,
nur
geringe
Konzentrationsveränderung
in
der
Lösung
infolge
einer
schwachen
Adsorption
sowie
starke
Adsorption
mit
dem
Ergebnis
einer
niedrigen
Konzentration
,
die
nicht
genau
bestimmt
werden
kann
. [EU]
Examples
of
such
cases
are:
adsorption
of
the
test
substance
on
surface
of
the
test
vessels
,
instability
of
the
test
substance
in
the
time
scale
of
the
experiment
,
weak
adsorption
giving
only
small
concentration
change
in
the
solution
;
and
strong
adsorption
yielding
low
concentration
which
cannot
be
accurately
determined
.
Als
Bereichsgrenzen
wurden
Werte
gewählt
,
für
die
nur
eine
geringe
Überschreitungswahrscheinlichkeit
besteht
. [EU]
The
range
limits
specified
are
those
which
have
a
low
probability
of
being
exceeded
.
Als
geringe
Finanzhilfen
gelten
Finanzhilfen
,
die
60000
EUR
nicht
übersteigen
. [EU]
Low
value
grants
shall
be
considered
to
be
those
grants
which
are
lower
than
or
equal
to
EUR
60000
.
Als
Gründe
für
die
Herabstufung
nannten
die
Agenturen
a)
das
erhebliche
Risiko
aus
der
zyklischen
Vermögensbasis
der
HSH
und
insbesondere
aus
den
Vermögenswerten
im
Bereich
Shipping
. b)
den
beschränkten
Zugang
der
HSH
zu
Kapital
,
obwohl
die
HSH
ein
sehr
kapitalintensives
Kreditgeschäft
ausübte
und
c)
die
schwache
und
geringe
Rentabilität
der
HSH
im
Vergleich
zur
Zeit
vor
der
Krise
,
die
auf
geringe
re
Vermögensrenditen
,
vergleichsweise
höhere
Rückstellungen
für
Risiken
im
Bereich
der
mit
Vermögen
unterlegten
Finanzierungen
(
"asset-based
finance"
)
und
deutlich
höhere
Finanzierungskosten
als
vor
der
Krise
zurückzuführen
ist
. [EU]
As
reasons
for
the
downgrading
the
agencies
referred
to
(a)
the
significant
risk
stemming
from
HSH's
cyclical
asset
base
and
in
particular
the
shipping
assets
; (b)
HSH's
limited
access
to
capital
while
running
a
highly
capital-intensive
lending
business
;
and
(c)
HSH's
weak
and
low
profitability
compared
to
pre-crisis
levels
due
to
lower
asset
yields
,
relatively
higher
risk-provisioning
levels
in
asset-based
finance
and
significantly
increased
funding
costs
compared
to
the
pre-crisis
environment
.
Als
Hauptgründe
dafür
haben
die
polnischen
Behörden
Auftragsmangel
,
die
geringe
Profitabilität
der
erhaltenen
Aufträge
sowie
hohe
Kosten
für
die
Umstrukturierung
der
Beschäftigung
angeführt
. [EU]
As
the
main
reasons
for
the
difficulties
the
Polish
authorities
mention
a
lack
of
orders
,
low
profitability
of
contracts
performed
,
and
high
costs
of
employment
restructuring
.
Als
sehr
geringe
Finanzhilfen
gelten
Finanzhilfen
,
die
5000
EUR
nicht
übersteigen
." [EU]
Very
low
value
grants
shall
be
considered
to
be
those
grants
which
are
lower
than
or
equal
to
EUR
5000
.'
andere
epidemiologische
Nachweise
,
bei
denen
eine
relativ
geringe
,
aber
bedeutende
Inzidenz
von
allergischen
Kontaktdermatitiden
im
Verhältnis
zu
einer
relativ
starken
Exposition
auftritt
. [EU]
other
epidemiological
evidence
where
there
is
a
relatively
low
but
substantial
incidence
of
allergic
contact
dermatitis
in
relation
to
relatively
high
exposure
.
Andere
Faktoren
wie
die
relativ
geringe
Höhe
und
der
vorläufige
Charakter
des
Vorschusses
untermauern
ebenfalls
die
Schlussfolgerung
,
dass
seine
Gewährung
nicht
dem
belgischen
Staat
zugeordnet
werden
könne
. [EU]
Other
factors
such
as
the
relatively
small
size
of
the
advance
and
its
provisional
nature
equally
confirm
the
conclusion
that
the
granting
of
this
advance
can
not
be
attributed
to
the
Belgian
State
.
Andererseits
würde
ein
Verzicht
auf
Maßnahmen
bedeuten
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
mehr
adäquat
vor
den
gedumpten
Einfuhren
geschützt
würde
,
so
dass
er
seine
in
den
letzten
Jahren
wieder
erzielte
geringe
Rentabilität
höchstwahrscheinlich
einbüßen
würde
,
womit
wiederum
eine
schwerwiegende
Verschlechterung
seiner
Lage
eintreten
würde
. [EU]
On
the
other
hand
,
leaving
the
Community
industry
without
adequate
protection
against
the
dumped
imports
would
most
probably
wipe
out
its
small
profitability
gained
in
recent
years
and
lead
to
a
serious
deterioration
of
its
situation
.
Angesichts
der
besonderen
Tragweite
der
KFW-Problematik
in
Bezug
auf
Koniferen-Anpflanzungen
und
die
Nadelholzwirtschaft
,
die
rasche
Ausbreitung
des
Vorkommens
und
die
geringe
geografische
Entfernung
zwischen
der
vom
Schädling
befallenen
Zone
und
einem
anderen
Mitgliedstaat
sowie
der
etwaigen
Folgen
für
die
Forstwirtschaft
in
Europa
und
den
internationalen
Holzhandel
gilt
die
genannte
Voraussetzung
als
erfüllt
,
soweit
es
um
jene
Maßnahmen
geht
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Schaffung
eines
Kahlschlaggürtels
stehen
,
wie
in
dem
von
Portugal
eingereichten
Aktionsplan
vorgesehen
ist
. [EU]
Given
the
great
relevance
of
PWN
for
coniferous
plants
and
wood
,
the
rapidity
with
which
the
disease
spreads
,
the
proximity
of
another
Member
State
to
the
infested
zone
and
the
possible
impact
on
European
forestry
and
international
wood
trade
,
that
condition
is
fulfilled
with
respect
to
the
measures
relating
to
the
creation
of
a
clear
cut
belt
,
as
provided
for
in
the
Portuguese
action
plan
.
Angesichts
der
bisherigen
Ausführungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
der
RATP
gewährte
Beihilfe
geringe
negative
Auswirkungen
hat
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
concludes
that
the
negative
effects
of
the
aid
granted
to
RATP
will
be
moderate
.
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Untersuchung
und
der
Tatsache
,
dass
die
geringe
Mitarbeit
in
China
damit
zusammenhängen
könnte
,
dass
die
ausführenden
Hersteller
von
VGPF
kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
,
kann
die
Kommission
die
Lage
von
Ausführern
überprüfen
,
die
an
dieser
Wiederaufnahme
der
Untersuchung
nicht
mitarbeiten
konnten
,
wenn
sie
Beweise
dafür
vorlegen
,
dass
sie
die
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
während
des
Untersuchungszeitraums
dieser
Untersuchung
nicht
übernommen
haben
. [EU]
In
view
of
the
findings
of
the
investigation
,
the
low
cooperation
in
China
which
may
be
linked
to
the
fact
that
exporting
producers
of
FPFAF
are
Small
and
Medium
Enterprises
,
the
Community
may
re-examine
the
situation
of
exporters
that
could
not
cooperate
in
this
reinvestigation
in
case
they
come
forward
with
evidence
showing
that
they
were
not
absorbing
the
anti-dumping
measures
in
force
during
the
current
investigation
period
.
Angesichts
des
ohnehin
geringe
n
Marktanteils
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
hat
jeder
wenn
auch
noch
so
geringe
Verlust
große
Auswirkungen
auf
seine
wirtschaftliche
Lage
. [EU]
Given
the
limited
market
share
of
the
Community
industry
,
every
loss
,
be
it
even
little
,
has
a
large
impact
on
its
economic
situation
.
Angesichts
dieser
Gegebenheiten
(
Bietermarkt
,
geringe
Produktdifferenzierung
innerhalb
der
Marktführer
)
können
die
GIS-/schlüsselfertigen
HV-Märkte
grundsätzlich
auch
mit
nur
drei
glaubwürdigen
Anbietern
wettbewerbsfähige
Ergebnisse
hervorbringen
. [EU]
Based
on
these
characteristics
(bidding
market
,
little
product
differentiation
among
the
majors
),
the
GIS/HV-turnkey
markets
could
in
principle
produce
competitive
outcomes
,
even
with
only
three
credible
competitors
.
Angesichts
obiger
Feststellungen
dürfte
der
relativ
geringe
Marktanteil
russischer
Ausfuhren
auf
die
gegenüber
Russland
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
zurückzuführen
sein
. [EU]
In
view
of
the
above
findings
,
it
seems
that
the
relatively
low
market
share
of
Russian
exports
is
certainly
due
to
the
anti-dumping
measures
in
force
against
Russia
.
Anmerkungen:
Es
handelt
sich
um
eine
örtlich
begrenzte
Beförderung
in
Tankcontainern
auf
der
Straße
über
geringe
Entfernungen
,
die
zu
einem
industriellen
Prozess
zwischen
zwei
festgelegten
Produktionsstätten
gehört
. [EU]
Remarks:
This
concerns
local
transport
in
tank-containers
by
road
over
short
distances
as
part
of
an
industrial
process
between
two
fixed
production
locations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geringe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners