A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for riesige
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Der
Geysir
spie
riesige
Wasserfontänen
in
den
Himmel
.
The
geyser
spouted
huge
columns
of
water
from
the
ground
.
Die
Galerie
hatte
im
letzten
Quartal
riesige
Verluste
zu
verbuchen
.
The
gallery
chalked
up
huge
losses
last
quarter
.
Schon
von
weitem
grüßte
(
uns
)
der
riesige
Dom
von
Köln
.
Even
from
a
distance
greeted
us
the
enormous
cathedral
of
Cologne
.
Die
düstere
Kreuzung
aus
Isenheimer
Altar
und
Trinkhalle
,
die
sie
1994
für
Marthalers
Hamburger
Sucht
/
Lust-Projekt
gebaut
hat
,
zählt
sicherlich
zur
ersten
Kategorie
,
der
riesige
Nachbau
des
weißen
,
fensterlosen
Curtain
Wall
House
des
japanischen
Architekten
Shigeru
Ban
für
die
Produktion
von
Das
Fest
zur
zweiten
. [G]
The
gloomy
combination
of
the
Isenheim
Altar
and
a
drinking
hall
she
built
in
1994
for
Marthaler's
Addiction/Pleasure
project
in
Hamburg
certainly
belongs
to
the
first
category
,
while
the
massive
recreation
of
the
Japanese
architect
Shigeru
Ban's
white
,
windowless
Curtain
Wall
House
for
the
production
of
The
Celebration
comes
in
the
second
.
Drinnen
überrascht
ein
gänzlich
anderes
Bild:
Das
riesige
Volumen
ist
unter
seiner
Glashaut
mit
einer
Komposition
aus
Betonkuben
gefüllt
,
die
zwischen
sich
Lufträume
frei
lassen
,
eben
jene
Wintergärten
und
die
zentrale
Halle
im
1.
Obergeschoss
mit
Verbindungen
zu
den
anderen
Lufträumen
und
atemberaubenden
Blickbeziehungen
bis
hinauf
in
die
Dachkonstruktion
in
36
Metern
Höhe
. [G]
Inside
,
the
visitor
is
surprised
by
a
completely
different
picture:
beneath
its
glass
skin
,
the
huge
mass
is
filled
with
a
composition
of
concrete
cubes
with
air
spaces
in
between
them
,
those
very
same
conservatories
and
the
central
hall
on
the
first
floor
have
connections
to
the
other
air
spaces
,
as
well
as
breath-taking
views
up
to
the
roof
structure
at
a
height
of
36
metres
.
"Eine
riesige
Spritze
voll
mit
Begeisterung
,
überschüssiger
Libido
und
verzerrtem
Lokalpatriotismus
-
das
ist
das
Doping
,
auf
das
kein
Team
verzichten
kann"
(
Tim
Parks
). [G]
"A
huge
shot
of
enthusiasm
,
superfluous
libido
and
distorted
local
patriotism
-
that's
the
drug
no
team
can
do
without"
. (Tim
Parks
).
Es
gibt
nun
Literaturevents
,
Literaturagenten
,
Literaturhäuser
,
Spektakel
wie
"Literaturzüge"
,
die
durch
halb
Europa
fahren
,
riesige
Literaturfestivals
-
der
ganze
Bereich
Veranstaltung
und
Marketing
hat
für
die
Verbreitung
eines
Buches
enorm
an
Bedeutung
gewonnen
. [G]
There
are
now
literature
events
,
literary
agents
,
houses
of
literature
,
spectacles
such
as
"literature
trains"
that
travel
through
half
of
Europe
,
huge
literature
festivals
-
the
whole
field
of
events
and
marketing
has
increased
in
significance
enormously
for
the
dissemination
of
a
book
.
Für
Murx
ihn
!
entwarf
Viebrock
eine
riesige
,
holzgetäfelte
Kantine
für
traurige
Deutsche
,
die
hier
vom
Singen
aus
ihrer
Resignation
gerufen
wurden
. [G]
For
Do
Away
with
Him
!,
Viebrock
designed
a
huge
,
wood-panelled
canteen
for
the
miserable
Germans
,
who
were
drawn
out
of
their
resignation
there
by
the
power
of
song
.
Großmutters
Kommode
,
das
samtene
Kanapee
und
der
riesige
Ohrensessel
erinnern
an
vergangene
Kindertage
. [G]
Grandma's
old
chest
of
drawers
,
that
velvet
settee
and
giant
wing-chair
remind
us
of
our
childhood
.
Hermann
Hiller
kreiert
nicht
nur
Kleider
für
Menschen
,
sondern
auch
für
Autos
und
Lampen:
eine
Lampe
in
einer
Plastiktasche
wird
zur
"Taschenlampe"
,
eine
riesige
"Autotasche"
verpackt
den
PKW
. [G]
Hermann
Hiller
not
only
creates
clothes
for
people
but
also
for
cars
and
lamps:
a
lamp
in
a
plastic
bag
becomes
a
"bag
lamp"
and
a
car
is
wrapped
in
a
huge
"car
bag"
.
Licht
flutet
einen
Wald
aus
eisernen
,
rostroten
Stelzen
,
eine
riesige
,
leere
Fabrikhalle
auf
dem
Gelände
der
Baumwollspinnerei
. [G]
Light
floods
a
forest
of
iron
,
rust-red
stilts
, a
gigantic
,
empty
factory
hall
on
the
site
of
the
former
cotton
mills
.
Selten
sind
Umweltauswirkungen
so
sichtbar
wie
bei
der
Förderung
von
Braunkohle:
Riesige
Bagger
fressen
sich
durch
Wälder
und
Wiesen
,
sogar
durch
ganze
Dörfer
. [G]
Environmental
impacts
are
seldom
as
visible
as
those
associated
with
lignite
mining
,
where
giant
excavators
plough
through
woods
and
meadows
and
even
whole
villages
.
So
kann
es
dann
gelingen
,
selbst
eine
riesige
,
vielschiffige
Lokomotivfabrik
wie
jene
von
Borsig
,
die
einmal
für
Berlin-Tegel
bedeutete
,
was
VW
für
Wolfsburg
ist
,
zumindest
in
Teilen
zu
erhalten
. [G]
When
this
is
done
,
it
is
possible
to
succeed
in
preserving
,
at
least
in
parts
,
even
a
gigantic
,
many-aisled
factory
such
as
the
Borsig
locomotive
works
,
which
dominated
Berlin-Tegel
just
as
Volkswagen
dominates
Wolfsburg
.
Und
für
Jürgen
Kruses
Berliner
Salome-Inszenierung
komponierte
er
2003
verschiedene
Theaterprospekte
zu
einer
romantisch-poppigen
Traumlandschaft:
Hochhäuser
,
eine
Mondscheibe
und
eine
riesige
Blende
schufen
eine
unheilsschwangere
Kunststimmung
. [G]
And
for
Jürgen
Kruse's
Berlin
Salome
in
2003
he
composed
various
backcloths
into
a
romantic
,
pop-influenced
dream
landscape:
high-rise
buildings
, a
round
moon
and
a
massive
slit
diaphragm
created
an
ominous
artistic
mood
.
Wobei
aus
den
anfänglichen
Club-Dimensionen
schnell
riesige
Raves
mit
mehreren
tausenden
Tänzern
wurden
. [G]
Here
the
early
club
dimensions
were
quickly
transmuted
into
huge
raves
with
several
thousand
dancers
.
zu
Armenien
unterhält
Ankara
noch
immer
keine
diplomatischen
Beziehungen
,
und
das
Verhältnis
zu
Syrien
und
dem
Irak
ist
belastet
durch
das
riesige
Talsperrenprojekt
GAP
,
das
die
Türkei
zum
Kontrolleur
der
Wasserversorgung
beider
Länder
machen
wird
. [G]
Ankara
still
does
not
have
diplomatic
relations
with
Armenia
,
and
the
relationship
to
Syria
and
Iraq
is
strained
by
the
enormous
Southeast
Anatolia
dam
project
(GAP)
that
will
give
Turkey
control
of
the
water
supply
of
both
countries
.
Zunächst
ein
Oval-Office
,
eingeschnitten
in
eine
riesige
Schräge
,
danach
eine
Guckkastenbühne
mit
dem
Loch
in
der
Decke
,
die
einen
super-kitschigen
Las-Vegas-Erlebnispark
der
50er-Jahre
zeigt
,
und
schließlich
einen
geschlossenen
Raum
für
einen
amerikanischen
Gerichtssaal
,
der
am
Schluss
vorne
von
einer
Videowand
verschlossen
wird
. [G]
First
the
audience
sees
a
copy
of
the
Oval
Office
cut
into
a
massive
sloping
ramp
;
then
the
ramp
with
the
round
hole
in
it
rises
to
form
the
ceiling
of
a
proscenium
stage
made
up
as
an
ultra-kitsch
1950s
Las
Vegas
amusement
park
;
and
finally
the
action
moves
to
the
enclosed
space
of
an
American
courtroom
,
the
front
of
which
is
shut
off
at
the
end
by
a
video
wall
.
Zwei
riesige
Umzugskisten
dienten
als
Bühne
,
Schneider-
und
Nähtisch
. [G]
Two
huge
removal
crates
served
as
a
stage
,
cutting
and
sewing
table
.
Angesichts
des
Interesses
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
am
Unionsmarkt
wird
für
den
Fall
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
erwartet
,
dass
riesige
Ausfuhrmengen
zu
Preisen
unterhalb
der
Preise
von
Drittländern
auf
den
Unionsmarkt
kämen
,
wodurch
die
Preise
insgesamt
stark
gedrückt
würden
. [EU]
In
view
of
the
Chinese
exporting
producers'
interest
for
the
Union
market
,
it
is
expected
,
if
measures
were
repealed
,
that
a
huge
volume
of
exports
at
prices
below
those
of
the
third
countries
would
be
directed
to
the
Union
market
,
with
a
strong
overall
depressing
effect
on
prices
.
Dem
Bericht
der
Rabobank
über
den
internationalen
Malzsektor
zufolge
ist
die
eingeführte
Menge
Malz
nicht
gestiegen
,
selbst
nicht
nach
einer
merklichen
Senkung
der
Einfuhrzölle
im
Jahre
2002
,
weil
das
riesige
verarbeitende
Gewerbe
in
China
die
Einfuhr
von
Braugerste
begünstigt
. [EU]
According
to
the
Rabobank
report
on
the
global
malt
industry
,
the
imported
volume
of
malt
did
not
rise
,
even
after
the
import
tariff
was
significantly
reduced
in
2002
,
because
China's
huge
processing
industry
favours
the
import
of
malting-barley
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "riesige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners