DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

317 results for sechsten
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Hamilton fiel mit dem sechsten Platz im Titelrennen weiter hinter Vettel zurück. Hamilton fell further behind Vettel in the title race as he finished sixth.

Auf der Suche nach neuen Räumen fiel die Wahl schließlich auf eine Fläche in der sechsten und siebenten Etage des Kaufhauses "Esders" direkt am Eingang zur Prager Straße, der belebtesten Einkaufsstraße der Stadt. "Dieser Standort ist ideal, weil wir dorthin wollten, wo die Jugendlichen sowieso schon sind", erklärt Roman Rabe, stellvertretender Direktor der Städtischen Bibliotheken Dresden. [G] The search for a new home ended with the selection of the sixth and seventh floors of the "Esders" department store right at the entrance to Prager Straße, the busiest shopping street in the city. "This location is ideal, because we wanted to be where the young people gather anyway ", explains Roman Rabe, Deputy Director of the Dresden City Library.

Einen Eindruck von der Vielfalt und dem Status Quo der aktuellen Filmtechnik aus Deutschland und der übrigen Welt vermittelt alle zwei Jahre die Cinec, die internationale Fachmesse für Filmtechnik, Postproduktion und Veranstaltungstechnik, die im September 2006 in München zum sechsten Mal stattfinden wird. [G] Cinec, the international trade fair for motion picture technology, postproduction and event engineering, which will be staged for the sixth time in Munich in September 2006, offers insights every two years into the current status quo with regard to the variety of film technology available from Germany and the rest of the world.

Ihr bisher letzter Sieg: Im September 2006 gegen Ria Ramnarine aus Trinidad und Tobago - ein technischer K.O. in der sechsten Runde. [G] Her latest victory up to now: in September 2006 against Ria Ramnarine from Trinidad and Tobago - a technical knockout in the sixth round.

Im April 1995 unterlag sie - in ihrem sechsten Profikampf - in Las Vegas der damaligen Weltmeisterin, der Amerikanerin Yvonne Trevino. [G] In April 1995, she was defeated - in her sixth professional fight - in Las Vegas by American Yvonne Trevino, who was world champion at the time.

In der sechsten Etage sind die Regale höchstens 1,52 Meter hoch, so dass der gesamte Raum überschaubar bleibt und Kommunikation überallhin möglich ist. "Reden ist bei uns ausdrücklich erwünscht", sagt Rabe, "wir sind eben keine Studierbibliothek, sondern ein Ort, an dem sich Jugendliche wohlfühlen sollen." [G] The shelves on the sixth floor are a maximum of 1.52 meters high, which means that the whole room remains visible and communication is possible in all directions. "Talking is expressly desired in our library", says Rabe, "we are not a study library, we want to be a place where young people feel at ease."

Ist die lit.COLOGNE, eine Woche der Literatur, die Mitte März zum sechsten Mal stattfindet, für Sie ein Lichtblick? [G] Do you see the lit.COLOGNE, a weeklong literary festival to be held for the sixth time this mid-March, as a glimmer of hope?

6 - Code der sechsten Sprache oder 00 (keine) [EU] 6 - Code of the sixth language or 00 (none)

Abschluss des Sechsten Rahmenprogramms der Europäischen Gemeinschaft (2003 bis 2006) [EU] Completion of the sixth EC framework programme (2003 to 2006)

Abweichend von Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe a der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG in der Fassung von Artikel 28g derselben Richtlinie wird Litauen ermächtigt, den steuerpflichtigen Empfänger der in Artikel 2 genannten Lieferungen von Gegenständen und Dienstleistungen als MwSt.-Schuldner zu bestimmen. [EU] By way of derogation from Article 21(1)(a) of Directive 77/388/EEC, in the version set out in Article 28g thereof, Lithuania is hereby authorised to designate the taxable person, to whom the supplies of goods or services referred to in Article 2 are made, as the person liable to pay VAT.

Abweichend von Artikel 21 Absatz 1 Buchstabe a) der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG schulden die Unternehmen, die zur Anwendung dieser Ausnahmeregelung ermächtigt wurden, die Mehrwertsteuer auf die Lieferungen ihrer Wiederverkäufer an die Endverbraucher. [EU] By way of derogation from Article 21(1)(a) of the Sixth Directive 77/388/EEC, any firm which has been authorised to apply this special measure shall be liable for the tax payable on goods supplied by its resellers to final consumers.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 824/2000 erfolgt für das Wirtschaftsjahr 2004/05 die letzte Lieferung von Getreide, das in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei zur Intervention angeboten wird, spätestens am Ende des sechsten Monats nach dem Monat des Angebotseingangs, in keinem Fall jedoch später als am 31. Juli 2005. [EU] Notwithstanding the third subparagraph of Article 4(3) of Regulation (EC) No 824/2000, in the 2004/2005 marketing year the last delivery of cereals offered for intervention in the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia must take place not later than the end of the sixth month following the month during which the offer was received, and in any event not later than 31 July 2005.

Abweichend von Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2003 gilt die Einfuhrlizenz vom Tag ihrer tatsächlichen Ausstellung im Sinne von Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 bis zum Ende des sechsten darauffolgenden Monats. [EU] Notwithstanding Article 6(1) of Regulation (EC) No 1342/2003, import licences shall be valid from their date of issue within the meaning of Article 23(2) of Regulation (EC) No 1291/2000 until the end of the sixth month following.

Alle diese Chemikalien wurden auf Gemeinschaftsebene durch eine Reihe ordnungspolitischer Maßnahmen schrittweise verboten oder strengen Beschränkungen unterworfen, zuletzt durch die Richtlinie 1999/77/EG der Kommission vom 26. Juli 1999 zur sechsten Anpassung von Anhang I der Richtlinie 76/769/EWG des Rates zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für Beschränkungen des Inverkehrbringens und der Verwendung gewisser gefährlicher Stoffe und Zubereitungen [7]. [EU] All these chemicals have been progressively banned or severely restricted at Community level by means of a series of regulatory actions, the latest of which is Commission Directive 1999/77/EC of 26 July 1999 [5] adapting to technical progress for the sixth time Council directive 76/769/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations [7].

"... am Ende des sechsten Monats nach ..." [EU] '... the end of the sixth month following ...',

Aufbauend auf den Erfahrungen, die mit den im Sechsten Rahmenprogramm geförderten Initiativen CONCERTO und CIVITAS gemacht wurden. [EU] Building upon the experience of the Concerto and Civitas initiatives supported in the Sixth Framework Programme.

Auf dem Gebiet der eingebetteten IKT-Systeme tätige europäische Unternehmen und andere Forschungs- und Entwicklungseinrichtungen haben im Rahmen des Sechsten Rahmenprogramms die europäische Technologieplattform für eingebettete IKT-Systeme (nachstehend als "Technologieplattform Artemis" bezeichnet) gegründet und damit eine Vorreiterrolle übernommen. [EU] European companies and other research and development organisations active in the field of Embedded Computing Systems took the lead in establishing the European Technology Platform on Embedded Computing Systems (hereinafter referred as the ARTEMIS Technology Platform) under the Sixth Framework Programme.

Auf dem Gebiet der Nanoelektronik tätige europäische Unternehmen und andere FuE-Einrichtungen haben im Rahmen des Sechsten Rahmenprogramms die europäische Technologieplattform für Nanoelektronik (nachstehend "Technologieplattform ENIAC" genannt) gegründet und damit eine Vorreiterrolle übernommen. [EU] European companies and other R & D organisations active in the field of nanoelectronics took the lead in establishing the European Technology Platform on Nanoelectronics (hereinafter referred to as the ENIAC Technology Platform) under the Sixth Framework Programme.

Auf der Grundlage der vorgelegten Daten kam die Behörde zu dem Schluss, dass zwischen dem Verzehr des Lebensmittels/Lebensmittelbestandteils (DHA und ARA) ab dem vollendeten sechsten Lebensmonat und der angegebenen Wirkung kein kausaler Zusammenhang hergestellt wurde. [EU] On the basis of the data presented, the Authority concluded that a cause and effect relationship had not been established between the consumption of the food/constituent (DHA and ARA) starting at six months of age and the claimed effect.

Auf der Grundlage der zu der sechsten Einzelausschreibung eingegangenen Angebote wurde beschlossen, einen Mindestverkaufspreis für jede Getreideart und je Mitgliedstaat festzusetzen. [EU] On the basis of the tenders received for the sixth individual invitations to tender, it has been decided that a minimum selling price should be fixed for the cereals and for the Member States.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners