A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
performed an autopsy
performed emergency surgery
performed magic
performed rap music
performer
performers
performer's copy
performing
performing a trepanation
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
performer
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
herkömmliche
Trennung
zwischen
Darsteller
und
Publikum
wird
damit
aufgehoben
.
Thus
,
the
traditional
separation
between
performer
and
audience
is
removed
.
Dazu
gehören
der
Regisseur
Johan
Simons
,
der
mit
seiner
Gruppe
Zuidelijk
Toneel
Hollandia
Shakespeares
Richard
III
.
und
Luchino
Viscontis
Fall
der
Götter
zeigte
,
der
russische
Performer
Jewgenji
Grischkowez
,
der
sich
mit
seinem
Übersetzer
auch
schon
mal
auf
der
Bühne
stritt
,
und
die
Inszenierungen
des
polnischen
Regisseurs
Krzystof
Warlikowski
. [G]
The
director
Johan
Simons
,
who
staged
Shakespeare's
Richard
III
and
Luchino
Visconti's
The
Damned
with
his
group
Zuidelijk
Toneel
Hollandia
,
the
Russian
performer
Yevgeny
Grishkovets
,
who
once
even
had
an
argument
on
the
stage
with
his
interpreter
,
and
the
Polish
director
Krzystof
Warlikowski
have
been
among
the
visitors
from
abroad
.
Der
Klang
ihrer
Musik
,
ist
nur
mit
dem
Klang
und
der
Sensibilität
in
der
Kommunikation
jedes
Einzelnen
zu
erzeugen
. [G]
The
sound
of
their
music
can
be
generated
only
in
the
communication
that
takes
place
through
each
performer
's
sound
and
the
sensibility
.
Artikel
3
Absätze
1
bis
2e
in
der
am
31
.
Oktober
2011
geltenden
Fassung
gilt
für
Aufzeichnungen
von
Darbietungen
und
für
Tonträger
,
deren
Schutzdauer
für
den
ausübenden
Künstler
und
den
Tonträgerhersteller
am
30
.
Oktober
2011
aufgrund
dieser
Bestimmungen
in
der
am
1.
November
2013
geltenden
Fassung
noch
nicht
erloschen
ist
,
und
für
Aufzeichnungen
von
Darbietungen
und
für
Tonträger
,
die
nach
diesem
Datum
entstehen
. [EU]
Article
3(1)
to
(2e)
in
the
version
thereof
in
force
on
31
October
2011
shall
apply
to
fixations
of
performances
and
phonograms
in
regard
to
which
the
performer
and
the
phonogram
producer
are
still
protected
,
by
virtue
of
those
provisions
in
the
version
thereof
in
force
on
30
October
2011
,
as
at
1
November
2013
and
to
fixations
of
performances
and
phonograms
which
come
into
being
after
that
date
.
Auf
dieses
Kündigungsrecht
kann
der
ausübende
Künstler
nicht
verzichten
. [EU]
This
right
to
terminate
may
not
be
waived
by
the
performer
.
dem
ausübenden
Künstler
in
Bezug
auf
Aufzeichnungen
seiner
Darbietung
[EU]
the
performer
in
respect
of
fixations
of
his
performance
Die
Mitgliedstaaten
können
bestimmen
,
dass
Übertragungs-
oder
Abtretungsverträge
,
die
einem
ausübenden
Künstler
einen
Anspruch
auf
wiederkehrende
Zahlungen
einräumen
und
die
vor
dem
1.
November
2013
abgeschlossen
wurden
,
nach
Ablauf
von
50
Jahren
,
nachdem
der
Tonträger
erlaubterweise
veröffentlicht
wurde
bzw
.,
falls
eine
solche
Veröffentlichung
nicht
erfolgt
ist
,
nach
Ablauf
von
50
Jahren
,
nachdem
er
erlaubterweise
öffentlich
wiedergegeben
wurde
,
geändert
werden
können
." [EU]
Member
States
may
provide
that
contracts
on
transfer
or
assignment
which
entitle
a
performer
to
recurring
payments
and
which
are
concluded
before
1
November
2013
can
be
modified
following
the
50th
year
after
the
phonogram
was
lawfully
published
or
,
failing
such
publication
,
the
50th
year
after
it
was
lawfully
communicated
to
the
public
.'.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen
,
dass
die
Unterzeichnung
des
zwischen
einem
ausübenden
Künstler
und
einem
Filmproduzenten
geschlossenen
Vertrages
über
eine
Filmproduktion
als
eine
Ermächtigung
zur
Vermietung
zu
betrachten
ist
,
sofern
der
Vertrag
eine
angemessene
Vergütung
im
Sinne
von
Artikel
5
vorsieht
. [EU]
Member
States
may
provide
that
the
signing
of
a
contract
concluded
between
a
performer
and
a
film
producer
concerning
the
production
of
a
film
has
the
effect
of
authorising
rental
,
provided
that
such
contract
provides
for
an
equitable
remuneration
within
the
meaning
of
Article
5.
Die
Rechte
an
der
Aufzeichnung
einer
Darbietung
sollten
an
den
ausübenden
Künstler
zurückgehen
,
wenn
ein
Tonträgerhersteller
es
unterlässt
,
eine
Aufzeichnung
,
die
ohne
die
Verlängerung
der
Schutzdauer
gemeinfrei
wäre
,
in
einer
ausreichenden
Anzahl
von
Kopien
im
Sinne
des
Internationalen
Abkommens
über
den
Schutz
der
ausübenden
Künstler
,
der
Hersteller
von
Tonträgern
und
der
Sendeunternehmen
zum
Verkauf
anzubieten
oder
der
Öffentlichkeit
zugänglich
zu
machen
. [EU]
The
rights
in
the
fixation
of
the
performance
should
revert
to
the
performer
if
a
phonogram
producer
refrains
from
offering
for
sale
in
sufficient
quantity
,
within
the
meaning
of
the
International
Convention
on
the
Protection
of
Performer
s
,
Producers
of
Phonograms
and
Broadcasting
Organisations
,
copies
of
a
phonogram
which
,
but
for
the
term
extension
,
would
be
in
the
public
domain
,
or
refrains
from
making
such
a
phonogram
available
to
the
public
.
Die
Rechte
des
Tonträgerherstellers
am
Tonträger
sollten
deshalb
erlöschen
,
um
zu
vermeiden
,
dass
diese
Rechte
gleichzeitig
mit
den
Rechten
des
ausübenden
Künstlers
an
der
Aufzeichnung
bestehen
,
die
nicht
mehr
an
den
Tonträgerhersteller
übertragen
oder
abgetreten
werden
. [EU]
The
rights
of
the
phonogram
producer
in
the
phonogram
should
therefore
expire
,
in
order
to
avoid
a
situation
in
which
these
rights
would
coexist
with
those
of
the
performer
in
the
fixation
of
the
performance
while
the
latter
rights
are
no
longer
transferred
or
assigned
to
the
phonogram
producer
.
"FTE-Akteur":
eine
Rechtsperson
,
die
Forschung
oder
technologische
Entwicklung
im
Rahmen
von
Förderformen
für
spezielle
Gruppen
gemäß
Anhang
III
des
Beschlusses
Nr
.
1982/2006/EG
durchführt
. [EU]
'RTD
performer
'
means
a
legal
entity
carrying
out
research
or
technological
development
activities
in
funding
schemes
for
the
benefit
of
specific
groups
as
identified
in
Annex
III
to
Decision
No
1982/2006/EC
.
Gibt
ein
Übertragungs-
oder
Abtretungsvertrag
dem
ausübenden
Künstler
Anspruch
auf
eine
nicht
wiederkehrende
Vergütung
,
so
hat
der
ausübende
Künstler
Anspruch
auf
eine
zusätzliche
,
jährlich
zu
zahlende
Vergütung
vonseiten
des
Tonträgerherstellers
für
jedes
vollständige
Jahr
unmittelbar
im
Anschluss
an
das
50
.
Jahr
nach
der
rechtmäßigen
Veröffentlichung
des
Tonträgers
oder
ohne
eine
solche
Veröffentlichung
für
das
50
. [EU]
Where
a
contract
on
transfer
or
assignment
gives
the
performer
a
right
to
claim
a
non-recurring
remuneration
,
the
performer
shall
have
the
right
to
obtain
an
annual
supplementary
remuneration
from
the
phonogram
producer
for
each
full
year
immediately
following
the
50th
year
after
the
phonogram
was
lawfully
published
or
,
failing
such
publication
,
the
50th
year
after
it
was
lawfully
communicated
to
the
public
.
Hat
ein
ausübender
Künstler
einen
Anspruch
auf
wiederkehrende
Zahlungen
,
so
werden
im
50
.
Jahr
nach
der
rechtmäßigen
Veröffentlichung
des
Tonträgers
oder
ohne
eine
solche
Veröffentlichung
im
50
.
Jahr
nach
dessen
rechtmäßiger
öffentlicher
Wiedergabe
weder
Vorschüsse
noch
vertraglich
festgelegte
Abzüge
von
den
Zahlungen
an
den
ausübenden
Künstlern
abgezogen
." [EU]
Where
a
performer
is
entitled
to
recurring
payments
,
neither
advance
payments
nor
any
contractually
defined
deductions
shall
be
deducted
from
the
payments
made
to
the
performer
following
the
50th
year
after
the
phonogram
was
lawfully
published
or
,
failing
such
publication
,
the
50th
year
after
it
was
lawfully
communicated
to
the
public
.'.
Hat
ein
Urheber
oder
ein
ausübender
Künstler
sein
Vermietrecht
an
einem
Tonträger
oder
an
dem
Original
oder
einem
Vervielfältigungsstück
eines
Films
an
einen
Tonträgerhersteller
oder
Filmproduzenten
übertragen
oder
abgetreten
,
so
behält
er
den
Anspruch
auf
eine
angemessene
Vergütung
für
die
Vermietung
. [EU]
Where
an
author
or
performer
has
transferred
or
assigned
his
rental
right
concerning
a
phonogram
or
an
original
or
copy
of
a
film
to
a
phonogram
or
film
producer
,
that
author
or
performer
shall
retain
the
right
to
obtain
an
equitable
remuneration
for
the
rental
.
In
diesem
Fall
muss
das
BVT-Merkblatt
eine
Erklärung
enthalten
,
warum
sie
ausgeschlossen
wurde
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
dass
eine
Anlage
,
die
bei
einem
Umweltindikator
die
beste
Leistung
zeigt
,
bei
anderen
Indikatoren
nicht
notwendigerweise
ebenfalls
am
besten
abschneiden
muss
. [EU]
In
that
case
,
there
will
be
an
explanation
in
the
BREF
of
why
it
has
been
rejected
,
considering
that
the
plant
achieving
the
best
performance
for
a
given
environmental
indicator
may
not
be
able
to
be
the
best
performer
for
other
indicators
.
Jahr
nach
dessen
rechtmäßiger
öffentlicher
Wiedergabe
.
Auf
diesen
Anspruch
auf
eine
zusätzliche
,
jährlich
zu
zahlende
Vergütung
kann
der
ausübende
Künstler
nicht
verzichten
. [EU]
The
right
to
obtain
such
annual
supplementary
remuneration
may
not
be
waived
by
the
performer
.
Schließen
ausübende
Künstler
mit
einem
Filmproduzenten
einen
Vertrag
als
Einzel-
oder
Tarifvereinbarung
über
eine
Filmproduktion
ab
,
so
wird
unbeschadet
des
Absatzes
6
vermutet
,
dass
der
unter
diesen
Vertrag
fallende
ausübende
Künstler
,
sofern
in
den
Vertragsbestimmungen
nichts
anderes
vorgesehen
ist
,
sein
Vermietrecht
vorbehaltlich
Artikel
5
abgetreten
hat
. [EU]
Without
prejudice
to
paragraph
6,
when
a
contract
concerning
film
production
is
concluded
,
individually
or
collectively
,
by
performer
s
with
a
film
producer
,
the
performer
covered
by
this
contract
shall
be
presumed
,
subject
to
contractual
clauses
to
the
contrary
,
to
have
transferred
his
rental
right
,
subject
to
Article
5.
Sofern
keine
eindeutigen
vertraglichen
Hinweise
auf
das
Gegenteil
vorliegen
,
wird
davon
ausgegangen
,
dass
ein
vor
dem
1.
November
2013
abgeschlossener
Übertragungs-
oder
Abtretungsvertrag
auch
nach
dem
Zeitpunkt
seine
Gültigkeit
behält
,
zu
dem
der
ausübende
Künstler
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
in
der
am
30
.
Oktober
2011
geltenden
Fassung
keinen
Schutz
bezüglich
der
Aufzeichnung
der
Darbietung
und
des
Tonträgers
mehr
genießen
würde
. [EU]
In
the
absence
of
clear
contractual
indications
to
the
contrary
, a
contract
on
transfer
or
assignment
concluded
before
1
November
2013
shall
be
deemed
to
continue
to
produce
its
effects
beyond
the
moment
at
which
,
by
virtue
of
Article
3(1)
in
the
version
thereof
in
force
on
30
October
2011
,
the
performer
would
no
longer
be
protected
.
Von
dem
Recht
der
Kündigung
des
Übertragungs-
oder
Abtretungsvertrags
kann
Gebrauch
gemacht
werden
,
wenn
der
Tonträgerhersteller
innerhalb
eines
Jahres
ab
der
Mitteilung
des
ausübenden
Künstlers
,
den
Übertragungs-
oder
Abtretungsvertrag
gemäß
dem
vorstehenden
Satz
kündigen
zu
wollen
,
nicht
beide
in
dem
vorstehenden
Satz
genannten
Nutzungshandlungen
ausführt
. [EU]
The
right
to
terminate
the
contract
on
transfer
or
assignment
may
be
exercised
if
the
producer
,
within
a
year
from
the
notification
by
the
performer
of
his
intention
to
terminate
the
contract
on
transfer
or
assignment
pursuant
to
the
previous
sentence
,
fails
to
carry
out
both
of
the
acts
of
exploitation
referred
to
in
that
sentence
.
Vorbehaltlich
der
Zustimmung
aller
betroffenen
Eigentümer
werden
FTE-Akteuren
zum
Zwecke
der
Verfolgung
weiterer
Forschungsaktivitäten
Rechte
auf
Zugang
zu
neuen
Kenntnissen
und
Schutzrechten
zu
fairen
und
angemessenen
Bedingungen
eingeräumt
,
die
zu
vereinbaren
sind
. [EU]
Subject
to
the
agreement
of
all
the
owners
concerned
,
access
rights
to
foreground
shall
be
granted
to
a
RTD
performer
,
on
fair
and
reasonable
conditions
to
be
agreed
,
for
the
purposes
of
pursuing
further
research
activities
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "performer":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners