A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
involut
involvieren
inwendig
inwiefern
inwieweit
inzestuös
inzidieren
inzwischen
ionisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
656 results for
inwieweit
Word division: in·wie·weit
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Lösungsvorschläge
werden
daran
gemessen
,
inwieweit
sie
den
Nutzen
optimieren
können
.
Any
proposed
solutions
will
be
measured/judged
in
terms
of
their
capacity
to
optimise
benefit
.
Darüber
,
dass
Kunst
Impulse
geben
kann
,
herrschte
weitgehend
Einigkeit
,
inwieweit
Kunst
Politik
beeinflussen
kann
,
blieb
eine
offene
Frage
. [G]
While
there
was
widespread
agreement
that
art
can
provide
impulses
,
the
question
of
to
what
extent
it
can
influence
politics
remained
open
.
Die
Frankfurter
Band
Glashaus
beschwört
in
ihrem
deutschsprachigen
Soul
das
jüngste
Gericht
,
der
Kölner
Reggae-Sänger
Gentleman
bekennt
sich
in
seinen
Texten
zu
Jah
,
dem
Gott
der
Rastafaris
auf
Jamaika
.
Gentleman
hat
seine
aktuelles
Album
"Journey
to
Jah"
getauft
,
aber
trotzdem
bleibt
zweifelhaft
,
inwieweit
die
Hörer
den
Inhalten
folgen
können
.
Schließlich
verfasst
der
Kölner
seine
Lobgesänge
im
jamaikanischen
Dialekt
Patois
. [G]
The
Frankfurt
Band
Glashaus
alludes
to
the
Last
Judgement
in
its
German-language
soul
music
,
and
the
Cologne
reggae
singer
Gentleman
alludes
to
Jah
,
the
God
of
the
Jamaican
Rastafarians
,
in
his
songs
and
has
called
his
latest
album
"Journey
to
Jah"
.
It
is
unlikely
,
however
,
that
listeners
can
fully
follow
the
contents
,
as
the
Cologne
musician
sings
his
songs
of
praise
in
patois
.
Die
Tatsache
,
dass
Thailand
mit
in
die
Diskussion
einbezogen
wird
,
ermöglicht
es
,
zu
prüfen
,
inwieweit
demokratische
Strukturen
einer
langfristigen
Bekämpfung
verschiedener
Ausprägungen
von
Korruption
dienlich
sein
können
. [G]
The
inclusion
of
Thailand
makes
it
possible
to
review
the
effect
of
democratic
structures
as
a
means
to
combat
the
various
forms
of
corruption
in
the
longer
term
.
Doch
inwieweit
die
Kampagne
zu
der
besseren
Stimmung
in
Deutschland
beigetragen
hat
,
die
die
Marktanalysten
und
Institute
seit
dem
Winter
2005
festgestellt
haben
wollen
,
ist
schwer
zu
berechnen
. [G]
However
,
the
extent
to
which
it
helped
to
improve
the
general
mood
in
Germany
,
which
market
analysts
and
institutes
are
claiming
arrived
in
the
winter
of
2005
,
is
difficult
to
identify
.
Gentleman
hat
seine
aktuelles
Album
"Journey
to
Jah"
getauft
,
aber
trotzdem
bleibt
zweifelhaft
,
inwieweit
die
Hörer
den
Inhalten
folgen
können
.
Die
Frankfurter
Band
Glashaus
beschwört
in
ihrem
deutschsprachigen
Soul
das
jüngste
Gericht
,
der
Kölner
Reggae-Sänger
Gentleman
bekennt
sich
in
seinen
Texten
zu
Jah
,
dem
Gott
der
Rastafaris
auf
Jamaika
.
Schließlich
verfasst
der
Kölner
seine
Lobgesänge
im
jamaikanischen
Dialekt
Patois
. [G]
The
Frankfurt
Band
Glashaus
alludes
to
the
Last
Judgement
in
its
German-language
soul
music
,
and
the
Cologne
reggae
singer
Gentleman
alludes
to
Jah
,
the
God
of
the
Jamaican
Rastafarians
,
in
his
songs
and
has
called
his
latest
album
"Journey
to
Jah"
.
It
is
unlikely
,
however
,
that
listeners
can
fully
follow
the
contents
,
as
the
Cologne
musician
sings
his
songs
of
praise
in
patois
.
Inwieweit
die
Nationalpark-Flächen
davon
betroffen
sein
werden
,
ist
ebenfalls
offen
. [G]
The
potential
effects
on
the
national
parks
are
also
unclear
.
Inwieweit
in
der
ersten
Hälfte
des
20
.
Jahrhunderts
mit
Wiederbeginn
der
Olympischen
Spiele
bis
gegen
Ende
der
60er
Jahre
gedopt
wurde
,
könne
nur
vermutet
werden
.
Es
gab
noch
keine
Regeln
,
die
Doping
verboten
hätten
. [G]
We
can
only
guess
at
the
extent
that
doping
might
have
taken
place
in
the
first
half
of
the
20th
century
,
when
the
Olympic
Games
were
re-launched
,
until
the
end
of
the
1960s
,
as
there
were
no
rules
banning
doping
.
Sicher
kann
man
darüber
diskutieren
,
wer
eine
derartige
Hierarchie
des
Erfolges
braucht
,
inwieweit
die
Berücksichtigung
einer
derartigen
Wertung
also
Sinn
macht
. [G]
Certainly
it
may
be
asked
who
needs
this
sort
of
hierarchy
of
success
and
to
what
extent
consideration
of
such
evaluations
make
sense
.
(5)
Bis
Juli
2013
sollte
die
Kommission
zusammen
mit
den
Mitgliedstaaten
und
Interessenträgern
prüfen
,
wie
eine
unabhängige
Validierung
der
Luftfahrtunternehmen
,
die
Fracht
von
Drittstaaten-Flughäfen
in
die
EU
befördern
,
sowie
der
reglementierten
Beauftragten
und
bekannten
Versender
,
von
denen
sie
Sendungen
direkt
annehmen
,
sich
praktisch
auswirkt
und
inwieweit
sie
durchführbar
ist
,
und
sollte
bei
Bedarf
entsprechende
Änderungen
an
dem
System
einschließlich
dieser
Verordnung
vornehmen
. [EU]
By
July
2013
the
Commission
should
,
together
with
Member
States
and
stakeholders
,
examine
the
practical
consequences
and
feasibility
of
the
implementation
of
independent
validation
for
air
carriers
carrying
cargo
from
third
country
airports
into
the
EU
and
the
regulated
agents
and
known
consignors
from
which
they
directly
accept
consignments
,
and
make
any
adjustments
to
the
system
,
including
amendments
to
this
Regulation
,
where
necessary
.
Abschließend
heißt
es
in
dem
Vermerk
,
der
Gerichtshof
habe
nicht
dargelegt
,
inwieweit
die
unbedingte
und
rechtlich
bindende
Zusage
einer
Hilfe
als
"Durchführung"
der
Hilfe
angesehen
werden
könne
. [EU]
The
memorandum
concludes
by
saying
that
the
Court
of
Justice
has
not
defined
the
extent
to
which
an
unconditional
and
legally
binding
promise
to
grant
aid
can
be
considered
as
'having
been
implemented'
.
Abweichungen
von
diesen
Grundprinzipien
sollten
geprüft
und
so
einfach
wie
möglich
gefasst
werden
,
wobei
jeweils
abzuwägen
ist
,
inwieweit
sie
noch
von
Bedeutung
sind
,
welches
ihr
zusätzlicher
Nutzen
für
den
Haushalt
ist
und
welchen
Aufwand
sie
verursachen
. [EU]
Derogations
to
those
fundamental
principles
should
be
reviewed
and
simplified
as
far
as
possible
,
taking
into
account
their
continuing
relevance
,
their
added-value
for
the
budget
,
and
the
burden
they
impose
on
stakeholders
.
alle
Informationen
,
die
erforderlich
sind
,
um
festzustellen
,
inwieweit
das
IFP
und
seine
Tochtergesellschaften
separate
Einheiten
darstellen
,
deren
Beziehungen
von
wirtschaftlichen
Erwägungen
geprägt
sind
[EU]
furnish
evidence
of
the
extent
to
which
IFP
and
its
subsidiaries
can
be
considered
separate
entities
the
relationship
between
which
is
market
driven
Allerdings
ist
zu
prüfen
,
inwieweit
die
staatliche
Förderung
der
Übertragungskosten
der
Rundfunkanbieter
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
notwendig
und
angemessen
ist
. [EU]
It
should
be
assessed
,
however
,
to
what
extent
public
support
of
broadcasters'
transmission
costs
is
necessary
and
proportionate
to
achieve
this
goal
.
Allerdings
sind
nicht
alle
Aktivitäten
eines
Flughafenbetreibers
notwendigerweise
wirtschaftlicher
Art
.
Vielmehr
muss
differenziert
und
festgestellt
werden
,
inwieweit
die
einzelnen
Aktivitäten
wirtschaftliche
Tätigkeiten
darstellen
oder
nicht
. [EU]
However
,
not
all
the
activities
of
an
airport
operator
are
necessarily
of
an
economic
nature
.
It
is
necessary
to
distinguish
between
its
activities
and
to
establish
to
what
extent
its
activities
are
of
an
economic
nature
[14].
Allerdings
sind
unabhängig
von
seiner
Rechtsform
nicht
alle
Aktivitäten
eines
Flughafenbetreibers
notwendigerweise
wirtschaftlicher
Art
.
Vielmehr
muss
differenziert
und
festgestellt
werden
,
inwieweit
die
einzelnen
Aktivitäten
wirtschaftliche
Tätigkeiten
darstellen
oder
nicht
. [EU]
It
is
necessary
to
distinguish
between
its
activities
and
to
establish
to
what
extent
its
activities
are
of
an
economic
nature
[31].
Am
22
.
März
2005
veröffentlichte
die
Kommission
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
eine
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
einer
Untersuchung
(
nachstehend
"Bekanntmachung
über
die
Verfahrenseinleitung"
genannt
),
in
der
geprüft
werden
sollte
,
inwieweit
gemäß
Artikel
24
Absatz
3
der
Grundverordnung
Sonderbestimmungen
festgelegt
werden
müssen
um
sicherzustellen
,
dass
der
Ausgleichszoll
auf
die
Einfuhren
von
DRAMs
mit
Ursprung
in
der
Republik
Korea
ordnungsgemäß
erhoben
wird
. [EU]
On
22
March
2005
,
by
a
notice
(the
notice
)
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[3],
the
Commission
announced
the
opening
of
an
investigation
with
a
view
to
determining
to
what
extent
special
provisions
may
need
to
be
adopted
in
accordance
with
Article
24
(3)
of
the
basic
Regulation
in
order
to
ensure
that
the
countervailing
duty
is
correctly
levied
on
imports
of
DRAMs
originating
in
the
Republic
of
Korea
.
Analyse
von
bewährten
Verfahren
und
Erfahrungswerten
anderer
Länder/Regionen
und
Klärung
,
inwieweit
diese
auf
die
Bedürfnisse
der
Projektteilnehmer
übertragbar
sind
. [EU]
To
analyse
best
practices
and
lessons
learnt
from
other
countries/regions
and
identify
their
applicability
to
participants'
needs
.
Angabe
der
angewendeten
Verfahren
,
einschließlich
inwieweit
die
Ergebnisse
früherer
Prüfungen
der
Stellen
und
Systeme
(z. B.
Prüfungen
aus
dem
Zeitraum
2000-2006
,
Prüfungen
zur
Beurteilung
der
Konformität
)
berücksichtigt
wurden
. [EU]
Indication
of
the
procedures
followed
,
including
the
extent
to
which
the
results
of
previous
audits
of
the
bodies
and
systems
have
been
taken
into
account
(such
as
audits
from
the
2000
to
2006
period
,
audit
work
for
the
compliance
assessment
).
Angabe
der
befolgten
Verfahren
,
einschließlich
inwieweit
die
Ergebnisse
früherer
Prüfungen
der
Stellen
und
Systeme
(z. B.
Prüfungen
aus
dem
Zeitraum
2000-2006
,
Prüfungen
zur
Beurteilung
der
Konformität
)
berücksichtigt
wurden
. [EU]
Indication
of
the
procedures
followed
,
including
the
extent
to
which
the
results
of
previous
audits
of
the
bodies
and
systems
have
been
taken
into
account
(for
example
,
audits
from
the
2000-2006
period
,
audit
work
for
the
compliance
assessment
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inwieweit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners