A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
democratic policy formation
democratic process
democratic processes
democratically
democratisation
democratise
democratised
democratises
democratising
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
democratisation
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Betrachtet
man
aber
die
Entwicklung
der
Medien
und
ihren
Einfluss
auf
die
Gesellschaft
des
20
.
Jahrhunderts
insgesamt
,
so
lässt
sich
,
neben
der
zweifelsohne
berechtigten
Medienkritik
,
trotzdem
eine
Tendenz
des
Einflusses
zur
Demokratisierung
der
globalen
Gesellschaft
konstatieren
. [G]
In
spite
of
the
undoubtedly
deserved
criticism
of
the
media
,
when
one
looks
at
their
development
and
overall
influence
on
twentieth-century
society
, a
trend
towards
the
democratisation
of
global
society
may
be
discerned
.
Das
Resultat
dieses
Demokratisierungsprozesses
allerdings
wirkt
seltsam
unentschlossen
. [G]
Yet
the
result
of
this
democratisation
process
seems
remarkably
irresolute
.
Die
Forschungsarbeit
des
Instituts
fassen
die
Mitarbeiter
selber
zu
folgenden
Schwerpunkten
zusammen:
Politische
und
gesellschaftliche
Entwicklungen
im
Nahen
Osten
unter
besonderer
Berücksichtigung
von
Demokratisierungsprozessen
;
Entstehung
und
Verlauf
regionaler
und
lokaler
Konflikte
;
religiöse
und
ethnische
Faktoren
als
Elemente
politischer
und
gesellschaftlicher
Transformation
;
Staat
und
Wirtschaft
im
Entwicklungsprozess
;
Ansätze
und
Organisationen
politischer
und
wirtschaftlicher
Zusammenarbeit
in
der
Region
;
politische
und
wirtschaftliche
Beziehungen
zwischen
dem
Nahen
Osten
und
der
Europäischen
Union
;
Entstehung
und
Wandel
politischer
Wertvorstellungen
;
Menschenrechte
. [G]
The
institute's
staff
summarise
their
research
work
as
focussing
on:
political
and
social
developments
in
the
Middle
East
,
with
special
attention
to
democratisation
processes
;
the
emergence
and
growth
of
regional
and
local
conflicts
;
religious
and
ethnic
factors
as
an
element
of
political
and
social
transformation
;
the
state
and
the
private
business
sector
in
the
development
process
;
approaches
to
and
organisation
of
political
and
economic
cooperation
in
those
regions
;
political
and
economic
relations
between
the
Middle
East
and
the
EU
;
emergence
of
and
changes
in
political
values
;
and
human
rights
.
Es
gab
zwei
,
menschlich
sehr
bewegende
Entwicklungen
,
die
zu
der
Wiedervereinigung
Deutschlands
führten:
die
Demokratisierung
des
Ostens
,
vor
allem
ermöglicht
durch
Michail
Gorbatschow
,
und
der
Mut
Tausender
von
Menschen
,
die
für
ihre
Freiheit
kämpften
. [G]
There
were
two
,
very
moving
developments
that
led
to
the
reunification
of
Germany:
the
democratisation
of
the
east
,
especially
made
possible
by
Mikhail
Gorbachev
,
and
the
courage
of
thousands
of
people
who
fought
for
their
freedom
.
Im
"Staatsrecht"
nennt
Kant
zwei
Antriebskräfte
für
eine
globale
Friedensordnung
,
zum
einen
die
Erfahrung
mit
den
Schrecken
des
Krieges
,
zum
anderen
den
Republikanismus
,
der
sich
in
etwa
auf
eine
weltweite
Demokratisierung
beläuft
. [G]
In
"The
Civil
Constitution"
,
Kant
specifies
two
driving
forces
for
a
peaceful
world
order
,
firstly
,
experience
of
the
horror
of
war
,
and
secondly
republicanism
,
which
amounts
more
or
less
to
global
democratisation
.
Nicht
als
Ersatz
,
wohl
aber
zur
Vorbereitung
einer
Weltrepublik
empfehlen
sich
zwei
schon
von
Kant
vertretene
friedensfördernde
Strategien:
Die
Demokratisierung
aller
Staaten
und
der
freie
,
ein
die
weltweite
(
wirtschaftliche
,
wissenschaftliche
und
kulturelle
)
Prosperität
befördernder
Austausch
und
Handel
. [G]
Two
strategies
already
advocated
by
Kant
for
the
promotion
of
peace
are
recommended
,
not
as
a
substitute
,
but
rather
in
preparation
for
a
world
republic:
The
democratisation
of
all
states
and
the
free
exchange
and
trade
that
promotes
global
(economic,
scientific
and
cultural
)
prosperity
.
Vor
allem
seit
den
sechziger
Jahren
hat
eine
umfassende
Demokratisierung
das
Erbe
des
Obrigkeitsstaates
durch
eine
offene
,
beteiligungsfreundliche
Zivilgesellschaft
abgelöst
. [G]
Since
the
sixties
in
particular
,
extensive
democratisation
has
led
to
the
legacy
of
an
authoritarian
state
being
replaced
by
an
open
,
participative
,
civil
society
.
Angesichts
der
mangelnden
Fortschritte
im
Hinblick
auf
eine
Demokratisierung
sowie
der
anhaltenden
Verletzungen
der
Menschenrechte
in
Birma/Myanmar
ergriff
der
Rat
am
28
.
Oktober
1996
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
1996/635/GASP
bestimmte
restriktive
Maßnahmen
gegen
Birma/Myanmar
. [EU]
On
28
October
1996
,
the
Council
,
concerned
at
the
absence
of
progress
towards
democratisation
and
at
the
continuing
violation
of
human
rights
in
Burma/Myanmar
,
imposed
certain
restrictive
measures
against
Burma/Myanmar
by
Common
Position
1996/635/CFSP
[2].
Angesichts
der
Situation
in
Birma/Myanmar
und
insbesondere
der
Tatsache
,
dass
sich
die
Menschenrechtslage
nicht
gebessert
hat
und
keine
substanziellen
Fortschritte
in
Richtung
auf
einen
alle
Seiten
einschließenden
Demokratisierungsprozess
erkennbar
sind
,
auch
wenn
ein
neues
Wahlgesetz
erlassen
wurde
und
die
Regierung
des
Landes
für
2010
Mehrparteienwahlen
angekündigt
hat
,
sollten
die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2006/318/GASP
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
um
weitere
12
Monate
verlängert
werden
. [EU]
In
view
of
the
situation
in
Burma/Myanmar
,
in
particular
the
lack
of
improvement
in
the
human
rights
situation
and
the
absence
of
substantive
progress
towards
an
inclusive
democratisation
process
,
notwithstanding
the
promulgation
of
a
new
electoral
law
and
the
announcement
by
the
Government
of
Burma/Myanmar
of
multi-party
elections
to
be
held
in
2010
,
the
restrictive
measures
provided
for
in
Common
Position
2006/318/CFSP
should
be
extended
for
a
further
period
of
12
months
.
Armenien
,
Aserbaidschan
und
Georgien
bei
der
Durchführung
politischer
und
wirtschaftlicher
Reformen
,
insbesondere
auf
den
Gebieten
Rechtsstaatlichkeit
,
Demokratisierung
,
Menschenrechte
,
verantwortungsvolle
Staatsführung
,
Entwicklung
sowie
Armutsbekämpfung
,
zu
unterstützen
[EU]
To
assist
Armenia
,
Azerbaijan
and
Georgia
in
carrying
out
political
and
economic
reforms
,
notably
in
the
fields
of
rule
of
law
,
democratisation
,
human
rights
,
good
governance
,
development
and
poverty
reduction
Da
sich
die
Menschenrechtslage
in
Birma/Myanmar
nicht
gebessert
hat
und
keine
Fortschritte
in
Richtung
auf
einen
alle
Seiten
einschließenden
Demokratisierungsprozess
erkennbar
sind
,
sollten
die
aufgrund
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2006/318/GASP
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
um
weitere
12
Monate
verlängert
werden
. [EU]
In
view
of
the
lack
of
improvement
of
the
human
rights
situation
in
Burma/Myanmar
and
the
lack
of
visible
progress
towards
an
inclusive
democratisation
process
,
restrictive
measures
imposed
by
Common
Position
2006/318/CFSP
should
be
extended
for
a
further
period
of
12
months
.
Der
Europäische
Konsens
über
die
Entwicklungspolitik
hebt
hervor
,
dass
"Fortschritte
beim
Schutz
der
Menschenrechte
,
der
verantwortungsvollen
Staatsführung
und
der
Demokratisierung
ausschlaggebend
für
die
Verringerung
der
Armut
und
die
nachhaltige
Entwicklung"
sind
,
wodurch
zum
Erreichen
der
Millennium-Entwicklungsziele
beigetragen
wird
. [EU]
The
DPS
underlines
that
'progress
in
the
protection
of
human
rights
,
good
governance
and
democratisation
is
fundamental
for
poverty
reduction
and
sustainable
development'
,
thereby
contributing
to
the
achievement
of
the
Millennium
Development
Goals
(MDGs).
Der
Rat
hat
am
28
.
Oktober
1996
angesichts
der
mangelnden
Fortschritte
im
Hinblick
auf
eine
Demokratisierung
sowie
der
anhaltenden
Verletzungen
der
Menschenrechte
in
Birma/Myanmar
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
1996/635/GASP
bestimmte
restriktive
Maßnahmen
gegen
Birma/Myanmar
ergriffen
. [EU]
On
28
October
1996
,
the
Council
,
concerned
at
the
absence
of
progress
towards
democratisation
and
at
the
continuing
violation
of
human
rights
in
Burma/Myanmar
,
imposed
certain
restrictive
measures
against
Burma/Myanmar
by
Common
Position
1996/635/CFSP
[2].
Der
Rat
und
die
Kommission
weisen
darauf
hin
,
dass
die
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Förderung
direkter
Kontakte
mit
den
Nachbarländern
im
Einklang
mit
den
übergeordneten
politischen
Zielen
der
EU
von
den
vom
Schengen-Besitzstand
gebotenen
Möglichkeiten
Gebrauch
machen
sollten
,
insbesondere
wenn
solche
direkten
Kontakte
zur
Stärkung
der
Zivilgesellschaft
und
Demokratisierung
in
diesen
Ländern
beitragen
können
. [EU]
The
Council
and
Commission
recall
that
,
in
the
context
of
promoting
people-to-people
contacts
with
neighbouring
countries
in
a
manner
consistent
with
overall
EU
policy
objectives
,
Member
States
should
make
use
of
the
possibilities
offered
by
the
Schengen
acquis
,
in
particular
where
such
people-to-people
contacts
can
contribute
to
the
strengthening
of
civil
society
and
democratisation
in
those
countries
.
Der
Unterausschuss
ist
das
Hauptgremium
für
die
technische
Nachbereitung
der
in
dem
Nachbarschaftsaktionsplan
EU-Marokko
enthaltenen
Fragen
in
Bezug
auf
Menschenrechte
,
Demokratisierung
und
Staatsführung
. [EU]
For
matters
concerning
human
rights
,
democratisation
and
governance
included
in
the
EU-Morocco
Neighbourhood
Action
Plan
,
the
Subcommittee
shall
be
the
main
technical
follow-up
mechanism
.
der
Unterstützung
für
Maßnahmen
zur
Erleichterung
einer
friedlichen
Beilegung
von
Konflikten
zwischen
Gruppeninteressen
,
einschließlich
vertrauensbildender
Maßnahmen
im
Bereich
der
Menschenrechte
und
der
Demokratisierung
. [EU]
supporting
measures
to
facilitate
the
peaceful
conciliation
of
group
interests
,
including
support
for
confidence-building
measures
relating
to
human
rights
and
democratisation
.
Die
Europäische
Union
möchte
noch
einmal
betonen
,
dass
sie
nicht
beabsichtigt
,
die
Bevölkerung
von
Simbabwe
zu
bestrafen
,
und
dass
sie
weiterhin
ihren
Beitrag
zu
humanitären
Maßnahmen
und
Projekten
leisten
wird
,
mit
denen
die
Bevölkerung
direkt
unterstützt
wird
,
insbesondere
im
sozialen
Bereich
und
in
den
Bereichen
Demokratisierung
,
Achtung
der
Menschenrechte
und
Rechtsstaatlichkeit
,
die
von
den
genannten
Maßnahmen
nicht
betroffen
sind
. [EU]
The
European
Union
would
once
again
emphasise
that
it
is
not
penalising
the
Zimbabwean
people
and
that
it
will
continue
its
contribution
to
operations
of
a
humanitarian
nature
and
projects
in
direct
support
of
the
population
,
in
particular
projects
in
the
social
sectors
,
democratisation
,
respect
for
human
rights
and
the
rule
of
law
,
which
are
not
affected
by
these
measures
.
Die
Europäische
Union
ruft
die
Übergangsregierung
nachdrücklich
dazu
auf
,
diese
Zusagen
rasch
in
konkrete
Maßnahmen
umzusetzen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
der
Demokratisierungsprozess
fester
Bestandteil
des
politischen
,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lebens
von
Haiti
wird
und
damit
auch
die
Einhaltung
von
Artikel
9
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
sicherzustellen
. [EU]
The
European
Union
strongly
urges
the
Interim
Government
to
translate
these
commitments
rapidly
into
concrete
actions
to
ensure
that
the
democratisation
process
becomes
an
integral
part
of
the
Haitian
political
,
economic
and
social
life
,
thereby
ensuring
compliance
with
Article
9
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
.
Die
Europäische
Union
weist
noch
einmal
mit
Nachdruck
darauf
hin
,
dass
sie
nicht
die
simbabwische
Bevölkerung
strafen
will
und
dass
sie
weiter
ihren
Beitrag
zu
den
von
diesen
Maßnahmen
nicht
betroffenen
humanitären
Maßnahmen
und
Projekten
leisten
wird
,
mit
denen
die
Bevölkerung
insbesondere
im
sozialen
Bereich
sowie
in
den
Bereichen
Demokratisierung
,
Achtung
der
Menschenrechte
und
Rechtsstaatlichkeit
direkt
unterstützt
wird
. [EU]
The
European
Union
would
once
again
emphasise
that
it
is
not
penalising
the
Zimbabwean
people
and
it
will
continue
its
contribution
to
operations
of
a
humanitarian
nature
and
projects
in
direct
support
of
the
population
,
in
particular
projects
in
social
sectors
,
democratisation
,
respect
for
human
rights
and
the
rule
of
law
,
which
are
not
affected
by
these
measures
.
Die
Europäische
Union
weist
noch
einmal
mit
Nachdruck
darauf
hin
,
dass
sie
nicht
die
simbabwische
Bevölkerung
strafen
will
und
dass
sie
weiter
ihren
Beitrag
zu
den
von
diesen
Maßnahmen
nicht
betroffenen
humanitären
Maßnahmen
und
Projekten
leisten
wird
,
mit
denen
die
Bevölkerung
insbesondere
im
sozialen
Bereich
sowie
in
den
Bereichen
Demokratisierung
,
Achtung
der
Menschenrechte
und
Rechtsstaatlichkeit
direkt
unterstützt
wird
. [EU]
The
European
Union
would
once
again
emphasise
that
it
is
not
penalising
the
Zimbabwean
people
and
that
it
will
continue
its
contribution
to
operations
of
a
humanitarian
nature
and
projects
in
direct
support
of
the
population
,
in
particular
projects
in
the
social
sectors
,
democratisation
,
respect
for
human
rights
and
the
rule
of
law
,
which
are
not
affected
by
these
measures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "democratisation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners