A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
committees of inspection
committees on budgets
committer
committer of
committing
committing a foul
committing an outrage
committing magistrate
committing to memory
Search for:
ä
ö
ü
ß
100 results for committing
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Nach
dem
oder
den
Tätern
wird
noch
gefahndet
.
Police
are
still
searching
for
the
person
or
persons
responsible
for
this
act
/
for
committing
this
offence
.
Wer
das
nicht
tut
,
macht
sich
strafbar
.
Anyone
who
fails
to
do
this
is
committing
a
criminal
offence
.
Hier
müssen
wir
unterscheiden
zwischen
der
Tat
für
sich
betrachtet
und
den
sozialen
Auswirkungen
der
Tatbegehung
.
Here
we
need
to/have
to/must
distinguish/differentiate
between
the
offence
considered
in
itself
and
the
social
consequences
of
committing
that
offence
.
Sie
verdächtigt
einen
Kunden
,
die
Tat
begangen
zu
haben
.
She
suspects
a
customer
of
committing
the
offence
.
Auch
moralphilosophisch
lässt
sich
-
etwa
mit
Immanuel
Kant
-
gegen
die
Legitimation
der
Selbsttötung
argumentieren
,
die
danach
insofern
einen
Selbstwiderspruch
enthält
,
als
der
Mensch
damit
gegen
seine
eigene
Würde
verstoßen
würde
. [G]
In
terms
of
moral
philosophy
,
in
reference
to
Immanuel
Kant
,
for
instance
,
it
is
possible
to
argue
against
the
legitimacy
of
suicide
which
itself
is
contradictory
because
the
act
of
committing
suicide
constitutes
a
violation
of
the
'perpetrator's'
dignity
.
"Damit
fügen
sie
ihrem
eigenen
Geschlecht
,
dem
falschen
Vater
also
,
Tort
zu
." [G]
"They
are
thus
committing
a
tort
against
someone
of
their
own
sex
,
the
wrong
father
."
rossiPress
ist
ein
Netzmagazin
von
Jugendlichen
für
Jugendliche
,
das
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht
hat
,
gegen
Rechtsextremismus
einzutreten
und
sich
für
Demokratie
zu
engagieren
. [G]
rossiPress
is
a
web
magazine
created
by
young
people
for
young
people
,
with
the
task
of
speaking
up
against
right-wing
extremism
and
committing
itself
to
democracy
.
alle
Informationen
über
Entwicklungstrends
,
eingesetzte
Mittel
oder
Methoden
bei
innergemeinschaftlichen
Verstößen
,
insbesondere
solche
Informationen
,
die
auf
Mängel
oder
Lücken
in
dieser
Verordnung
oder
in
den
Gesetzen
zum
Schutz
der
Verbraucherinteressen
hinweisen
[EU]
any
information
concerning
trends
,
means
or
methods
of
committing
intra-Community
infringements
,
particularly
those
that
have
revealed
shortcomings
or
lacunae
in
this
Regulation
or
in
the
laws
that
protect
consumers'
interests
Am
17
.
November
2009
von
der
deutschen
Bundespolizei
wegen
Verdachts
auf
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Kriegsverbrechen
in
der
DRK
sowie
aufgrund
anderer
Anschuldigungen
bezüglich
der
Bildung
und
Mitgliedschaft
in
einer
ausländischen
terroristischen
Organisation
festgenommen
. [EU]
Arrested
by
German
Federal
Police
on
17
November
2009
on
suspicion
of
committing
crimes
against
humanity
and
war
crimes
in
the
DRC
,
as
well
as
on
the
basis
of
other
charges
related
to
the
forming
and
membership
of
a
foreign
terrorist
organization
.
Am
19
.
August
2007
unterzeichnete
ein
"Bankenpool"
,
bestehend
aus
zehn
deutschen
Landesbanken
und
der
gemeinsam
von
den
deutschen
Landesbanken
und
dem
DSGV
kontrollierten
öffentlich-rechtlichen
DekaBank
,
einen
Poolvertrag
,
mit
dem
sich
die
Poolbanken
verpflichteten
,
die
von
Ormond
Quay
begebenen
CP
zu
einem
Gegenwert
von
bis
zu
17
,1
Mrd
.
EUR
zu
kaufen
,
wenn
diese
nicht
auf
dem
Markt
platziert
werden
konnten
(
"Ankaufsverpflichtung"
). [EU]
On
19
August
2007
, a
group
of
10
German
Landesbanken
and
DekaBank
(an
agency
under
public
law
which
is
jointly
held
by
the
German
Landesbanken
an
d
by
DSGV
) (hereinafter
called
'the
banking
pool'
)
entered
into
a
pool
contract
,
committing
them
to
buying
the
CPs
emitted
by
Ormond
Quay
up
to
an
amount
of
EUR
17
,1
billion
if
these
could
not
be
placed
on
the
market
.
Am
29
.
August
2007
legte
die
Zivilluftfahrtbehörde
Albaniens
der
Kommission
einen
umfassenden
Aktionsplan
vor
,
in
dem
sie
sich
verpflichtete
,
der
Kommission
regelmäßige
Fortschrittsberichte
über
die
Durchführung
des
Aktionsplans
zu
übermitteln
. [EU]
On
29
August
2007
the
Albanian
Civil
Aviation
Authority
submitted
a
comprehensive
recovery
action
plan
to
the
Commission
,
committing
itself
to
providing
the
Commission
with
regular
update
reports
on
the
progress
achieved
in
the
implementation
of
the
said
plan
.
Am
31
.
Juli
2006
hat
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
die
Resolution
1698
(
2006
) (
nachstehend
"UNSCR
1698
(
2006
)"
genannt
)
angenommen
;
damit
werden
die
mit
der
UNSCR
1596
(
2005
)
verhängten
Maßnahmen
auf
politische
und
militärische
Führer
,
die
unter
Verletzung
des
geltenden
Völkerrechts
Kinder
in
bewaffneten
Konflikten
rekrutieren
oder
einsetzen
,
sowie
auf
Personen
ausgedehnt
,
die
in
bewaffneten
Konflikten
schwere
Verstöße
gegen
das
Völkerrecht
-
insbesondere
Tötung
und
Verstümmelung
,
sexuelle
Gewalt
,
Entführung
und
Zwangsumsiedlung
-
begehen
,
bei
denen
Kinder
zur
Zielscheibe
werden
. [EU]
On
31
July
2006
,
the
United
Nations
Security
Council
adopted
Resolution
1698
(2006) (UNSCR
1698
(2006))
extending
the
measures
imposed
by
UNSCR
1596
(2005)
to
political
and
military
leaders
recruiting
or
using
children
in
armed
conflict
in
violation
of
applicable
international
law
and
to
individuals
committing
serious
violations
of
international
law
involving
the
targeting
of
children
in
situations
of
armed
conflict
,
including
killing
and
maiming
,
sexual
violence
,
abduction
and
forced
displacement
.
Auf
Flughäfen
und
erforderlichenfalls
in
angrenzenden
öffentlich
zugänglichen
Bereichen
sind
Überwachungen
,
Streifen
und
andere
physische
Kontrollen
durchzuführen
,
um
verdächtiges
Verhalten
von
Personen
festzustellen
,
Schwachstellen
zu
erkennen
,
die
für
unrechtmäßige
Eingriffe
ausgenutzt
werden
könnten
,
und
um
Personen
von
der
Begehung
solcher
Handlungen
abzuhalten
. [EU]
There
shall
be
surveillance
,
patrols
and
other
physical
controls
at
airports
and
,
where
appropriate
,
in
adjacent
areas
with
public
access
,
in
order
to
identify
suspicious
behaviour
of
persons
,
to
identify
vulnerabilities
which
could
be
exploited
to
carry
out
an
act
of
unlawful
interference
and
to
deter
persons
from
committing
such
acts
.
'Ausbildung
für
terroristische
Zwecke'
die
Unterweisung
in
der
Herstellung
oder
im
Gebrauch
von
Sprengstoffen
,
Feuer-
oder
sonstigen
Waffen
oder
schädlichen
oder
gefährlichen
Stoffen
oder
die
Unterweisung
in
anderen
spezifischen
Methoden
oder
Verfahren
mit
dem
Ziel
der
Begehung
einer
unter
Artikel
1
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
h
aufgeführten
Straftat
,
in
Kenntnis
der
Tatsache
,
dass
die
vermittelten
Fähigkeiten
für
diesen
Zweck
eingesetzt
werden
sollen
. [EU]
"training
for
terrorism"
shall
mean
providing
instruction
in
the
making
or
use
of
explosives
,
firearms
or
other
weapons
or
noxious
or
hazardous
substances
,
or
in
other
specific
methods
or
techniques
,
for
the
purpose
of
committing
one
of
the
offences
listed
in
Article
1(1)(a)
to
(h),
knowing
that
the
skills
provided
are
intended
to
be
used
for
this
purpose
.
Außerdem
hätten
Dexia
SA
und
Precision
Capital
die
Veräußerungskonditionen
im
Rahmen
einer
Verhandlung
zwischen
unabhängigen
privaten
Wirtschaftsbeteiligten
auf
eigene
Verantwortung
und
ohne
Bindung
staatlicher
Mittel
festgelegt
. [EU]
Moreover
,
the
conditions
of
sale
of
Dexia
BIL
were
determined
by
Dexia
SA
with
Precision
Capital
during
arm's
length
negotiations
between
private
operators
,
under
their
own
liability
and
without
committing
state
resources
.
Bei
der
derzeitigen
Lage
des
Maismarkts
empfiehlt
es
sich
,
die
Erteilung
von
Lizenzen
so
zu
beschränken
,
dass
keine
Mengen
einbezogen
werden
,
die
für
das
neue
Wirtschaftsjahr
bestimmt
sind
. [EU]
The
current
situation
on
the
maize
market
makes
it
desirable
to
limit
the
issuing
of
licences
in
order
to
avoid
committing
quantities
from
the
new
marketing
year
.
beim
Begehen
der
Unregelmäßigkeit
angewandte
Praktiken
[EU]
the
practices
employed
in
committing
the
irregularity
Beschließt
der
Mitgliedstaat
,
solche
Maßnahmen
einzuleiten
,
informiert
dieser
Mitgliedstaat
in
Übereinstimmung
mit
seinen
nationalen
Rechtsvorschriften
den
Eigentümer
,
den
Halter
des
Fahrzeugs
oder
die
anderweitig
identifizierte
Person
,
die
des
die
Straßenverkehrssicherheit
gefährdenden
Verkehrsdelikts
verdächtig
ist
,
entsprechend
. [EU]
In
the
event
that
the
Member
State
of
the
offence
decides
to
initiate
such
proceedings
,
that
Member
State
shall
,
in
conformity
with
its
national
law
,
inform
the
owner
,
the
holder
of
the
vehicle
or
the
otherwise
identified
person
suspected
of
committing
the
road
safety
related
traffic
offence
accordingly
.
Besondere
Anstrengungen
sollten
unternommen
werden
,
um
zu
prüfen
,
wie
Erwachsene
daran
gehindert
werden
können
,
über
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
Annäherungen
zu
unternehmen
,
um
Kinder
mit
der
Absicht
zu
treffen
,
sexuellen
Missbrauch
oder
andere
Sexualdelikte
zu
begehen
. [EU]
Particular
efforts
should
be
made
to
explore
solutions
to
prevent
an
adult
from
making
proposals
,
through
information
and
communication
technologies
,
to
meet
a
child
with
the
intention
of
committing
sexual
abuse
or
other
sexual
offences
.
Chupa
Chups
sicherte
hingegen
sein
Darlehen
,
indem
es
sich
verpflichtete
,
verschiedene
Verpflichtungen
einzugehen
und
bestimmte
betriebswirtschaftliche
Kennzahlen
einzuhalten
. [EU]
Instead
,
Chupa
Chups
secured
its
loan
by
committing
itself
to
a
number
of
behavioural
obligations
and
to
compliance
with
certain
financial
ratios
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "committing":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners