DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for MJVA1
Tip: Conversion of units

 German  English

Allerdings sieht der MJVA1 auch die Möglichkeit vor, dass Q-Cells seine Beteiligung auf 50 % erhöht, sofern dies nicht zu einer Verringerung der Investitionszuschüsse führen würde. [EU] It however includes the possibility for Q-Cells to - if this would not result in a decrease of investment grants - increase its ownership interest to 50 %.

Außerdem haben die Partner gemäß dem MJVA1 auch die Möglichkeit, weitere Vereinbarungen (in den Bereichen Dienstleistungen, Technologie und Marketing) zu schließen. [EU] The MJVA1 foresees additional possible agreements between the parties (on services, technology, and marketing).

Da der Kommission diese Unterlagen (Heads of Agreement, Satzung, MJVA1 und MJVA2) nicht übermittelt worden waren, war ihr Bild von der entsprechenden Sachlage zum damaligen Zeitpunkt lückenhaft, so dass ihre ursprüngliche Positiventscheidung über den KMU-Aufschlag für Sovello auf unvollständigen und somit unrichtigen Informationen beruhte. [EU] Therefore, as the Commission did not receive any of these documents (Heads of Agreement, Articles of Association, MJVA1 and MJVA2), it had an incomplete view of the relevant factual situation at that time, and hence took its initial positive decision on the SME bonus for Sovello on the basis of incomplete, and thus incorrect information.

Das Dokument mit dem Titel "Project 'Sovello': Heads of Agreement" (nachstehend "Heads of Agreement" genannt) war von den Vorstandsvorsitzenden von Evergreen und Q-Cells vor Abschluss des MJVA1 unterzeichnet worden. [EU] The document titled 'Project "Sovello": Heads of Agreement' (hereinafter: Heads of Agreement), signed by the CEO's of Evergreen and Q-Cells, is anterior to the MJVA1.

(Datum des ursprünglichen Joint-Venture-Rahmenvertrags) [EU] (date of MJVA1)

Deutschland fügte hinzu, dass weder der MJVA1 noch die Heads of Agreement neue Informationen beinhalteten, die einen Widerruf der Entscheidung N 426/05 rechtfertigten. [EU] Germany adds that neither the MJVA1 nor the Heads of Agreement contain new information which could justify a revocation of the decision N 426/05.

Deutschland hat geltend gemacht, dass im November 2005 (mit dem Einstieg von REC durch den Erwerb von 15 % der Aktien) und somit vor dem Erlass der Entscheidung N 426/05 über den KMU-Aufschlag erstens der MJVA1 aufgehoben und durch den MJVA2 ersetzt und zweitens die Beteiligung von Q-Cells auf 21 % verringert wurde. [EU] Germany argues that in November 2005 (with the entry of REC acquiring 15 % of the shares), and thus before the Commission took the decision N 426/05 on the SME bonus, both (1) the MJVA1 was abolished and replaced by the MJVA2, and (2) the participation of Q-Cells was lowered to 21 %.

Deutschland legt vielmehr dar, dass die Formulierung lediglich das widerspiegele, was später Eingang in den MJVA1 gefunden habe, nämlich das Bestreben der beiden Partner, nicht gegen staatliche Förderungsauflagen zu verstoßen. [EU] Germany rather explains that it only represents what was later taken up in the MJVA1, namely the intention of the parties not to be in breach of any government support conditions.

Deutschland macht abschließend geltend, dass die Änderungen der Beteiligungen nach der Gründung von Sovello nicht auf dem ursprünglichen MJVA1 beruhten, sondern mit dem Eintritt von REC in das Gemeinschaftsunternehmen im Zusammenhang stünden, da REC als Gegenleistung für eine Beteiligung von 15 % an dem Joint-Venture zugesagt hatte, Sovello mit großen Mengen Silizium zu beliefern (wie im MJVA2 vereinbart). [EU] Germany concludes that the changes to the distribution of ownership after the foundation of Sovello are not based on the original MJVA1, but are linked with the entry of REC into the joint venture, upon the latter's agreement to supply large quantities of silicon to Sovello, in exchange of a participation of 15 % in the joint venture (as agreed in the MJVA2).

Deutschland vertritt die Auffassung, dass der bestehende strategische Plan, der (wie im ursprünglichen Joint-Venture-Vertrag dargelegt) einen Kapazitätenausbau bei Erfolg des Pilotprojekts vorsah, nicht anders als die entsprechenden Pläne in der Qimonda-Entscheidung bewertet werden sollte. [EU] The German authorities suggest that the existence of a strategic plan to expand capacity through a follow-up project in case of success of the pilot project, as mentioned in the MJVA1, should not be interpreted differently from the strategic plans as set out in the Qimonda decision.

Deutschland vertritt die Auffassung, dass die im ursprünglichen Joint-Venture-Vertrag allgemein gehaltene Absichtserklärung, die Produktionskapazitäten von Sovello ausbauen zu wollen, keinen funktionalen Zusammenhang zwischen Sovello1 und Sovello2 begründet, da sie keine weiteren Spezifizierungen für ein zweites Investitionsvorhaben enthält (Standort, Fertigungstechnologien, Maschinen, Siliziumversorgung und Finanzierung). [EU] The German authorities take the view that the general declaration of intent, laid down in the MJVA1, to enlarge the production capacity of Sovello is no proof for a functional link between Sovello1 and Sovello2, since it does not contain more precise specifications for a second investment project with respect to location, production technologies, machinery, silicon supply, and financing.

Die Heads of Agreement sehen vor: "The Governance of JVCo will generally be structured and balanced to take into account each Party's relative economic interest in JVCo and the fact that E needs initially to have a higher degree of control of JVCo as a result of the materiality of the operations of JVCo relative to E's operations on a consolidated basis. [EU] The Commission considers that the provisions contained in the Articles of Association, the Heads of Agreement, and the MJVA1 give Q-Cells a level of influence on Sovello's business decisions that goes beyond what a minority shareholder with a participation of 24,9 % could expect under normal company law (though in a joint venture arrangement, this is not necessarily unusual).

Die Kommission entnahm dem ursprünglichen Joint-Venture-Vertrag, dass die Geschäftspartner eine sehr viel umfangreichere Investition als nur Sovello1 planten, die in mehreren Phasen durchgeführt werden sollte. [EU] The Commission also understood from the initial joint venture agreement (hereafter: MJVA1) that the partners planned an investment of a much larger scope than Sovello1, which was to be realised in different stages.

Die Kommission ist von dem Argument Deutschlands nicht überzeugt, dass die im MJVA1 festgelegte Möglichkeit für Q-Cells, seine Beteiligung auf 50 % zu erhöhen, nicht nur davon abhinge, dass die staatliche Förderung aufrechterhalten bliebe, sondern auch von einer Entscheidung beider Partner über einen Ausbau der Produktionskapazität auf der Grundlage des wirtschaftlichen Erfolges von Sovello1, denn Artikel 3 Absatz 6 Buchstabe c des MJVA1 lautet folgendermaßen: [EU] The Commission is not convinced by the German argument that the possibility in the MJVA1 for Q-Cells to increase its participation to 50 % was not only conditional to the maintenance of the State subsidy, but also to a capacity expansion decision of both partners based on economic success of Sovello1, since the provisions of Article 3(6)(c) of the MJVA1 state:

Dies geht aus dem ursprünglichen, zwischen Evergreen und Q-Cells geschlossenen Joint-Venture-Rahmenvertrag vom 14. Januar 2005 (nachstehend "MJVA1" genannt) hervor. [EU] This situation is reflected in the initial master joint venture agreement [10] dated 14 January 2005 (hereinafter: MJVA1) between Evergreen and Q-Cells.

Die von der Kommission im Zuge der Würdigung einer anderen angemeldeten Beihilfe für Sovello entdeckten neuen Informationen betreffen den MJVA1 zwischen Evergreen und Q-Cells über die Gründung von Sovello, der der Kommission während der vorläufigen Prüfung der Beihilfe N 426/05 nicht übermittelt wurde. [EU] The new information discovered by the Commission during its assessment of another notified aid for Sovello concerns the MJVA1 between Evergreen and Q-Cells on the creation of Sovello, which was not submitted to the Commission during the preliminary investigation phase for the case N 426/05.

Eine der im MJVA1 genannten Bedingung war, dass eine solche Erhöhung der Beteiligung die Beihilfe für Sovello nicht gefährden dürfe. [EU] One of the conditions mentioned in the MJVA1 was that such a participation increase should not jeopardise the aid granted to Sovello.

Erster Joint-Venture-Rahmenvertrag (MJVA1) [EU] Initial master joint venture agreement (MJVA1)

Hinsichtlich des begrenzten Zugangs zu finanziellen Mitteln und des von Deutschland vorgebrachten Arguments, dass das Investitionsvorhaben ohne KMU-Aufschlag nicht durchgeführt worden wäre, merkt die Kommission an, dass im MJVA1 Möglichkeiten für "Alternative Funding" [Weitere Kapitalausstattung] vorgesehen waren, falls die staatliche Förderung ausblieb. [EU] As for the limited access to finance, and the German argument that without SME bonus the investment would not have been carried out, the Commission notes that the MJVA1 foresees ways to try to obtain 'Alternative Financing' in case of a shortfall of government subsidies.

Im MJVA1 ist die Beteiligung von Evergreen an Sovello auf 75,1 % und jene von Q-Cells auf 24,9 % festgesetzt. [EU] The MJVA1 sets the participation of Evergreen in Sovello at 75,1 %, and that of Q-Cells at 24,9 %.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners