A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Höchstleistung
Höchstleistungsmaschine
Höchstlohn
Höchstmarke
Höchstmaß
Höchstmenge
Höchstnote
Höchstpreis
Höchstpreise
Search for:
ä
ö
ü
ß
107 results for
Höchstmaß
Word division: Höchst·maß
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
10
Punkte
bedeuten
praktisch
Korruptionsfreiheit
, 0
Punkte
ein
Höchstmaß
an
Korruption
. [G]
10
points
means
a
virtually
corruption-free
zone
, 0
points
a
high
degree
of
corruption
.
Die
Geschichte
des
Mousonturm
ist
auch
eine
Geschichte
der
immer
enger
werdenden
finanziellen
Spielräume
.
Aber
man
hat
gelernt
,
mit
schlanken
Strukturen
ein
Höchstmass
an
Produktivität
,
Vernetzung
,
Kommunikation
herzustellen
. [G]
While
the
history
of
the
Mousonturm
has
been
shaped
by
ever
tighter
finances
,
the
management
has
learned
to
use
its
lean
structure
to
maximise
productivity
,
build
networks
,
and
establish
communication
platforms
.
Er
selbst
hat
für
ein
Höchstmaß
an
Dramatik
gesorgt
,
indem
er
in
kalkuliertem
Abstand
zum
Erscheinen
der
Autobiografie
sein
Geständnis
als
Aufschrei
einer
gequälten
Seele
in
maximaler
Lautstärke
inszenierte
. [G]
He
saw
to
a
maximum
of
drama
himself
by
staging
his
confession
,
at
a
calculated
interval
before
the
appearance
of
his
autobiography
,
as
the
outcry
of
a
tormented
soul
at
the
highest
volume
.
36
Ein
Unternehmen
hat
grundsätzlich
die
Verwendung
maßgeblicher
beobachtbarer
Inputfaktoren
auf
ein
Höchstmaß
zu
steigern
und
die
Verwendung
nicht
beobachtbarer
Inputfaktoren
auf
ein
Mindestmaß
zu
verringern
,
um
das
Ziel
der
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
zu
erreichen
,
nämlich
die
Schätzung
des
Preises
,
zu
dem
unter
aktuellen
Marktbedingungen
am
Bemessungsstichtag
ein
geordneter
Geschäftsvorfall
zwischen
Marktteilnehmern
stattfinden
würde
,
im
Zuge
dessen
die
Schuld
oder
das
Eigenkapitalinstrument
übertragen
würde
. [EU]
36
In
all
cases
,
an
entity
shall
maximise
the
use
of
relevant
observable
inputs
and
minimise
the
use
of
unobservable
inputs
to
meet
the
objective
of
a
fair
value
measurement
,
which
is
to
estimate
the
price
at
which
an
orderly
transaction
to
transfer
the
liability
or
equity
instrument
would
take
place
between
market
participants
at
the
measurement
date
under
current
market
conditions
.
.4
Diese
Ventile
,
Türen
und
Einrichtungen
müssen
zweckmäßig
gekennzeichnet
sein
,
damit
sie
ordnungsgemäß
bedient
werden
können
und
ein
Höchstmaß
an
Sicherheit
gewährleisten
. [EU]
.4
Such
valves
,
doors
and
mechanisms
shall
be
suitably
marked
to
ensure
that
they
may
be
properly
used
to
provide
maximum
safety
.
alle
Straftaten
,
die
mit
einer
Freiheitsstrafe
oder
einer
die
Freiheit
beschränkenden
Maßregel
der
Sicherung
und
Besserung
im
Höchstmaß
von
mehr
als
einem
Jahr
oder
-
in
Staaten
,
deren
Rechtssystem
ein
Mindeststrafmaß
für
Straftaten
vorsieht
-
die
mit
einer
Freiheitsstrafe
oder
einer
die
Freiheit
beschränkenden
Maßregel
der
Sicherung
und
Besserung
von
mindestens
mehr
als
sechs
Monaten
belegt
werden
können
[EU]
all
offences
which
are
punishable
by
deprivation
of
liberty
or
a
detention
order
for
a
maximum
of
more
than
one
year
or
,
as
regards
those
States
which
have
a
minimum
threshold
for
offences
in
their
legal
system
,
all
offences
punishable
by
deprivation
of
liberty
or
a
detention
order
for
a
minimum
of
more
than
six
months
bei
dem
die
betreffende
Straftat
im
ersuchenden
oder
ausstellenden
Mitgliedstaat
mit
einer
Freiheitsstrafe
oder
freiheitsentziehenden
Maßregel
der
Sicherung
im
Höchstmaß
von
mindestens
fünf
oder
sechs
Jahren
je
nach
Festlegung
durch
den
betreffenden
Mitgliedstaat
bedroht
ist
und
in
der
folgenden
Liste
enthalten
ist:
[EU]
the
offence
involved
is
punishable
in
the
requesting
or
issuing
Member
State
by
a
custodial
sentence
or
a
detention
order
for
a
maximum
period
of
at
least
five
or
six
years
,
to
be
decided
by
the
Member
State
concerned
,
and
is
included
in
the
following
list:
Bei
der
Ernennung
der
Mitglieder
der
Gruppe
für
den
Dialog
mit
den
Stakeholdern
sollte
ein
Höchstmaß
an
Kompetenz
,
breit
gefächerte
einschlägige
Sachkenntnis
und
darüber
hinaus
eine
möglichst
große
geografische
Verteilung
innerhalb
der
Union
sowie
die
ausgewogene
Vertretung
von
Frauen
und
Männern
gewährleistet
werden
. [EU]
Members
of
the
stakeholder
dialogue
group
should
be
appointed
in
such
a
way
as
to
secure
the
highest
standards
of
competence
, a
broad
range
of
relevant
expertise
and
,
consistent
with
these
criteria
,
the
broadest
possible
geographic
distribution
within
the
Community
,
as
well
as
a
gender
balance
.
Bei
der
Ernennung
wird
ein
Höchstmaß
an
Kompetenz
,
breit
gefächerte
einschlägige
Sachkenntnis
und
darüber
hinaus
eine
möglichst
große
geografische
Verteilung
innerhalb
der
Union
sowie
die
ausgewogene
Vertretung
von
Frauen
und
Männern
gewährleistet
. [EU]
The
appointments
are
made
on
the
basis
of
the
highest
standards
of
competence
, a
broad
range
of
relevant
expertise
and
,
consistent
with
these
criteria
,
the
broadest
possible
geographic
distribution
within
the
Community
,
as
well
as
a
gender
balance
,
Bei
Erhalt
der
in
Absatz
1
genannten
Informationen
ersucht
die
zuständige
Kommissionsdienststelle
den
Rechnungsführer
der
Kommission
um
die
Eingabe
einer
Ausschlusswarnung
in
die
Ausschlussdatenbank
für
die
von
der
Durchführungsbehörde
oder
-stelle
festgelegte
Dauer
,
deren
Höchstmaß
in
Artikel
93
Absatz
3
der
Haushaltsordnung
festgelegt
ist
. [EU]
Upon
receipt
of
information
referred
to
in
paragraph
1,
the
Commission
service
responsible
shall
request
the
accounting
officer
of
the
Commission
to
enter
an
exclusion
warning
into
the
exclusion
database
for
the
duration
determined
by
the
implementing
authority
or
body
up
to
the
maximum
duration
laid
down
in
Article
93
(3)
of
the
Financial
Regulation
.
Bezieht
sich
die
Entscheidung
nachweislich
auf
Handlungen
,
die
nicht
im
Hoheitsgebiet
des
Entscheidungsstaats
erfolgten
,
so
kann
der
Vollstreckungsstaat
beschließen
,
die
Höhe
der
Geldstrafe
oder
Geldbuße
auf
das
nach
innerstaatlichem
Recht
für
Handlungen
derselben
Art
vorgesehene
Höchstmaß
zu
verringern
,
sofern
die
Handlungen
unter
seine
Gerichtsbarkeit
fallen
. [EU]
Where
it
is
established
that
the
decision
is
related
to
acts
which
were
not
carried
out
within
the
territory
of
the
issuing
State
,
the
executing
State
may
decide
to
reduce
the
amount
of
the
penalty
enforced
to
the
maximum
amount
provided
for
acts
of
the
same
kind
under
the
national
law
of
the
executing
State
,
when
the
acts
fall
within
the
jurisdiction
of
that
State
.
Bitte
kreuzen
Sie
an
,
wenn
es
sich
um
eine
oder
mehrere
der
folgenden
-
nach
dem
Recht
des
Anordnungsstaats
definierten
-
Straftaten
handelt
,
die
im
Anordnungsstaat
mit
einer
Freiheitsstrafe
oder
freiheitsentziehenden
Maßregel
der
Sicherung
im
Höchstmaß
von
mindestens
drei
Jahren
bedroht
sind:
[EU]
If
applicable
,
tick
one
or
more
of
the
following
offences
punishable
in
the
issuing
State
by
a
custodial
sentence
or
a
detention
order
of
a
maximum
of
at
least
three
years
as
defined
by
the
laws
of
the
issuing
State:
dabei
ausnutzt
,
dass
das
Kind
in
einer
besonders
schwachen
Position
ist
,
insbesondere
aufgrund
einer
geistigen
oder
körperlichen
Behinderung
oder
einer
Abhängigkeitssituation
,
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
acht
Jahren
bestraft
,
wenn
das
Kind
das
Alter
der
sexuellen
Mündigkeit
noch
nicht
erreicht
hat
,
und
von
mindestens
drei
Jahren
,
wenn
das
Kind
älter
ist
,
oder
[EU]
abuse
is
made
of
a
particularly
vulnerable
situation
of
the
child
,
in
particular
because
of
a
mental
or
physical
disability
or
a
situation
of
dependence
,
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
8
years
if
the
child
has
not
reached
the
age
of
sexual
consent
,
and
of
at
least
3
years
of
imprisonment
if
the
child
is
over
that
age
;
or
dabei
eine
anerkannte
Stellung
des
Vertrauens
,
der
Autorität
oder
des
Einflusses
auf
das
Kind
missbraucht
,
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
acht
Jahren
bestraft
,
wenn
das
Kind
das
Alter
der
sexuellen
Mündigkeit
noch
nicht
erreicht
hat
,
und
von
mindestens
drei
Jahren
,
wenn
das
Kind
älter
ist
,
oder
[EU]
abuse
is
made
of
a
recognised
position
of
trust
,
authority
or
influence
over
the
child
,
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
8
years
if
the
child
has
not
reached
the
age
of
sexual
consent
,
and
of
at
least
3
years
of
imprisonment
,
if
the
child
is
over
that
age
;
or
dabei
Zwang
,
Gewalt
oder
Drohungen
anwendet
,
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
zehn
Jahren
bestraft
,
wenn
das
Kind
das
Alter
der
sexuellen
Mündigkeit
noch
nicht
erreicht
hat
,
und
von
mindestens
fünf
Jahren
,
wenn
das
Kind
älter
ist
. [EU]
use
is
made
of
coercion
,
force
or
threats
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
10
years
if
the
child
has
not
reached
the
age
of
sexual
consent
,
and
of
at
least
5
years
of
imprisonment
if
the
child
is
over
that
age
.
Das
Anbieten
,
Liefern
oder
sonstige
Zugänglichmachen
von
Kinderpornografie
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
zwei
Jahren
bestraft
. [EU]
Offering
,
supplying
or
making
available
child
pornography
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
2
years
.
Denn
diese
Methode
bietet
den
Parteien
ein
Höchstmaß
an
Berechenbarkeit
und
Rechtssicherheit
und
dient
somit
dazu
,
die
Gefahr
der
Überkompensation
zu
verringern
. [EU]
In
fact
this
method
ensures
greater
predictability
and
legal
certainty
for
the
contracting
parties
and
thereby
tends
to
reduce
the
risk
of
overcompensation
.
Der
bewusste
Zugriff
auf
Kinderpornografie
mittels
Informations-
und
Kommunikationstechnologie
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
einem
Jahr
bestraft
. [EU]
Knowingly
obtaining
access
,
by
means
of
information
and
communication
technology
,
to
child
pornography
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
1
year
.
Der
Erwerb
oder
Besitz
von
Kinderpornografie
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
einem
Jahr
bestraft
. [EU]
Acquisition
or
possession
of
child
pornography
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
1
year
.
Der
Vertrieb
,
die
Verbreitung
oder
Weitergabe
von
Kinderpornografie
wird
mit
Freiheitsstrafe
im
Höchstmaß
von
mindestens
zwei
Jahren
bestraft
. [EU]
Distribution
,
dissemination
or
transmission
of
child
pornography
shall
be
punishable
by
a
maximum
term
of
imprisonment
of
at
least
2
years
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Höchstmaß":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners