DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

402 results for Federal Republic of Germany
Search single words: Federal · Republic · of · Germany
Tip: Conversion of units

 German  English

Für die Geschäftsbedingungen und die gesamten Rechtsbeziehungen zwischen den Vertragspartnern gilt ausschließlich das Recht der Bundesrepublik Deutschland. The terms of business and the complete legal relations between the contracting parties shall be exclusively governed by and construed according to the law of the Federal Republic of Germany.

1948 scheiterte Kassels Versuch, die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland zu werden. [G] In 1948, Kassel's attempt to become capital of the Federal Republic of Germany failed.

Als am 10. April 1961 die ersten 340 anerkannten Kriegsdienstverweigerer in der BRD ihren Dienst ohne Waffe antraten, galten sie vielen als "Drückeberger" und "Vaterlandsverräter". [G] When, on 10 April 1961, the first 340 recognised conscientious objectors in the Federal Republic of Germany began their unarmed service, many viewed them as "layabouts" and "traitors".

Although Super 8 fans ensured a boom of the medium in the seventies and eighties, particularly in the Federal Republic of Germany, it was the lower-quality medium, video-film, that survived. [G] Obwohl in den 70-er und 80-er Jahren gerade in der Bundesrepublik eine regelrechte Super 8 Bewegung boomte, überlebte doch das qualitativ minderwertigere Medium: der Videofilm.

Anders als im anglo-amerikanischen Zweiparteiensystem mit Mehrheitswahlrecht gibt es in der Bundesrepublik Deutschland nur selten absolute Mehrheiten, typisch ist von den Gemeinden bis zur Bundesebene eine Koalitionsregierung von zwei und mehr Parteien. [G] In contrast to the Anglo-American two-party system with majority voting, there are only rarely absolute majorities in the Federal Republic of Germany; coalition governments made up of two or more parties are typical, from municipal to Federal level.

Auf Grund der spezifischen Vereinbarung zwischen der Bundesrepublik und der GUS blieben demgegenüber die unter besonderem staatlichem Schutz stehenden sowjetischen Ehrenmäler von dieser Auseinandersetzung ausgeklammert. [G] Due to the specific agreement between the Federal Republic of Germany and the Commonwealth of Independent States, however, the Soviet monuments under the special protection of the state were excluded from this debate.

Bei alledem darf nicht übersehen werden, dass die bundesdeutsche Zeitgeschichtsforschung von teilweise sehr heftigen politisch-historischen Kontroversen um Hitler, den Nationalsozialismus und seine Folgen begleitet wurde. [G] In spite of the above remarks, it should not be overlooked that contemporary research in the Federal Republic of Germany has been accompanied by political and historical controversies about Hitler, National Socialism, and their effects, some of them very heated.

Bereits vor dem formellen Beitritt der DDR zur Bundesrepublik Deutschland haben die Bürger ihrer Stadt im Mai 1990 ihren alten Namen zurückgegeben. [G] The citizens gave the city its old name back in May 1990, even before the GDR's formal accession to the Federal Republic of Germany.

Beruhte somit der politische und wirtschaftliche Erfolg der Bundesrepublik, so könnte man fragen, auch darauf, dass die deutsche Gesellschaft der Nachkriegsära wegen der NS-Diktatur 'moderner' war als die Weimarer Republik? [G] One could ask whether the political and economic success of the Federal Republic of Germany is thus due in part to the fact that German society in the post-war era was "more modern" than the Weimar Republic as a result of the National Socialist dictatorship.

Besonders wertvoll ist Giordano ein Bundesverdienstkreuz, das er 1990 aus der Hand des Bundespräsidenten Richard von Weizsäckers entgegen nehmen konnte. [G] The Order of Merit of the Federal Republic of Germany he received from the hands of the German Federal President, Richard von Weizsäcker, in 1990 was particularly precious to Giordano.

Bonns politische Karriere begann damit, dass hier im Herbst 1948 das Grundgesetz der BRD erarbeitet wurde. [G] Bonn's political career started with the Basic Law for the Federal Republic of Germany being drafted there in the autumn of 1948.

Dabei führt uns unsere Reise quer durch die Bundesrepublik: Stuttgart, Frankfurt, Hannover und Hamburg. [G] Our journey will take us across the Federal Republic of Germany: to Stuttgart, Frankfurt, Hanover and Hamburg.

Daher mussten die politischen Entwicklungen in der jungen Bundesrepublik für ihn, der alles an der "Elle des Abstandes von der NS-Zeit" (Habermas) maß, enttäuschend sein angesichts der Tatsache, dass viele der ehemaligen Parteigenossen nach 1945 in ihre alten Ämter zurück gekehrt waren. [G] In his own words, he measured everything by the "yardstick of distance from the Nazi period" and must, therefore, have been disappointed by the political developments in the young Federal Republic of Germany in the light of the fact that many former party members returned to their old jobs after 1945.

Das Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland garantiert die volle Religionsfreiheit und schützt vor religiöser Diskriminierung. [G] The Basic Law of the Federal Republic of Germany guarantees full religious freedoms and provides protection against discrimination on religious grounds.

Das Kind der kritischen BRD kam 1960 zur Welt. [G] This progeny of the critical Federal Republic of Germany was born in 1960.

Das Recht auf Kriegsdienstverweigerung ist in der Bundesrepublik seit 1949 im Grundgesetz garantiert. [G] The right to refuse military service has been enshrined in the Basic Law of the Federal Republic of Germany since 1949.

Denn jene Angela Dorothea Kasner, so ihr vollständiger Mädchenname, die heute unter dem Nachnamen ihres ersten Mannes, Ulrich Merkel, in der Öffentlichkeit auftritt, geht als erste Bundeskanzlerin in der Geschichte der Bundesrepublik Deutschland in die Annalen ein. [G] For that Angela Dorothea Kasner (her full maiden name), who is today known to the public by the family name of her first husband Ulrich Merkel, is now going down in the annals of the Federal Republic of Germany as the first woman Chancellor.

Denn nachdem die Bundesrepublik Deutschland seit Mitte der 1950er Jahre systematisch Arbeitskräfte im Ausland angeworben hatte - es gab Anwerbevereinbarungen mit Ländern wie Italien, Jugoslawien, Spanien, Portugal oder der Türkei -, setzte der so genannte "Anwerbestopp" vom November 1973 dem organisierten Zuzug von ausländischen Arbeitskräften nach Deutschland ein Ende. [G] Since the mid-1950s, the Federal Republic of Germany had systematically recruited labour from abroad - there were recruitment agreements with countries like Italy, Yugoslavia, Spain, Portugal and Turkey. In November 1973, however, the organized recruitment of foreign labour to Germany was terminated.

Der Literatur-Nobelpreisträger Heinrich Böll sprach 1972 von einem "Krieg" von "sechs gegen sechzig Millionen" Bürger der damaligen Bundesrepublik. [G] In 1972, Heinrich Böll, Nobel Prize Laureate in Literature, spoke of a "war" of "six against sixty million" citizens of the then Federal Republic of Germany.

Deutschland - ein Land im Herzen Europas, das 1945 neu erfunden und 1990 mit der Vereinigung der beiden deutschen Staaten, der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik, neu definiert wurde. [G] Germany - a country at the heart of Europe, which was reinvented in 1945 and redefined in 1990 with the unification of the two German states, the Federal Republic of Germany and the German Democratic Republic.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners