DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
bright
Search for:
Mini search box
 

100 results for Bright
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Ich muss in aller Frühe aufbrechen. I have to start bright and early.

Die Farben sind zu hell für meinen Geschmack. The colours are too bright for my taste/liking.

Irgendein Intelligenzbolzen hatte die glorreiche Idee, sämtliche Aufschriften durch Symbole zu ersetzen. Some bright spark came up with the idea of replacing all lettering with symbols.

Das Rennen hat er (zwar) verloren, aber positiv ist, dass er sich nicht verletzt hat. He lost the race, but on the bright side, he didn't get hurt.

Sieh es positiv. Du hast auf diese Weise Lebenserfahrung gesammelt. Try to look on the bright side. In this way, you've gained some experience of life.

Ihr helles Lachen erfüllte die Luft. Her bright laughter filled the air.

Das Licht muss hell sein, die Standardbeleuchtung reicht dafür nicht aus. The light must be bright, standard lighting is not up to scratch.

Die Beleuchtung war zu hell. The lighting was too bright.

Helle Farben sind das Markenzeichen ihrer Bilder. Bright colours characterize her paintings.

Die Couch war mit einem hellen Blumenstoff überzogen. The couch was upholstered with a bright, floral fabric.

Allerdings wird man der wiederaufgebauten Kirche ihr Schicksal durchaus noch einige Jahre lang von den Steinen ablesen können, denn die von Verwitterung und Brandspuren gezeichneten alten Steine sind deutlich von den hellen neuen zu unterscheiden. [G] However, the stones will tell the church's fateful story for many years to come: the original masonry still bears the unmistakable marks of weathering and fire damage and can clearly be distinguished from the bright new stone.

Aus der Reihe fällt nur Karoline Kehr mit knallig-bunten Illustrationen zu ihrem Buch "Schwi-Schwa-Schweinehund" (2001), in dem sich die kleine Florentine lustvoll allen elterlichen Geboten widersetzt und macht was sie will - bis die Vernunft sie einholt. [G] The only exception is Karoline Kehr with the bright, colourful illustrations to her book "Schwi-Schwa-Schweinehund" (2001; this is onomatopoeia, translator's note), in which the little Florentine merrily opposes all her parents' commands and does what she likes - until she is brought to reason.

Da klappen Menschen mit Betten aus den Wänden, und in vier Meter Höhe befinden sich Kühlschrank- oder Aufzugstür. Drehkreuze führen nur wieder zurück in die Räume, in denen Wendeltreppen hinab ins Licht locken, die aber auch keinen Ausweg zeigen. [G] People fold out of the walls in beds, a fridge or lift door opens four meters above the floor, and turnstiles merely lead the characters back into the same rooms from which they came, where spiral staircases lure them down into bright light but also provide no way out.

Dank Werbespots mit den populären Footballspielern der Dresden Monarchs in Kino und im Lokalfernsehen, dank Scheibenfolien an Straßenbahnen und Flyern auf Schulhöfen wissen nun alle Dresdner: "Bibliotheken sind cool - und machen schlau". [G] Thanks to cinema and local TV commercials featuring the popular Dresden Monarchs American footballers, and to advertising on the side of trams and fliers displayed in school playgrounds, the people of Dresden now all know one thing: "Libraries are cool - and make you bright".

Dann konzentriert er sich auf die Architektur- und die Werbefotografie, eben die bildliche Wiedergabe des bundesdeutschen Wirtschaftswunders in formal sachlichen Bauten oder in farbigen Kleidern vor ebensolchen Markisen. [G] As a chronicler of West Germany's economic miracle he photographed the new architecture, highlighting form and function, and produced pictures of bright clothing and awnings for use in advertising.

Eine Rampe steigt entlang der Wand aus der Dunkelheit hinauf ins helle, voll verglaste Foyer, von wo aus sich linkerhand der weite Blick aufs Wasser öffnet, auf vorbeiziehende Schiffe und auf das jenseitige Ufer des Babelsberger Schlossparks. [G] A ramp runs up along the wall leading out of the darkness into the bright, fully-glazed foyer, from which the extensive view on the left-hand side opens out onto the water, where passing ships and the opposite bank of the Babelsberger Schlosspark can be seen.

Kleist ist einer der vielseitigsten Comiczeichner hierzulande, und sein Werk umfasst opulente, knallige Farbcomics, düstere Schwarzweißerzählungen und aufwendige Siebdruckbände. [G] Kleist is one of the most multifaceted comic book artists in the country, and his work encompasses bright, opulent colour comics, gloom-laden black-and-white stories and elaborate screen-printed volumes.

Leuchtende Farben und gewagte Muster fordern Aufmerksamkeit. [G] Bright colours and daring patterns catch the eye.

Manchmal ist es wunderbar, einzutauchen in ein Brauhaus (ein bestimmtes), in die Idee davon, alle reden durcheinander, es soll keine Schranken geben, es ist urdemokratisch, immer etwas ironisch dort, keine dumpfe Bier-Atmosphäre, man trinkt das helle, leichte, beinahe süße Bier, man ist geborgen, es hat etwas Mütterliches, Beschützendes, Nährendes für mich dort. [G] Sometimes it's wonderful to plunge into a brewery bar (a certain one, at any rate), into the idea of it: everybody's talking all at once, no holds barred; it's thoroughly democratic, always somewhat ironic there, no dull beer-guzzling atmosphere; people drink this light, bright, almost sweet beer, you feel secure, there's something maternal, protective, nurturing for me there.

Man lernt ein Mädchen kennen, kurz vor Kriegsende in Lüneburg geboren, das aufgeweckt war, wild, aber wegen einer früheren Meningitis nicht sprechen und verstehen konnte und lediglich durch scharfes Beobachten und Gesten mit seiner Umgebung in Kontakt trat. [G] We get to know a girl, born shortly before the end of the war in Lüneburg, who was bright, wild, but unable to speak and understand due to an early case of meningitis and whose contact with her surroundings was confined to close observation and bodily gestures.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners