A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gefügeuntersuchung
Gefügeveränderung
Gefügeänderung
Gefügigkeit
Gefühl
Gefühl der Angst
Gefühl der Aufgeblähtheit
Gefühl der Leere
Gefühl der Sicherheit
Search for:
ä
ö
ü
ß
89 results for
gefühl
Word division: Ge·fühl
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ein
Gefühl
der
Verzweiflung
erfasste
ihn
.
A
feeling
of
despair
enveloped
him
.
"Aber
nicht
aus
einer
hochgestochenen
politischen
Ambition
heraus
,
sondern
aus
dem
Gefühl
für
Realität
und
für
Wahrhaftigkeit"
,
wie
sie
im
Kulturjournal
erklärte
." [G]
"But
this
had
nothing
to
do
with
some
high-flown
political
ambition
,
but
arose
from
a
sense
of
reality
and
truthfulness"
,
as
she
explained
in
the
Kulturjournal
programme
."
Abhilfe
hätte
da
nur
geboten
,
wenn
das
Gefühl
sich
näher
gekommen
wäre
. [G]
The
only
remedy
would
have
been
if
people
had
come
closer
emotionally
.
Als
Model
-
geboren
1954
in
Frankfurt
am
Main
,
ging
sie
1975
nach
Paris
-
entwickelte
sie
ein
gutes
Gefühl
,
Szenen
zu
konstruieren
und
Menschenbilder
wirken
zu
lassen
. [G]
Born
in
Frankfurt
in
1954
,
von
Unwerth
went
to
Paris
as
a
model
in
1975
,
where
she
developed
a
knack
for
mise
en
scène
and
effective
portrayals
of
the
human
body
.
Auf
dem
Bild
nicht
zu
sehen
ist
,
dass
er
dabei
ein
"komisches
Gefühl
"
hatte
. [G]
What
cannot
be
seen
on
the
picture
is
that
he
had
a
"funny
feeling"
whilst
being
photographed
.
Auf
der
Basis
von
Golf-
,
Tennis-
und
Schisport
gelingt
der
traditionsreichen
Sportbekleidungsfirma
Bogner
eine
betont
modische
"Sportswear"
.
Bogner-Mode
möchte
das
Gefühl
von
Natur
und
Lebensfreude
auch
für
den
urbanen
Raum
vermitteln
. [G]
With
a
portfolio
of
golfing
,
tennis
and
skiing
apparel
,
the
tradition-rich
sports
apparel
manufacturer
Bogner
succeeds
in
portraying
a
consistently
fashionable
line
of
sportswear
.
Bogner
fashion
introduces
the
feeling
of
nature
and
enjoyment
of
life
to
an
urban
environment
.
Das
Architektur-Fragment
ist
auf
einem
Stahlständer
in
Augenhöhe
des
Betrachters
montiert
und
löst
in
ihm
das
Gefühl
der
Erleichterung
aus
,
dass
er
nicht
gezwungen
ist
,
diesen
hermetischen
Kubus
betreten
zu
müssen
. [G]
The
architectural
fragment
is
mounted
at
eye-level
on
a
steel
stand
and
arouses
in
the
spectator
a
feeling
of
relief
that
he
is
not
compelled
to
enter
this
hermetic
cube
.
Das
Gefühl
,
dass
das
eine
uralte
Stadt
ist
,
in
der
man
vielleicht
die
Gegenwart
manchmal
relativieren
kann
,
sich
selbst
nicht
so
schwer
und
ernst
nehmen
muss
. [G]
The
feeling
that
this
is
a
very
old
city
in
which
you
may
be
able
to
relativize
the
present
sometimes
,
you
don't
have
to
take
yourself
so
terribly
seriously
.
Das
Gefühl
soll
angesprochen
werden
. [G]
The
stories
appeal
to
the
readers'
emotions
.
Das
geschieht
immer
,
wenn
das
Gefühl
aufkommt
,
die
durchbuchstabierbaren
Teile
seien
übergewichtig
. [G]
This
always
happens
when
the
feeling
arises
that
the
spelled-out
parts
are
preponderating
.
Das
Layout
vermittelt
dem
Leser
ein
Gefühl
vom
Grauen
des
Themas
,
das
sich
im
Alltag
hinter
einer
Fassade
von
Normalität
versteckt
. [G]
The
layout
gives
readers
a
feeling
of
horror
at
a
subject
concealed
behind
a
facade
of
normal
,
everyday
life
.
Das
Münchner
Gefühl
[G]
The
Munich
feeling
Das
Verhältnis
der
Geschlechter
zueinander
erscheint
als
ein
medial
inszeniertes
und
keineswegs
mehr
als
ein
aus
einem
authentischen
Gefühl
entsprungenes
. [G]
The
relationship
of
the
sexes
to
one
another
appears
to
be
staged
by
the
media
,
no
longer
arising
from
an
authentic
feeling
.
Die
Briefe
geben
dem
Leser
das
Gefühl
,
in
den
intimsten
Momenten
in
Mozarts
Nähe
zu
sein
. [G]
The
letters
give
the
reader
the
feeling
of
being
close
to
Mozart's
in
his
most
intimate
moments
.
Die
Designerin
weiß
,
was
sie
will
,
ist
Perfektionistin
und
hat
ein
sicheres
Gefühl
für
die
Bedürfnisse
moderner
Menschen
. [G]
The
designer
knows
what
she
wants
,
is
a
perfectionist
,
and
has
a
confident
feel
for
what
today's
society
needs
.
Doch
trotz
steigender
Auflagenzahlen
und
der
Tatsache
,
dass
2003
bereits
der
vierte
abendfüllende
Werner-Zeichentrickfilm
in
die
Kinos
kam
,
haftet
der
beliebten
Figur
etwas
Vergangenes
an
.
Sie
verkörpert
das
kleinbürgerlich-hedonistische
Lebens
gefühl
junger
,
in
den
80er
Jahren
des
letzten
Jahrhunderts
sozialisierter
Bundesrepublikaner
.
Ein
Gefühl
,
das
von
Politikverdrossenheit
,
fehlenden
gesellschaftlichen
Gestaltungsmöglichkeiten
und
dem
sinnstiftenden
Rückzug
ins
Private
gekennzeichnet
ist:
Glück
empfindet
Werner
nur
am
Rande
eines
Baggerlochs
inmitten
seiner
Freunde
neben
einem
Kasten
Bier
oder
auf
dem
Rücken
des
geliebten
Motorrads
. [G]
But
despite
the
rising
sales
figures
and
the
fact
that
the
fourth
full-length
Werner
cartoon
film
arrived
in
the
cinemas
in
2003
,
there
is
still
something
of
the
past
about
this
popular
character
.
He
embodies
the
mood
of
petit
bourgeois
hedonism
among
young
West
Germans
who
were
socialised
during
the
1980s:
a
mood
marked
by
disillusion
with
politics
, a
lack
of
opportunities
to
shape
society
and
a
tendency
to
withdraw
into
the
private
sphere
in
search
of
meaning
.
Werner
only
feels
happy
on
the
saddle
of
his
beloved
motorbike
or
next
to
a
crate
of
beer
on
the
edge
of
a
gravel
pit
surrounded
by
his
friends
.
Ein
aufgeklärtes
europäisches
Wir-
Gefühl
kann
nur
auf
beidem
beruhen:
dem
Bewusstsein
dessen
,
was
Europa
seit
mehr
als
einem
Jahrtausend
im
Guten
wie
im
Bösen
verbunden
hat
,
und
der
Erinnerung
an
das
,
was
die
Europäer
über
Jahrhunderte
hinweg
trennte
. [G]
An
informed
European
population
with
a
feeling
of
"we"
must
be
created
on
the
basis
of
both:
an
awareness
of
what
brought
the
countries
of
Europe
together
for
more
than
a
thousand
years
,
in
good
times
and
in
bad
,
and
what
divided
them
for
centuries
.
Einerseits
habe
ich
das
Gefühl
einer
totalen
Offensive:
Ich
bin
ja
jetzt
gerade
mal
dem
halbwüchsigen
Alter
des
Malers
entkommen
und
fühle
mich
so
stabil
wie
noch
nie
. [G]
On
the
one
hand
, I
have
the
feeling
of
a
total
offensive:
I
have
just
got
out
of
the
adolescent
phase
of
painting
and
have
never
felt
myself
more
stable
.
Er
berichtet
vom
Gefühl
der
"Zugehörigkeit"
zu
der
Welt
und
den
Menschen
mit
denen
er
lebte
und
aufwuchs
. [G]
He
describes
his
feeling
of
"belonging"
to
the
world
and
the
people
with
whom
he
lived
and
grew
up
.
Er
hat
in
seinen
eigenen
Kommentaren
von
dem
Gefühl
des
Verlorenseins
und
Ausgesetztseins
erzählt
,
das
ihn
als
Kind
befallen
hat
,
als
er
sich
einmal
in
einem
Maisfeld
verirrt
hatte
. [G]
In
his
own
commentaries
he
has
related
the
feeling
of
being
lost
and
abandoned
that
overcame
him
as
a
child
when
he
once
lost
his
way
in
a
field
of
maize
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gefühl":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners