DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Einnehmen
Search for:
Mini search box
 

102 results for einnehmen
Word division: ein·neh·men
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Beide Fuß- und Bein-Baugruppen sind so nach vorn zu bewegen, dass die Füße auf dem Boden eine natürliche Stellung einnehmen, gegebenenfalls zwischen den Pedalen [Fußbetätigungseinrichtungen]. [EU] Both feet and leg assemblies shall be moved forward in such a way that the feet take up natural positions on the floor, between the operating pedals if necessary.

Beide Fuß- und Bein-Baugruppen sind so nach vorn zu bewegen, dass die Füße auf den Boden eine natürliche Stellung einnehmen, gegebenenfalls zwischen den Pedalen. [EU] Both feet and leg assemblies shall be moved forward in such a way that the feet take up natural positions on the floor, between the operating pedals if necessary.

Bei Langstreckenflügen, auf denen sich zusätzliche Flugbesatzungsmitglieder an Bord befinden, kann die Person die Funktion eines Piloten zur Ablösung im Reiseflug übernehmen, darf aber während Start, Abflug, Anfangssteigflug, Sinkflug, Anflug und Landung keinen der beiden Pilotensitze einnehmen. [EU] In the case of long haul operations where additional operating flight crew are carried, the person may fulfil the function of a cruise relief pilot and shall not occupy either pilot's seat during take-off, departure, initial cruise, descent, approach and landing.

Bei Verankerungen, die verschiedene Stellungen einnehmen, um das Einsteigen von Personen in das Fahrzeug zu ermöglichen und die Insassen zurückzuhalten, gelten die Vorschriften dieser Regelung für Verankerungen in der effektiven Rückhaltestellung. [EU] For anchorages which take up different positions to allow persons to enter the vehicle and to restrain the occupants, the specifications of this Regulation shall apply to the anchorages in the effective restraint position.

Bei zylindrischen Formaten muss das Symbol mindestens 1,5 % der Oberfläche der Batterie oder des Akkumulators, höchstens jedoch eine Fläche von 5 × 5 cm, einnehmen. [EU] In the case of cylindrical cells, the symbol shall cover at least 1,5 % of the surface area of the battery or accumulator and shall have a maximum size of 5 × 5 cm.

Bestehend aus einer Erhöhung um 52 Basispunkte p. a. für die Bewertung, 15 Basispunkte p. a. für das Verwaltungsentgelt und 15,6 Basispunkte p. a. für die Einnehmen, auf die der Staat im Zeitraum vom 26. Januar bis zum 25. Oktober 2009 verzichtet hat. [EU] Composed of an adjustment of 52 bp p.a. for valuation, 15 bp p.a. for management fee and 15,6 bp p.a. for the payments foregone by the State for the period from 26 January and 25 October 2009.

Bewerbern oder Fahrzeugführern, die regelmäßig psychotrope Stoffe in irgendeiner Form einnehmen, darf, wenn die aufgenommene Menge so groß ist, dass die Fahrtüchtigkeit nachteilig beeinflusst wird, eine Fahrerlaubnis weder erteilt noch darf ihre Fahrerlaubnis erneuert werden. [EU] Driving licences shall not be issued to, or renewed for, applicants or drivers who regularly use psychotropic substances, in whatever form, which can hamper the ability to drive safely where the quantities absorbed are such as to have an adverse effect on driving.

Bewerber um ein Tauglichkeitszeugnis der Klasse 1 müssen an die Genehmigungsbehörde verwiesen werden, wenn sie zur Einstellung ihres Blutzuckerspiegels andere Medikamente als Insulin einnehmen müssen. [EU] Applicants for a Class 1 medical certificate requiring medication other than insulin for blood sugar control shall be referred to the licensing authority.

Bezüglich Maßnahmen zur Begrenzung von Wettbewerbsverzerrungen besagt die Umstrukturierungsmitteilung, dass die Kommission bei ihrer Prüfung die Höhe der Beihilfe, den Umfang der Lastenverteilung und die Auswirkungen der Stellung berücksichtigen muss, die das Finanzinstitut nach der Umstrukturierung auf dem Markt einnehmen wird. [EU] As regards the measures limiting the distortion of competition, the Restructuring Communication indicates that the Commission has to take into account in its assessment the amount of aid, the degree of burden-sharing and the effects the position the financial institution will have on the market after the restructuring.

BSA schrieb in einer ausführlichen Stellungnahme, dass BankCo nach der Aufspaltung mit einem begrenzten Bestand an notleidenden Krediten und umfangreichen Mitteln zur Vergabe neuer Darlehen eine starke Stellung im britischen Markt einnehmen und daher mit äußerst hoher Wahrscheinlichkeit mittel- und langfristig eine rentable Bank sein wird. [EU] The BSA submitted detailed comments. It considered that BankCo is extremely likely to be a viable bank in the medium- to long-term as it will have a strong position on the UK mortgage market after the split-up with limited non-performing loans and a lot of funding to write new loans.

Chinesische Fahrräder sind weltweit auf den wichtigsten Märkten vertreten, insbesondere in den USA und Japan, wo sie eine marktbeherrschende Stellung einnehmen. [EU] The Chinese bicycles are present on the main markets worldwide, particularly in the USA and Japan, where they have a dominant position.

Daher sollte die Union im Gemischten Ausschuss für Landwirtschaft den Standpunkt gemäß dem beigefügten Entwurf eines Beschlusses einnehmen - [EU] The Union should therefore take the position set out in the attached draft Decision within the Joint Committee on Agriculture,

Da keine eingehenderen Informationen zur Entkräftung dieser ersten Vermutung vorlagen, musste die Kommission im Hinblick auf diese Beihilfen eine ablehnende Haltung einnehmen. [EU] In the absence of more accurate and detailed information refuting this preliminary approach, this could only induce the Commission to adopt a negative position with respect to such aid.

Das in Anhang II gezeigte Symbol muss mindestens 3 % der größten Seitenfläche der Batterie, des Akkumulators oder des Batteriesatzes, höchstens jedoch eine Fläche von 5 × 5 cm, einnehmen. [EU] The symbol shown in Annex II shall cover at least 3 % of the area of the largest side of the battery, accumulator or battery pack, up to a maximum size of 5 × 5 cm.

Das Zeichen mit der Angabe des Schwermetallgehalts ist unterhalb des in Anhang II gezeigten Symbols aufzudrucken; das Zeichen muss eine Fläche von mindestens einem Viertel der Größe des Symbols einnehmen. [EU] The symbol indicating the heavy metal content shall be printed beneath the symbol shown in Annex II and shall cover an area of at least one-quarter the size of that symbol.

"den ersten Rang einnehmen" heißt den attraktivsten Preis anbieten; [EU] 'rank first' means to offer the most attractive price.

Der Arbeitsplatz und die Körperhaltung, die die Arbeitnehmer bei der Benutzung der Arbeitsmittel einnehmen müssen, sowie die ergonomischen Grundsätze werden vom Arbeitgeber bei der Anwendung der Mindestvorschriften für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz in jeder Hinsicht berücksichtigt. [EU] The workplace and position of workers while using work equipment and ergonomic principles shall be taken fully into account by the employer when applying minimum health and safety requirements.

der auf ausdrücklichen Wunsch der Kommission von den französischen Behörden gegebenen schriftlichen Zusage, dass Sernam von der SNCF nicht bevorzugt behandelt werde und keine Monopolstellung beim (Express-)Frachtdienst mit der Bahn einnehmen könne [EU] of the written commitment given by the French authorities, following the Commission's express request, that Sernam will not be favoured by SNCF and will not be able to acquire a monopoly in the (express) transport of rail freight

Der Betreiber hat Verfahren festzulegen, die sicherstellen, dass die Fluggäste Sitze einnehmen, von denen aus sie im Falle einer Noträumung am besten mithelfen können und diese nicht behindern. [EU] The operator shall establish procedures to ensure that passengers are seated where, in the event that an emergency evacuation is required, they are able to assist and not hinder evacuation of the aircraft.

Der Bewerber sollte während des vorgeschriebenen Zeitraums der Anfallsfreiheit keine Antiepileptika einnehmen. [EU] The applicant should be without anti-epileptic medication for the required period of seizure freedom.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners