A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einnahmen
Einnahmen-Ausgaben-Rechnung
Einnahmequelle
Einnaht
Einnehmen
Einnehmer
Einnetzmaschine
Einnieschen
Einnieschung
Search for:
ä
ö
ü
ß
102 results for
einnehmen
Word division: ein·neh·men
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Beide
Fuß-
und
Bein-Baugruppen
sind
so
nach
vorn
zu
bewegen
,
dass
die
Füße
auf
dem
Boden
eine
natürliche
Stellung
einnehmen
,
gegebenenfalls
zwischen
den
Pedalen
[Fußbetätigungseinrichtungen]. [EU]
Both
feet
and
leg
assemblies
shall
be
moved
forward
in
such
a
way
that
the
feet
take
up
natural
positions
on
the
floor
,
between
the
operating
pedals
if
necessary
.
Beide
Fuß-
und
Bein-Baugruppen
sind
so
nach
vorn
zu
bewegen
,
dass
die
Füße
auf
den
Boden
eine
natürliche
Stellung
einnehmen
,
gegebenenfalls
zwischen
den
Pedalen
. [EU]
Both
feet
and
leg
assemblies
shall
be
moved
forward
in
such
a
way
that
the
feet
take
up
natural
positions
on
the
floor
,
between
the
operating
pedals
if
necessary
.
Bei
Langstreckenflügen
,
auf
denen
sich
zusätzliche
Flugbesatzungsmitglieder
an
Bord
befinden
,
kann
die
Person
die
Funktion
eines
Piloten
zur
Ablösung
im
Reiseflug
übernehmen
,
darf
aber
während
Start
,
Abflug
,
Anfangssteigflug
,
Sinkflug
,
Anflug
und
Landung
keinen
der
beiden
Pilotensitze
einnehmen
. [EU]
In
the
case
of
long
haul
operations
where
additional
operating
flight
crew
are
carried
,
the
person
may
fulfil
the
function
of
a
cruise
relief
pilot
and
shall
not
occupy
either
pilot's
seat
during
take-off
,
departure
,
initial
cruise
,
descent
,
approach
and
landing
.
Bei
Verankerungen
,
die
verschiedene
Stellungen
einnehmen
,
um
das
Einsteigen
von
Personen
in
das
Fahrzeug
zu
ermöglichen
und
die
Insassen
zurückzuhalten
,
gelten
die
Vorschriften
dieser
Regelung
für
Verankerungen
in
der
effektiven
Rückhaltestellung
. [EU]
For
anchorages
which
take
up
different
positions
to
allow
persons
to
enter
the
vehicle
and
to
restrain
the
occupants
,
the
specifications
of
this
Regulation
shall
apply
to
the
anchorages
in
the
effective
restraint
position
.
Bei
zylindrischen
Formaten
muss
das
Symbol
mindestens
1,5 %
der
Oberfläche
der
Batterie
oder
des
Akkumulators
,
höchstens
jedoch
eine
Fläche
von
5 × 5
cm
,
einnehmen
. [EU]
In
the
case
of
cylindrical
cells
,
the
symbol
shall
cover
at
least
1,5 %
of
the
surface
area
of
the
battery
or
accumulator
and
shall
have
a
maximum
size
of
5 × 5
cm
.
Bestehend
aus
einer
Erhöhung
um
52
Basispunkte
p. a.
für
die
Bewertung
,
15
Basispunkte
p. a.
für
das
Verwaltungsentgelt
und
15
,6
Basispunkte
p. a.
für
die
Einnehmen
,
auf
die
der
Staat
im
Zeitraum
vom
26
.
Januar
bis
zum
25
.
Oktober
2009
verzichtet
hat
. [EU]
Composed
of
an
adjustment
of
52
bp
p.a.
for
valuation
,
15
bp
p.a.
for
management
fee
and
15
,6
bp
p.a.
for
the
payments
foregone
by
the
State
for
the
period
from
26
January
and
25
October
2009
.
Bewerbern
oder
Fahrzeugführern
,
die
regelmäßig
psychotrope
Stoffe
in
irgendeiner
Form
einnehmen
,
darf
,
wenn
die
aufgenommene
Menge
so
groß
ist
,
dass
die
Fahrtüchtigkeit
nachteilig
beeinflusst
wird
,
eine
Fahrerlaubnis
weder
erteilt
noch
darf
ihre
Fahrerlaubnis
erneuert
werden
. [EU]
Driving
licences
shall
not
be
issued
to
,
or
renewed
for
,
applicants
or
drivers
who
regularly
use
psychotropic
substances
,
in
whatever
form
,
which
can
hamper
the
ability
to
drive
safely
where
the
quantities
absorbed
are
such
as
to
have
an
adverse
effect
on
driving
.
Bewerber
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
müssen
an
die
Genehmigungsbehörde
verwiesen
werden
,
wenn
sie
zur
Einstellung
ihres
Blutzuckerspiegels
andere
Medikamente
als
Insulin
einnehmen
müssen
. [EU]
Applicants
for
a
Class
1
medical
certificate
requiring
medication
other
than
insulin
for
blood
sugar
control
shall
be
referred
to
the
licensing
authority
.
Bezüglich
Maßnahmen
zur
Begrenzung
von
Wettbewerbsverzerrungen
besagt
die
Umstrukturierungsmitteilung
,
dass
die
Kommission
bei
ihrer
Prüfung
die
Höhe
der
Beihilfe
,
den
Umfang
der
Lastenverteilung
und
die
Auswirkungen
der
Stellung
berücksichtigen
muss
,
die
das
Finanzinstitut
nach
der
Umstrukturierung
auf
dem
Markt
einnehmen
wird
. [EU]
As
regards
the
measures
limiting
the
distortion
of
competition
,
the
Restructuring
Communication
indicates
that
the
Commission
has
to
take
into
account
in
its
assessment
the
amount
of
aid
,
the
degree
of
burden-sharing
and
the
effects
the
position
the
financial
institution
will
have
on
the
market
after
the
restructuring
.
BSA
schrieb
in
einer
ausführlichen
Stellungnahme
,
dass
BankCo
nach
der
Aufspaltung
mit
einem
begrenzten
Bestand
an
notleidenden
Krediten
und
umfangreichen
Mitteln
zur
Vergabe
neuer
Darlehen
eine
starke
Stellung
im
britischen
Markt
einnehmen
und
daher
mit
äußerst
hoher
Wahrscheinlichkeit
mittel-
und
langfristig
eine
rentable
Bank
sein
wird
. [EU]
The
BSA
submitted
detailed
comments
.
It
considered
that
BankCo
is
extremely
likely
to
be
a
viable
bank
in
the
medium-
to
long-term
as
it
will
have
a
strong
position
on
the
UK
mortgage
market
after
the
split-up
with
limited
non-performing
loans
and
a
lot
of
funding
to
write
new
loans
.
Chinesische
Fahrräder
sind
weltweit
auf
den
wichtigsten
Märkten
vertreten
,
insbesondere
in
den
USA
und
Japan
,
wo
sie
eine
marktbeherrschende
Stellung
einnehmen
. [EU]
The
Chinese
bicycles
are
present
on
the
main
markets
worldwide
,
particularly
in
the
USA
and
Japan
,
where
they
have
a
dominant
position
.
Daher
sollte
die
Union
im
Gemischten
Ausschuss
für
Landwirtschaft
den
Standpunkt
gemäß
dem
beigefügten
Entwurf
eines
Beschlusses
einnehmen
- [EU]
The
Union
should
therefore
take
the
position
set
out
in
the
attached
draft
Decision
within
the
Joint
Committee
on
Agriculture
,
Da
keine
eingehenderen
Informationen
zur
Entkräftung
dieser
ersten
Vermutung
vorlagen
,
musste
die
Kommission
im
Hinblick
auf
diese
Beihilfen
eine
ablehnende
Haltung
einnehmen
. [EU]
In
the
absence
of
more
accurate
and
detailed
information
refuting
this
preliminary
approach
,
this
could
only
induce
the
Commission
to
adopt
a
negative
position
with
respect
to
such
aid
.
Das
in
Anhang
II
gezeigte
Symbol
muss
mindestens
3 %
der
größten
Seitenfläche
der
Batterie
,
des
Akkumulators
oder
des
Batteriesatzes
,
höchstens
jedoch
eine
Fläche
von
5 × 5
cm
,
einnehmen
. [EU]
The
symbol
shown
in
Annex
II
shall
cover
at
least
3 %
of
the
area
of
the
largest
side
of
the
battery
,
accumulator
or
battery
pack
,
up
to
a
maximum
size
of
5 × 5
cm
.
Das
Zeichen
mit
der
Angabe
des
Schwermetallgehalts
ist
unterhalb
des
in
Anhang
II
gezeigten
Symbols
aufzudrucken
;
das
Zeichen
muss
eine
Fläche
von
mindestens
einem
Viertel
der
Größe
des
Symbols
einnehmen
. [EU]
The
symbol
indicating
the
heavy
metal
content
shall
be
printed
beneath
the
symbol
shown
in
Annex
II
and
shall
cover
an
area
of
at
least
one-quarter
the
size
of
that
symbol
.
"den
ersten
Rang
einnehmen
"
heißt
den
attraktivsten
Preis
anbieten
; [EU]
'rank
first'
means
to
offer
the
most
attractive
price
.
Der
Arbeitsplatz
und
die
Körperhaltung
,
die
die
Arbeitnehmer
bei
der
Benutzung
der
Arbeitsmittel
einnehmen
müssen
,
sowie
die
ergonomischen
Grundsätze
werden
vom
Arbeitgeber
bei
der
Anwendung
der
Mindestvorschriften
für
die
Sicherheit
und
den
Gesundheitsschutz
in
jeder
Hinsicht
berücksichtigt
. [EU]
The
workplace
and
position
of
workers
while
using
work
equipment
and
ergonomic
principles
shall
be
taken
fully
into
account
by
the
employer
when
applying
minimum
health
and
safety
requirements
.
der
auf
ausdrücklichen
Wunsch
der
Kommission
von
den
französischen
Behörden
gegebenen
schriftlichen
Zusage
,
dass
Sernam
von
der
SNCF
nicht
bevorzugt
behandelt
werde
und
keine
Monopolstellung
beim
(
Express-
)Frachtdienst
mit
der
Bahn
einnehmen
könne
[EU]
of
the
written
commitment
given
by
the
French
authorities
,
following
the
Commission's
express
request
,
that
Sernam
will
not
be
favoured
by
SNCF
and
will
not
be
able
to
acquire
a
monopoly
in
the
(express)
transport
of
rail
freight
Der
Betreiber
hat
Verfahren
festzulegen
,
die
sicherstellen
,
dass
die
Fluggäste
Sitze
einnehmen
,
von
denen
aus
sie
im
Falle
einer
Noträumung
am
besten
mithelfen
können
und
diese
nicht
behindern
. [EU]
The
operator
shall
establish
procedures
to
ensure
that
passengers
are
seated
where
,
in
the
event
that
an
emergency
evacuation
is
required
,
they
are
able
to
assist
and
not
hinder
evacuation
of
the
aircraft
.
Der
Bewerber
sollte
während
des
vorgeschriebenen
Zeitraums
der
Anfallsfreiheit
keine
Antiepileptika
einnehmen
. [EU]
The
applicant
should
be
without
anti-epileptic
medication
for
the
required
period
of
seizure
freedom
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einnehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners