A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
289 results for darzulegen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Alle
nicht
am
Menschen
gewonnenen
Informationen
,
die
zur
Beurteilung
einer
bestimmten
Wirkung
auf
den
Menschen
und
zur
Bestimmung
des
Verhältnisses
zwischen
Dosis
(
Konzentration
)
und
Wirkung
benutzt
werden
,
sind
kurz
darzulegen
,
möglichst
in
Form
einer
oder
mehrerer
Tabellen
,
wobei
zwischen
In-vitro-
,
In-vivo-
und
sonstigen
Informationen
unterschieden
wird
. [EU]
All
non-human
information
used
to
assess
a
particular
effect
on
humans
and
to
establish
the
dose
(concentration)
–
;
response
(effect)
relationship
,
shall
be
briefly
presented
,
if
possible
in
the
form
of
a
table
or
tables
,
distinguishing
between
in
vitro
,
in
vivo
and
other
information
.
Andere
,
einschließlich
Zahlungsinstitute
,
sofern
nicht
bereits
als
einer
der
obigen
Unternehmenstypen
zugeordnet
(
näher
darzulegen
) [EU]
Other
,
including
payment
institutions
where
not
already
categorised
as
one
of
the
above
(specify)
Angabe
etwaiger
konvertierbarer
Wertpapiere
,
umtauschbarer
Wertpapiere
oder
Wertpapiere
mit
Optionsscheinen
,
wobei
die
geltenden
Bedingungen
und
Verfahren
für
die
Konvertierung
,
den
Umtausch
oder
die
Zeichnung
darzulegen
sind
. [EU]
The
amount
of
any
convertible
securities
,
exchangeable
securities
or
securities
with
warrants
,
with
an
indication
of
the
conditions
governing
and
the
procedures
for
conversion
,
exchange
or
subscription
.
Angabe
etwaiger
wandelbarer
Wertpapiere
,
umtauschbarer
Wertpapiere
oder
etwaiger
Wertpapieren
mit
Optionsscheinen
,
wobei
die
geltenden
Bedingungen
und
Verfahren
für
die
Wandlung
,
den
Umtausch
oder
die
Zeichnung
darzulegen
sind
. [EU]
The
amount
of
any
convertible
securities
,
exchangeable
securities
or
securities
with
warrants
,
with
an
indication
of
the
conditions
governing
and
the
procedures
for
conversion
,
exchange
or
subscription
.
Anzugeben
sind
Einzelheiten
über
Geschäfte
mit
verbundenen
Parteien
(
die
in
diesem
Sinne
diejenigen
sind
,
die
in
den
Standards
dargelegt
werden
,
die
infolge
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1606/2002
angenommen
wurden
),
die
der
Emittent
während
des
Zeitraums
abgeschlossen
hat
,
der
von
den
historischen
Finanzinformationen
abgedeckt
wird
bis
zum
Datum
der
Erstellung
des
Prospekts
.
Diese
Einzelheiten
sind
ggf
.
gemäß
dem
entsprechenden
Standard
darzulegen
,
der
infolge
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1606/2002
angenommen
wurde
(
falls
anwendbar
). [EU]
Details
of
related
party
transactions
(which
for
these
purposes
are
those
set
out
in
the
Standards
adopted
according
to
Regulation
(EC)
No
1606/2002
),
that
the
issuer
has
entered
into
during
the
period
covered
by
the
historical
financial
information
and
up
to
the
date
of
the
prospectus
must
be
disclosed
in
accordance
with
the
respective
standard
adopted
according
to
Regulation
(EC)
No
1606/2002
if
applicable
.
Auch
hier
erhielten
die
interessierten
Parteien
Gelegenheit
,
innerhalb
der
in
der
Bekanntmachung
über
die
Einleitung
der
Überprüfung
gesetzten
Frist
ihren
Standpunkt
schriftlich
darzulegen
und
eine
Anhörung
zu
beantragen
. [EU]
Interested
parties
were
also
given
the
opportunity
to
make
their
views
known
in
writing
and
to
request
a
hearing
within
the
time
limit
set
out
in
the
notice
of
initiation
.
auf
Veranlassung
des
betreffenden
Bediensteten
selbst
mit
einer
Kündigungsfrist
von
drei
Monaten
aus
persönlichen
Gründen
aller
Art
,
die
er
aber
nicht
darzulegen
braucht
. [EU]
by
the
staff
member
,
with
three
months'
notice
,
for
any
personal
reasons
that
he
is
not
required
to
state
.
Auf
Verlangen
des
Zahlungsdienstleisters
hat
der
Zahler
die
Sachumstände
in
Bezug
auf
diese
Voraussetzungen
darzulegen
. [EU]
At
the
payment
service
provider's
request
,
the
payer
shall
provide
factual
elements
relating
to
such
conditions
.
Auf
zwei
getrennten
von
AWM
veranstalteten
Zusammenkünften
wurden
leitende
Vertreter
von
Ofex
aufgefordert
,
ihre
Pläne
zur
Behebung
des
Marktversagens
in
der
Region
West
Midlands
darzulegen
,
doch
Ofex
war
laut
britischen
Behörden
dazu
entweder
nicht
in
der
Lage
oder
nicht
daran
interessiert
. [EU]
At
two
separate
meetings
,
initiated
by
AWM
,
Ofex
executives
were
invited
to
share
their
plans
for
addressing
the
market
failure
in
the
West
Midlands
,
but
according
to
the
UK
authorities
,
Ofex
were
either
unable
or
not
interested
to
do
so
.
Außerdem
ist
die
Plausibilität
dieser
Preisnotierungen
durch
Gewichtung
der
Angaben
darzulegen
. [EU]
It
is
also
necessary
to
know
how
plausible
these
price
quotations
are
,
by
weighting
the
data
.
Außerdem
ist
in
dem
Plan
darzulegen
,
wie
folgende
Vorgaben
umgesetzt
werden
sollen:
die
Agenda
von
Thessaloniki
,
die
Prioritäten
für
die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
der
Korruption
,
die
auf
der
Londoner
Konferenz
von
2002
und
auf
der
Ministertagung
im
Rahmen
des
Forums
EU-Westbalkan
am
28
.
November
2003
in
Brüssel
ermittelt
wurden
,
sowie
die
Maßnahmen
,
die
jedes
der
westlichen
Balkanländer
am
5.
November
2003
in
Belgrad
auf
der
Tagung
vorgestellt
hat
,
die
als
Folgemaßnahme
zur
Konferenz
von
Ohrid
über
die
integrierte
Grenzverwaltung
stattfand
. [EU]
The
plan
should
also
indicate
ways
to
pursue
the
Thessaloniki
agenda
,
the
priorities
on
fighting
organised
crime
and
corruption
identified
at
the
2002
London
Conference
and
at
the
Ministerial
meeting
held
in
Brussels
on
28
November
2003
in
the
framework
of
the
EU-western
Balkans
Forum
and
the
measures
presented
by
each
of
the
western
Balkan
countries
at
the
meeting
of
5
November
2003
in
Belgrade
as
a
follow-up
to
the
Ohrid
Conference
on
integrated
border
management
.
Außerdem
ist
in
dem
Plan
darzulegen
,
wie
folgende
Vorgaben
umgesetzt
werden
sollen:
die
Agenda
von
Thessaloniki
,
die
Prioritäten
für
die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
der
Korruption
,
die
auf
der
Londoner
Konferenz
von
2002
und
auf
der
Ministertagung
im
Rahmen
des
Forums
EU-Westbalkan
am
28
.
November
2003
in
Brüssel
ermittelt
wurden
,
sowie
die
Maßnahmen
,
die
jedes
der
westlichen
Balkanländer
auf
der
Tagung
am
5.
November
2003
in
Belgrad
vorgestellt
hat
,
die
als
Folgemaßnahme
zur
Konferenz
von
Ohrid
über
die
integrierte
Grenzverwaltung
stattfand
. [EU]
The
plan
should
also
indicate
ways
to
pursue
the
Thessaloniki
Agenda
,
the
priorities
on
fighting
organised
crime
and
corruption
identified
at
the
2002
London
Conference
and
at
the
Ministerial
meeting
held
in
Brussels
on
28
November
2003
in
the
framework
of
the
EU-western
Balkans
Forum
and
the
measures
presented
by
each
of
the
western
Balkan
countries
at
the
meeting
of
5
November
2003
in
Belgrade
as
a
follow-up
to
the
Ohrid
Conference
on
integrated
border
management
.
Außerdem
ist
in
dem
Plan
darzulegen
,
wie
folgende
Vorgaben
umgesetzt
werden
sollen:
die
Agenda
von
Thessaloniki
,
die
Prioritäten
für
die
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
und
der
Korruption
sowie
die
Maßnahmen
über
die
integrierte
Grenzverwaltung
,
die
auf
der
Tagung
der
Justiz-
und
Innenminister
im
Rahmen
des
Forums
EU-Westbalkan
am
28
.
November
2003
in
Brüssel
vorgestellt
wurden
. [EU]
The
plan
should
also
indicate
ways
to
pursue
the
Thessaloniki
agenda
,
the
priorities
on
fighting
organised
crime
and
corruption
and
the
measures
on
integrated
border
management
presented
at
the
JHA
ministerial
meeting
held
in
Brussels
on
28
November
2003
in
the
framework
of
the
EU-western
Balkans
Forum
.
Außerdem
wurden
die
interessierten
Parteien
in
der
Einleitungsbekanntmachung
aufgefordert
,
ihren
Standpunkt
zu
der
vorläufigen
Stichprobe
darzulegen
. [EU]
Interested
parties
were
also
invited
in
the
notice
of
initiation
to
make
their
views
known
on
the
provisional
sample
.
Außer
wenn
die
vorgeschlagenen
Änderungen
geringfügig
sind
und
mit
dem
Inhaber
der
Rechte
oder
der
Allgemeingenehmigung
vereinbart
wurden
,
wird
eine
solche
Änderungsabsicht
in
geeigneter
Weise
angekündigt
,
und
den
interessierten
Kreisen
,
einschließlich
Nutzern
und
Verbrauchern
,
wird
eine
ausreichende
Frist
eingeräumt
,
um
ihren
Standpunkt
zu
den
geplanten
Änderungen
darzulegen
;
diese
Frist
beträgt
,
von
außergewöhnlichen
Umständen
abgesehen
,
mindestens
vier
Wochen
. [EU]
Except
where
proposed
amendments
are
minor
and
have
been
agreed
with
the
holder
of
the
rights
or
general
authorisation
,
notice
shall
be
given
in
an
appropriate
manner
of
the
intention
to
make
such
amendments
and
interested
parties
,
including
users
and
consumers
,
shall
be
allowed
a
sufficient
period
of
time
to
express
their
views
on
the
proposed
amendments
,
which
shall
be
no
less
than
four
weeks
except
in
exceptional
circumstances
.
Beantragt
der
Rechtsmittelführer
für
den
Fall
der
Aufhebung
der
angefochtenen
Entscheidung
,
dass
die
Rechtssache
an
das
Gericht
zurückverwiesen
wird
,
so
hat
er
die
Gründe
darzulegen
,
aus
denen
der
Rechtsstreit
nicht
zur
Entscheidung
durch
den
Gerichtshof
reif
ist
. [EU]
Where
the
appellant
requests
that
the
case
be
referred
back
to
the
General
Court
if
the
decision
appealed
against
is
set
aside
,
he
shall
set
out
the
reasons
why
the
state
of
the
proceedings
does
not
permit
a
decision
by
the
Court
of
Justice
.
Bei
beiden
Überprüfungen
erhielten
die
interessierten
Parteien
Gelegenheit
,
innerhalb
der
in
den
Einleitungsbekanntmachungen
gesetzten
Frist
ihren
Standpunkt
schriftlich
darzulegen
und
eine
Anhörung
zu
beantragen
. [EU]
For
both
reviews
,
interested
parties
were
given
the
opportunity
to
make
their
views
known
in
writing
and
to
request
a
hearing
within
the
time
limit
set
in
the
notices
of
initiation
.
Bei
der
ersten
Methode
werden
die
Kosten
und
Erträge
eines
Schiffs
(
"MS
Narvik"
)
für
das
Jahr
2006
herangezogen
,
um
darzulegen
,
inwieweit
Hurtigruten
für
die
Erbringung
der
Dienstleistungen
im
öffentlichen
Interesse
zu
wenig
Ausgleichszahlungen
erhalten
hat
. [EU]
The
first
method
involves
using
the
costs
and
revenues
of
one
ship
'MS
Narvik'
for
the
year
2006
to
demonstrate
how
Hurtigruten
has
been
undercompensated
for
the
provision
of
the
public
service
.
Bei
einem
Dachorganismus
für
gemeinsame
Anlagen
ist
jede
wechselseitige
Haftung
,
die
zwischen
verschiedenen
Teilfonds
oder
Anlagen
in
andere
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
auftreten
kann
,
darzulegen
. [EU]
In
the
case
of
an
umbrella
collective
investment
undertaking
, a
statement
of
any
cross
liability
that
may
occur
between
classes
or
investment
in
other
collective
investment
undertaking
.
Beschreibung
jeglicher
Interessen
-
einschließlich
kollidierender
Interessen
-,
die
für
die
Emission/das
Angebot
von
ausschlaggebender
Bedeutung
sind
,
wobei
die
involvierten
Personen
zu
spezifizieren
und
die
Wesensart
der
Interessen
darzulegen
ist
. [EU]
A
description
of
any
interest
,
including
conflicting
ones
that
is
material
to
the
issue/offer
,
detailing
the
persons
involved
and
the
nature
of
the
interest
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "darzulegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners