A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
76 results for Hypothese
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
Hypothese
,
mit
der
die
oben
genannten
Lastbedingungen
hergeleitet
werden
,
muss
der
Norm
EN
15663:2009
entsprechen
(
Fernverkehrszug
,
sonstiger
Zug
,
Nutzlast
pro
m2
auf
Steh-
und
Betriebsflächen
).
Die
Bedingungen
müssen
in
der
allgemeinen
Dokumentation
gemäß
Abschnitt
4.2.12.2
begründet
und
dokumentiert
werden
. [EU]
The
hypothesis
taken
for
arriving
at
the
load
conditions
above
shall
be
in
line
with
the
standard
EN
15663:2009
(long
distance
train
,
other
train
,
payload
per
m2
in
standing
and
service
areas
);
they
shall
be
justified
and
documented
in
the
general
documentation
described
in
clause
4.2.12.2.
Die
Hypothese
von
der
faktischen
Geschäftsführung
sei
im
vorliegenden
Fall
völlig
ungeeignet
. [EU]
As
for
the
business
management
hypothesis
,
this
concept
is
entirely
inapplicable
to
the
present
case
.
Die
Kommission
erwartete
,
dass
zwei
noch
vorzulegende
Szenarien
,
von
denen
eines
einer
optimistischen
Hypothese
und
das
andere
einer
pessimistischen
Hypothese
entspricht
,
die
Stabilität
und
Durchführbarkeit
des
Umstrukturierungsplans
belegen
würden
. [EU]
The
Commission
expected
the
submission
of
a
best
and
worst
case
scenario
to
prove
the
robustness
and
viability
of
the
restructuring
plan
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
der
geschätzte
Betrag
der
Einnahmen
aus
den
diversen
Beitragszahlungen
der
Mitglieder
,
selbst
bei
Zugrundelegung
der
hoch
angesetzten
Hypothese
,
dem
FPAP
niemals
ohne
externe
Mittel
eine
Tätigkeit
auf
einem
Terminmarkt
gestattet
hätte
. [EU]
The
Commission
takes
the
view
that
,
even
in
the
case
of
the
higher
assumption
,
the
estimated
amount
of
revenue
from
the
various
member
contributions
would
never
have
enabled
the
FPAP
to
operate
on
a
futures
market
without
the
assistance
of
external
funding
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
sich
ein
gewöhnlicher
privater
Kapitalgeber
in
vergleichbarer
Lage
auf
der
Grundlage
eines
einzigen
Finanzplans
mit
der
Finanzprognose
für
den
Zeitraum
2002-2010
in
einer
"positiven
Hypothese
"
und
eines
lediglich
zwei
Seiten
umfassenden
Geschäftsplans
nicht
dafür
entschieden
hätte
,
über
6
Mio
.
EUR
als
Anfangskapital
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
The
Commission
considers
that
a
normal
private
operator
,
in
a
similar
situation
,
would
not
have
made
the
choice
to
provide
an
initial
capital
of
more
than
EUR
6000000
on
the
basis
of
merely
one
financial
plan
,
containing
the
financial
forecast
for
the
period
2002/10
in
a
'positive
hypothesis'
,
and
a
business
plan
of
just
two
pages
.
Die
Kommission
nimmt
weiterhin
zur
Kenntnis
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
die
Situation
und
die
voraussichtliche
Entwicklung
von
Angebot
und
Nachfrage
auf
den
betreffenden
Produktmärkten
mit
verschiedenen
Szenarien
,
die
einer
optimistischen
,
einer
pessimistischen
und
einer
mittleren
Hypothese
entsprechen
,
und
auch
die
spezifischen
Stärken
und
Schwächen
des
Unternehmens
berücksichtigt
. [EU]
Moreover
,
the
Commission
notes
that
the
restructuring
plan
takes
account
of
the
situation
relating
to
and
foreseeable
changes
in
supply
and
demand
on
the
relevant
product
market
,
with
scenarios
reflecting
best-case
,
worst-case
and
intermediate
assumptions
and
SNCM's
specific
strengths
and
weaknesses
.
Die
Kommission
stellt
aber
fest
,
dass
nicht
viel
zur
Unterstützung
dieser
Hypothese
vorgebracht
wurde
,
nach
der
,
sollte
sie
zutreffen
,
der
Höchstsatz
von
15
%
Teil
einer
Strategie
mit
dem
Ziel
ist
,
bewegliches
Kapital
in
Gibraltar
zu
halten
oder
sogar
anzulocken
,
und
das
zielt
angesichts
der
geringen
geografischen
Größe
wahrscheinlich
auf
Finanz-
und
andere
Dienstleistungen
. [EU]
However
,
the
Commission
notes
that
little
evidence
has
been
adduced
to
support
this
hypothesis
,
which
,
if
true
,
suggests
that
the
15
%
cap
is
part
of
a
strategy
designed
to
retain
if
not
attract
mobile
capital
to
Gibraltar
,
which
given
the
physical
constraints
of
the
territory
,
is
likely
to
be
targeted
at
financial
and
other
services
.
Die
Kommission
vertritt
jedoch
den
Standpunkt
,
dass
diese
Verträge
in
der
Simulation
nicht
berücksichtigt
werden
müssen
,
denn
wären
die
PPA
nach
der
grundlegenden
Hypothese
des
alternativen
Szenarios
am
1.
Mai
2004
oder
noch
früher
erloschen
,
dann
hätten
alle
Erzeuger
-
angesichts
des
erheblichen
Anteils
der
im
Rahmen
der
PPA
gebuchten
,
installierten
Kapazität
-
ihre
Geschäftsstrategie
umgestalten
müssen
. [EU]
However
,
the
Commission
takes
the
view
that
such
contracts
should
not
be
taken
into
account
for
the
purpose
of
the
simulation
because
the
termination
of
the
PPAs
at
1
May
2004
or
before
,
which
is
the
basic
assumption
of
the
counterfactual
scenario
,
would
have
necessarily
modified
the
commercial
strategies
of
all
generators
given
the
large
proportion
of
installed
capacities
reserved
under
the
PPAs
.
Die
Kommission
wendet
diese
Hypothese
nur
an
um
den
theoretischen
Höchstbetrag
der
Einnahmen
des
FPAP
zu
ermitteln
. [EU]
The
Commission
is
only
taking
it
to
find
out
what
the
theoretical
maximum
amount
of
revenue
for
the
FPAP
could
be
.
Die
Kommission
wies
ferner
darauf
hin
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
gemäß
den
Leitlinien
verschiedene
Szenarien
enthalten
muss
,
die
eine
optimistische
,
eine
pessimistische
und
eine
mittlere
Hypothese
widerspiegeln
. [EU]
The
Commission
also
drew
attention
to
the
fact
that
the
guidelines
require
that
the
restructuring
plan
contains
scenarios
reflecting
best
case
,
worst
case
and
intermediate
assumptions
.
Die
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
widerlegt
im
Gegenteil
die
Hypothese
,
der
zufolge
der
Ausgleich
eines
strukturellen
Nachteils
eine
Einstufung
als
Beihilfe
ausschließen
würde
. [EU]
On
the
contrary
,
the
Court's
case
law
contradicts
the
assumption
that
compensation
for
a
structural
disadvantage
would
rule
out
any
classification
as
aid
.
Diese
Hypothese
habe
auf
der
Bewertung
der
Solvabilitätskoeffizienten
von
marktwirtschaftlich
handelnden
,
ebenso
großen
Unternehmen
wie
der
DSB
beruht
. [EU]
That
rationale
was
based
on
an
economic
assessment
of
the
necessary
solvency
ratio
for
an
undertaking
of
DSB's
size
.
Diese
letzte
Hypothese
ist
angesichts
eines
Ölpreises
von
derzeit
55
oder
57
USD
natürlich
nicht
realistisch
. [EU]
This
scenario
is
unrealistic
set
against
the
current
Brent
crude
price
of
$55-57/bl
.
Dieses
Testprinzip
basiert
auf
der
Hypothese
,
dass
ätzende
Chemikalien
in
der
Lage
sind
,
durch
Diffusion
oder
Erosion
die
Hornhaut
zu
durchdringen
,
und
darüber
hinaus
eine
zytotoxische
Wirkung
auf
die
darunter
liegenden
Zellschichten
ausüben
. [EU]
The
principle
of
the
human
skin
model
assay
is
based
on
the
hypothesis
that
corrosive
chemicals
are
able
to
penetrate
the
stratum
corneum
by
diffusion
or
erosion
,
and
are
cytotoxic
to
the
underlying
cell
layers
.
Die
Simulation
ist
aufgrund
der
Hypothese
durchzuführen
,
dass
sich
im
Rahmen
des
alternativen
Szenarios
die
Kapazitätsbuchung
für
Ausgleichsleistungen
des
Übertragungsnetzbetreibers
und
die
aufgrund
dieser
gebuchten
Kapazität
gelieferte
Elektrizität
sowie
der
dafür
gezahlte
Preis
so
entwickeln
würden
wie
nach
dem
wahren
Szenario
. [EU]
The
simulation
should
be
carried
out
under
the
assumption
that
under
the
'counterfactual
scenario'
the
capacities
reserved
for
the
provision
of
balancing
services
to
the
TSO
,
the
energy
provided
on
the
basis
of
these
capacities
and
the
price
obtained
for
it
were
the
same
as
under
the
actual
scenario
.
Dies
kann
dann
zu
Verzerrungen
führen
,
wenn
die
Hypothese
,
wonach
unterstellte
Mieten
in
ihrer
Entwicklung
der
Gesamtbewegung
folgen
,
etwa
aufgrund
von
staatlichen
Mietkontrollen
,
nicht
zutrifft
. [EU]
This
may
cause
distortions
in
those
cases
where
the
assumption
that
imputed
rentals
follow
the
movement
of
the
total
is
not
justified
,
for
instance
,
due
to
public
rental
controls
.
Die
von
NERA
angewandte
Methode
stützt
sich
ferner
dem
Gutachten
zufolge
auf
"eine
sehr
theoretische
Vorgehensweise
,
die
von
der
Hypothese
ausgeht
,
dass
die
Märkte
effizient
sind
,
und
die
Auswirkungen
eines
Ereignisses
durch
Quantifizierung
der
Kursschwankungen
an
der
Börse
anlässlich
dieses
Ereignisses
misst
. [EU]
The
report
also
states
that
the
methodology
used
by
NERA
is
based
on
'a
highly
theoretical
approach
which
consists
in
assuming
that
the
markets
are
efficient
and
in
measuring
the
impact
of
an
event
by
quantifying
the
variations
in
stock
exchange
prices
at
the
time
of
that
event
.
Die
vorliegenden
Fakten
des
Falles
entsprechen
nicht
der
Hypothese
des
Vereinigten
Königreichs
und
sind
daher
nicht
relevant
für
die
Feststellung
,
ob
staatliche
Beihilfe
vorliegt
oder
nicht
. [EU]
The
current
facts
of
the
case
do
not
accord
with
the
hypothesis
put
forward
by
the
United
Kingdom
and
therefore
have
no
relevance
in
ascertaining
the
existence
,
or
otherwise
,
of
State
aid
.
Doch
selbst
unter
der
Hypothese
,
dass
dieses
Kriterium
auch
bei
geringfügigen
Unregelmäßigkeiten
in
der
Buchführung
als
erfüllt
angesehen
werden
könnte
,
handelte
es
sich
in
diesem
speziellen
Fall
,
wie
vorstehend
erläutert
,
eben
nicht
um
geringfügige
Unstimmigkeiten
. [EU]
However
,
even
assuming
that
criterion
2
could
be
deemed
to
be
met
if
accounting
irregularities
could
be
qualified
as
minor
,
in
this
particular
case
,
as
explained
in
the
previous
paragraphs
,
the
irregularities
were
not
minor
.
Eine
Kompatibilitätsbewertung
muss
gemäß
der
Methode
in
EN
50388:2005
Abschnitt
10
.3
durchgeführt
werden
(
die
Schritte
und
Hypothese
in
Tabelle
6
von
EN
50388:2005
sind
vom
Antragsteller
zu
identifizieren
(
Spalte
3
trifft
nicht
zu
)),
wobei
die
in
Anhang
D
dieser
Norm
angegebenen
Eingabedaten
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
A
compatibility
assessment
shall
be
done
in
accordance
with
the
methodology
defined
in
the
clause
10
.3
of
EN
50388:2005
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hypothese"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners