A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
turn off
turn on
turn one's attention
turn one's back
turn out
turn out badly
turn out well
turn over
turn over goods
Search for:
ä
ö
ü
ß
27
similar
results for
turn out
Search single words:
turn
·
out
Tip:
Conversion of units
German
English
Wie
ist
es
ausgegangen
?
How
did
it
turn
out
?
Das
wird
schon
wieder
!
Things
will
turn
out
all
right
!
Du
wirst
sehen
,
es
wird
sich
alles
zum
Guten
wenden
.
You'll
see
,
everything
will
turn
out
for
the
best
.
Eine
negative
Erwartungshaltung
kann
das
Befürchtete
tatsächlich
herbeiführen
.
Expecting
something
to
be
bad/go
wrong
can
turn
out
to
be
a
self-fulfilling
prophecy
.
Erstens
kommt
es
anders
und
zweitens
als
man
denkt
.
[Sprw.]
You
never
know
how
things
turn
out
.
Eine
vollkommene
Vorhersage
des
Ergebnisses
sei
zudem
aufgrund
der
Farbverfremdung
ausgeschlossen
,
daher
sei
"der
Ästhetik
des
Bildes
eine
mediale
Autonomie
zuzugestehen
,
die
nur
bedingt
gesteuert
werden"
könne
. [G]
There's
no
telling
exactly
how
the
finished
picture
will
turn
out
given
the
colour
distortions
,
so
"the
medium
has
an
aesthetic
autonomy
that
can't
be
wholly
controlled"
.
Ist
der
Abschlussfilm
ein
Kurzfilm
,
so
verlangen
sich
die
Filmemacher
selbst
Hochglanzqualität
ab
,
denn
der
Abschlussfilm
ist
mehr
als
ein
Diplom
,
er
ist
eine
Visitenkarte
. [G]
If
their
senior
film
is
a
short
,
the
filmmakers
put
heavy
demands
on
themselves
to
turn
out
brilliant
work
,
for
the
senior
film
is
more
than
a
degree:
it's
a
visiting
card
.
Je
radikaler
sie
ausfallen
,
umso
größer
fällt
dann
auch
der
Protest
aus
. [G]
The
more
radical
they
turn
out
to
be
,
the
more
extreme
the
protest
as
well
.
Vielleicht
ist
dieses
Oberflächliche
,
Nachlässige
,
Großmäulige
katholisch
?
Das
Gefühl
,
alles
könne
immer
noch
gut
gehen
,
wenn
man
nur
bereue
,
ein
Relikt
der
katholischen
Prägung
? [G]
Maybe
this
superficial
,
sloppy
,
loudm
out
hed
aspect
is
Catholic
?
The
feeling
everything
could
still
turn
out
alright
if
only
one
were
to
repent
, a
vestige
of
the
Catholic
stamp
?
Aufgrund
der
aus
diesem
Überprüfungsprozess
hervorgehenden
Informationen
kann
es
daher
nötig
werden
,
diese
Entscheidung
zu
ändern
,
um
insbesondere
sicherzustellen
,
dass
keine
funktechnischen
Störungen
bei
anderen
Nutzern
des
Frequenzbandes
auftreten
. [EU]
Therefore
,
as
a
result
of
information
that
becomes
available
as
part
of
the
review
process
,
modifications
to
the
present
Decision
may
turn
out
to
be
necessary
,
in
particular
to
ensure
that
there
is
no
harmful
interference
caused
to
other
users
of
the
band
.
Da
die
Steuerplanungsstrukturen
immer
ausgefeilter
werden
und
die
nationalen
Gesetzgeber
oft
nicht
genug
Zeit
haben
zu
reagieren
,
erweisen
sich
bestimmte
Maßnahmen
zur
Missbrauchsbekämpfung
oft
als
ungeeignet
,
um
mit
neuen
Strukturen
der
aggressiven
Steuerplanung
Schritt
zu
halten
. [EU]
As
tax
planning
structures
are
ever
more
elaborate
and
national
legislators
are
frequently
left
with
insufficient
time
for
reaction
,
specific
anti-abuse
measures
often
turn
out
to
be
inadequate
for
successfully
catching
up
with
novel
aggressive
tax
planning
structures
.
Den
französischen
Behörden
zufolge
erweisen
sich
insbesondere
die
unter
Buchstabe
b
vorgesehenen
Verfahren
in
der
Praxis
als
besonders
langwierig
und
mithin
der
reibungslosen
Durchführung
entsprechender
Vorhaben
abträglich
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
the
procedures
referred
to
in
particular
in
paragraph
(b)
of
this
recital
turn
out
to
take
a
long
time
to
implement
and
are
therefore
prejudicial
to
the
smooth
progress
of
such
projects
.
Der
Umstrukturierungsplan
beschreibt
die
Umstände
,
die
zu
den
Schwierigkeiten
des
Unternehmens
geführt
haben
,
und
führt
sie
auf
neue
Aktivitäten
,
die
sich
als
nicht
profitabel
erwiesen
,
und
den
in
zunehmendem
Maße
unprofitablen
öffentlich-rechtlichen
Kanal
zurück
. [EU]
The
restructuring
plan
describes
the
circumstances
that
led
to
the
company's
difficulties
as
having
been
caused
by
new
activities
which
did
not
turn
out
to
be
profitable
,
and
the
increasingly
unprofitable
public
service
channel
.
Die
Reduzierung
des
Defizits
sollte
beschleunigt
werden
,
wenn
die
wirtschaftliche
Situation
und
die
Haushaltssituation
sich
besser
als
erwartet
entwickeln
. [EU]
The
reduction
of
the
deficit
should
be
accelerated
if
the
economic
or
budgetary
conditions
turn
out
better
than
currently
expected
.
Ein
höherer
Steuersatz
(d. h.
25
%)
wird
voraussichtlich
einen
höheren
Druck
auf
die
Ausschüttungsquoten
ausüben
,
so
dass
die
Mehreinnahmen
bei
einem
Steuersatz
von
25
%
letztendlich
geringer
sein
könnten
als
bei
einem
Steuersatz
von
20
%. [EU]
Setting
a
higher
tax
rate
(i.e.
25
per
cent
)
can
be
expected
to
increase
pressure
on
pay
out
ratios
with
the
result
that
the
positive
revenue
effect
of
a
25
per
cent
rate
may
turn
out
to
be
lower
than
with
a
20
per
cent
rate
.
Entgegen
den
Behauptungen
der
Kommission
bei
der
Verfahrenseröffnung
sei
jedoch
im
Sommer
1996
nicht
davon
ausgegangen
worden
,
dass
die
Verluste
niedriger
ausfallen
würden
als
im
letzten
Spillover-Bericht
angegeben
. [EU]
However
,
Germany
explains
that
contrary
to
what
the
Commission
claims
in
the
opening
procedure
,
it
was
not
to
be
expected
in
summer
1996
that
the
actual
losses
would
turn
out
to
be
higher
than
those
indicated
in
the
last
spillover
report
.
Im
Privatisierungsvertrag
zwischen
der
Treuhandanstalt
und
Kvaerner
sei
zum
Ausgleich
auftragsbedingter
Verluste
ein
Pauschalbetrag
festgelegt
worden
,
ohne
dass
Kvaerner
zur
Auflage
gemacht
worden
sei
,
im
Falle
geringerer
Verluste
die
Differenz
zurückzuzahlen
. [EU]
In
the
privatisation
agreement
between
Treuhandanstalt
and
Kvaerner
,
the
loss
compensation
was
agreed
as
a
lump
sum
and
these
documents
did
not
impose
any
obligation
on
Kvaerner
to
repay
the
difference
in
case
the
contract
related
losses
would
turn
out
to
be
lower
than
estimated
.
In
Ausnahmefällen
kann
das
Beihilfeelement
der
Garantie
der
Summe
entsprechen
,
die
tatsächlich
von
der
Garantie
gedeckt
wird
. [EU]
In
exceptional
circumstances
the
aid
element
of
the
guarantee
may
turn
out
to
be
as
high
as
the
amount
effectively
covered
by
that
guarantee
.
KWW
zufolge
könnten
die
Genehmigungsentscheidungen
der
Kommission
nur
so
verstanden
werden
,
dass
die
Beihilfen
in
Übereinstimmung
mit
dem
Privatisierungsvertrag
freigegeben
würden
, d. h.
ohne
spätere
Rückzahlungsverpflichtung
für
den
Fall
,
dass
die
tatsächlichen
Verluste
niedriger
ausfallen
würden
als
erwartet
. [EU]
Consequently
,
according
to
KWW
the
Commission's
decisions
approving
the
aid
could
only
be
understood
in
that
the
aid
was
released
in
accordance
with
the
provisions
of
the
privatisation
agreement
,
with
out
later
repayment
obligations
in
case
the
real
losses
would
turn
out
the
be
lower
than
estimated
.
Obschon
der
dritte
Nachtragshaushalt
,
den
das
Finanzministerium
am
14
.
Mai
2010
dem
Parlament
vorgelegt
hat
,
darauf
schließen
lässt
,
dass
die
Steuereinnahmen
2010
höher
als
geplant
ausfallen
könnten
,
hat
dies
nicht
zu
einer
offiziellen
Änderung
des
Defizitziels
geführt
. [EU]
While
the
third
supplementary
budget
presented
by
the
Ministry
of
Finance
to
the
Parliament
on
14
May
2010
suggests
that
tax
revenues
in
2010
could
turn
out
higher
than
planned
,
this
has
not
officially
altered
the
deficit
target
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "turn out":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners